DIOS NO ES TRINO NI TRIUNO!!!!!!!!!

Re: DIOS NO ES TRINO NI TRIUNO!!!!!!!!!


Tit 2:13 aguardando la feliz esperanza y la Manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo;

este verso tiene el mismo error de 2 pedro 1:1, pues en griego son practicamente iguales.

la Nueva Biblia Americana que es católica dice:
"La manifestación gloriosa del gran Dios y de nuestro Salvador Jesucristo."
NAB nota al pie: "Pero el uso de un solo artículo en griego fuertemente sugiere una explicación adicional.

en el "The Greek Testament" Henry Alford que es mas trinitario que el papa declara lo siguiente: “Yo diría que una traducción que distinga claramente entre Dios y Cristo, en Tito 2:13 satisface todos los requisitos gramaticales de la oración; que es más probable tanto en sentido estructural como contextual, y más en conformidad con el modo de escribir del Apóstol” (Boston, 1877, tomo III, pág. 421).[/QUOTE]

Yo no tengo que agregar palabras a la Biblia, para justificar una doctrina humana,

Si la Nueva Biblia Americana traduce así, yo puedo citarle 15 veces más Biblias que no lo hacen.

Y si tienes que venir a citarme el comentario aislado de una fuente católica, me parece muy patético que en vez de demostrarme algo con la Biblia, ahora me vienes con que te lo dice un católico....JA!!!!

Que pasó? Ahora tienes que recurrir a "papistas" cuando la Biblia sola no te alcanza?

Yo te puedo citar muchos comentarios inclusive protestantes que ni niegan que aquí se llama a Cristo Dios y salvador. (Como el comentario de la Biblia de Matthew Henrry.

Lo mismo la obra traducción del Nuevo Mundo y las Sagradas Escrituras comenta:

tou megalou Theou kai Soteros emon Christou Iesou
del gran Dios y Salvador nuestro Cristo Jesús

Es indiscutible que el Apóstol Pablo usó los títulos Dios y Salvador con relación a Jesucristo.

Tanto el contexto como la regla de gramática Griega Granville Sharp también prueban que Dios y Jesús son un solo ser.



Así que si dices regirte por la Biblia, no me vengas con lo que dice un hombre, siendo que no debería importarte...a menos claro, que eso de la Sola Scriptura sea un cliché a conveniencia...

Y si cuando Tomás le dice a Jesús: Senor mio y Dios mío, tu crees que lo hizo pensando que no era Dios, pues hasta allí llego yo.

No hay peor ciego que el que no quiere ver...
 
Re: DIOS NO ES TRINO NI TRIUNO!!!!!!!!!

este verso tiene el mismo error de 2 pedro 1:1, pues en griego son practicamente iguales.

la Nueva Biblia Americana que es católica dice:
"La manifestación gloriosa del gran Dios y de nuestro Salvador Jesucristo."
NAB nota al pie: "Pero el uso de un solo artículo en griego fuertemente sugiere una explicación adicional.
.

no no no marraiz aqui no, jajaja

a ver veamos lo que dice el texto

...la manifestación de la gloria, del gran Dios y Salvador, Jesucristo. Ti 2:13



Cual es el problema? Jesucristo es la gloria de nuestro gran Dios y salvador, el Padre.

mira el contexto en el verso 10

...para que en todo adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador.


ves como no hay que violentar vuestra sacrosanta regla de granville sharp, ahora , asegurate de ser consistente y aplica la misma regla en Jn 20:28..jejeje


 
Re: DIOS NO ES TRINO NI TRIUNO!!!!!!!!!

este verso tiene el mismo error de 2 pedro 1:1, pues en griego son practicamente iguales.

la Nueva Biblia Americana que es católica dice:
"La manifestación gloriosa del gran Dios y de nuestro Salvador Jesucristo."
NAB nota al pie: "Pero el uso de un solo artículo en griego fuertemente sugiere una explicación adicional.

en el "The Greek Testament" Henry Alford que es mas trinitario que el papa declara lo siguiente: “Yo diría que una traducción que distinga claramente entre Dios y Cristo, en Tito 2:13 satisface todos los requisitos gramaticales de la oración; que es más probable tanto en sentido estructural como contextual, y más en conformidad con el modo de escribir del Apóstol” (Boston, 1877, tomo III, pág. 421).

Yo no tengo que agregar palabras a la Biblia, para justificar una doctrina humana,

Si la Nueva Biblia Americana traduce así, yo puedo citarle 15 veces más Biblias que no lo hacen.

Y si tienes que venir a citarme el comentario aislado de una fuente católica, me parece muy patético que en vez de demostrarme algo con la Biblia, ahora me vienes con que te lo dice un católico....JA!!!!

Que pasó? Ahora tienes que recurrir a "papistas" cuando la Biblia sola no te alcanza?

Yo te puedo citar muchos comentarios inclusive protestantes que ni niegan que aquí se llama a Cristo Dios y salvador. (Como el comentario de la Biblia de Matthew Henrry.

Lo mismo la obra traducción del Nuevo Mundo y las Sagradas Escrituras comenta:

tou megalou Theou kai Soteros emon Christou Iesou
del gran Dios y Salvador nuestro Cristo Jesús

Es indiscutible que el Apóstol Pablo usó los títulos Dios y Salvador con relación a Jesucristo.

Tanto el contexto como la regla de gramática Griega Granville Sharp también prueban que Dios y Jesús son un solo ser.



Así que si dices regirte por la Biblia, no me vengas con lo que dice un hombre, siendo que no debería importarte...a menos claro, que eso de la Sola Scriptura sea un cliché a conveniencia...

Y si cuando Tomás le dice a Jesús: Senor mio y Dios mío, tu crees que lo hizo pensando que no era Dios, pues hasta allí llego yo.

No hay peor ciego que el que no quiere ver...[/QUOTE]

"IGNORANTE Y MAS QUE IGNORANTE" pon atencion de una vez que no te enteras mr,politeista, la regla trinitariana granville sharp es una invencion que usais a favor de la trinidad, es totalmente anacrónica,la validez de dicha “regla” gramatical que se aplica en Tito ha sido asunto de mucho debate entre los doctos, ademas, te he citado a henry alford, erudito en griego koiné y muy respetado trinitario, y que el admitio que la traduccion de tito 2:13 mas correcta es la que distingue a dios de jesucristo,, el dice que "satisface todos los requisitos gramaticales de la oración; que es más probable tanto en sentido estructural como contextual, y más en conformidad con el modo de escribir del Apóstol”

A Grammar of New Testament Greek (Moulton-Turner, 1963) dice lo siguiente sobre Tito 2:13: “No era estrictamente necesario repetir el artículo para asegurar que los elementos se consideraran en separación.”

Entonces, ¿qué hay de la ‘regla de Sharp?

“Desgraciadamente, en esta época del griego no podemos estar seguros de que tal regla sea realmente decisiva.” (Grammatical Insights into the New Testament, 1965)

¿entiendes?

Henry Alford (The Greek Testament, Tomo III) dice: “Nadie disputa que esas palabras tal vez signifiquen lo que ellos han interpretado” sin embargo lo que realmente significan no se pueden establecer por medio de reglas gramaticales.

¿entiendes?

El Nuevo Testamento según el Manuscrito Escurialense I-I-6 (Anejo XXII, R.A.E.), Madrid.
“del grande Dios e del nuestro Saluador Ihesu Christo”

(Nácar-Colunga "1947")
“del gran Dios y de nuestro Salvador Cristo Jesús”

(Nuevo Testamento de Pablo Besson, Buenos Aires.)
“del gran Dios, y de nuestro salvador JesuCristo”

Louis Segond (LSG)
en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus Christ,

The Authorship of the Fourth Gospel and Other Critical Essays, por Ezra Abbot, Boston, 1888, pp.439-457. En la página 452, dice:

la omisión del artículo antes de swthroV no parece que presente dificultad, no porque swthroV se haya definido lo suficiente por la añadidura de hmwn, sino porque, tanto a Dios como a Cristo frecuentemente se les llama ”nuestro Salvador”, h doxhV tou megalou qeou kai swthroV hmwn. Por sí solo se entendería muy naturalmente que se refiere a un solo sujeto, a saber, Dios, el Padre; pero al añadir Ihsou Cristou a swthroV hmwn cambia por completo el caso, restringiendo el swthroV hmwn a una persona o ser, que según el uso acostumbrado del lenguaje que hace Pablo, se distingue de la persona o ser a quien él designa como o qeoV [el Dios], de modo que no hubo necesidad de repetir el artículo para evitar ambigüedad”

¿ENTIENDES?

“El argumento basado en la gramática es demasiado ligero para aguantar mucho peso, especialmente cuando tomamos en cuenta no solo la omisión general del artículo en estas epístolas, sino también la ausencia de éste antes” de ‘Salvador’ en 1 Timoteo 1:1; 4:10. ‘Entonces, en general, decidimos a favor de verter este pasaje: el aparecimiento de la gloria del gran Dios y de nuestro Salvador Jesucristo.’ Varias traducciones modernas de la Biblia concuerdan con este modo de verter el texto"
(The Expositor’s Greek Testament)

................................................................

“del Gran Dios, y de nuestro Salvador Jesucristo” es posible en griego koiné, hasta sin la repetición del artículo indefinido”.(An Idiom Book of New Testament Greek, por C.F.D. Moule, Cambridge, Inglaterra, 1971, p.109)

y aora váyase a rezar con su santo rosario a decir burradas a otra parte.
 
Re: DIOS NO ES TRINO NI TRIUNO!!!!!!!!!

Yo no tengo que agregar palabras a la Biblia, para justificar una doctrina humana,

A mi se me hace evidente.

"IGNORANTE Y MAS QUE IGNORANTE" pon atencion de una vez que no te enteras mr,politeista, la regla trinitariana granville sharp es una invencion que usais a favor de la trinidad, es totalmente anacrónica,la validez de dicha “regla” gramatical que se aplica en Tito ha sido asunto de mucho debate entre los doctos

Por un lado dices que es una invención, por otro lado dices que ha sido asunto de mucho debate entre los doctos.

Pues bien, sigue mostrando esa gran inconsistencia citando a hombres y luego diciendo que te riges por la Biblia.

, ademas, te he citado a henry alford, erudito en griego koiné y muy respetado trinitario,

Y seguro no hay eruditos católicos que opinen en sentido contrario?

y que el admitio que la traduccion de tito 2:13 mas correcta es la que distingue a dios de jesucristo,, el dice que "satisface todos los requisitos gramaticales de la oración; que es más probable tanto en sentido estructural como contextual, y más en conformidad con el modo de escribir del Apóstol”

EL puede admitir lo que sea, y tu puedes comenzar a creer en la Trinidad ya que él cree en ella. (Ya que si lo que dice es tan importante para ti....)

Ahora bien, pretendo salir de este tema, no solo porque seas un histérico que comienza a gritarle ignorante a todo el que no concuerda contigo.

Segúndo porque hay un forista que está enfermizamente obsesionado con que venga a debatir este tema y lo había olvidado, y no pretendo darle gusto.

Mientras tanto puedes tu seguir con tu vida sabiendo que eres incapaz de reconocer a Jesús como su propio apóstol que postrado le dijo

"Señor mio y Dios mio..."

Si quieres saber que he dicho del tema, leete lo que tengo publicado en la Web, seguro con Google lo encuentras...
 
Re: DIOS NO ES TRINO NI TRIUNO!!!!!!!!!

A mi se me hace evidente.



Por un lado dices que es una invención, por otro lado dices que ha sido asunto de mucho debate entre los doctos.

Pues bien, sigue mostrando esa gran inconsistencia citando a hombres y luego diciendo que te riges por la Biblia.



Y seguro no hay eruditos católicos que opinen en sentido contrario?



EL puede admitir lo que sea, y tu puedes comenzar a creer en la Trinidad ya que él cree en ella. (Ya que si lo que dice es tan importante para ti....)

Ahora bien, pretendo salir de este tema, no solo porque seas un histérico que comienza a gritarle ignorante a todo el que no concuerda contigo.

Segúndo porque hay un forista que está enfermizamente obsesionado con que venga a debatir este tema y lo había olvidado, y no pretendo darle gusto.

Mientras tanto puedes tu seguir con tu vida sabiendo que eres incapaz de reconocer a Jesús como su propio apóstol que postrado le dijo

"Señor mio y Dios mio..."

Si quieres saber que he dicho del tema, leete lo que tengo publicado en la Web, seguro con Google lo encuentras...

amigo, yo te he citado eruditos en griego, mas de uno, tu no tienes apoyo en nada, tengo que elegir entre los eruditos que he citado o usted, es obvia mi eleccion, es cierto que mi autoridad es la biblia pero como yo no soy especialista en griego te cito a gente que sabe, ellos me dicen que traducirlo de forma que haga distincion entre jesus y dios es posible en el griego koiné, me dicen que es mas correcta, me dan los motivos, y finalmente me demuestran que la regla granville sharp (aunque realmente existiera) en este verso no es aplicable, (tampoco pueden demostrar que dicha regla exista) tu dices que por una parte digo una cosa y por otro otra, lo que pasa es que como siempre no te enteras de nada, he dicho que ha sido debatida entre los doctos, ovbiamente me referia a que ha sido puesta (dicha regla) en debate.

henry alford, es toda una autoridad en el griego y en el trinitarianismo, me extraña que desconozcas su nombre, a mi su testimonio me vale porque a pesar de ser trinitario admite que este verso no demuestra nada, pues puede traducirse perfectamente de la manera contraria a la que tu estas acostumbrado, de manera que me quedo con la traduccion que hace distincion entre dios y jesus porque tengo manos eruditas que lo apoyan (ten en cuenta que todos ellos son trinitarios)

de hecho tengo mas escritos de eruditos que corroboran todo lo dicho arriba.

sobre tu ultimo comentario:

Mientras tanto puedes tu seguir con tu vida sabiendo que eres incapaz de reconocer a Jesús como su propio apóstol que postrado le dijo

"Señor mio y Dios mio..."

Dios dijo de salomon en el salmo 45:6
Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre; vara de justicia, la vara de tu reino.

solo porque un apostol llamo dios a jesus no tengo que aceptar que jesus sea dios, si segun usted yo tendria que hacerlo asi solo porque un apostol lo dijo, mas me valen las palabras del mismisimo yahveh reconociendo como dios a salomon, y no por ello voi a aceptar a salomon como Deidad ¿verdad?

ademas, Aspectos de Monoteísmo dice: "dios" es un equivalente alegórico de "rey."

El Mesías es el Rey de Israel quien representa a Dios antes el pueblo (Juan 1:49)

1 Samuel 24:8 dice:
"También David se levantó después, y saliendo de la cueva dio voces detrás de Saúl, diciendo: ¡Mi señor y mi rey!"

Mi señor y mi Dios = Mi señor y mi rey.

Este versículo tiene el mismo sentido. Tomas se está dirigiendo al rey de Israel en exactamente la misma manera que lo hizo David. Solamente usted tiene que pensar como un judío del primer siglo.
 
Re: DIOS NO ES TRINO NI TRIUNO!!!!!!!!!

Dios dijo de salomon en el salmo 45:6
Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre; vara de justicia, la vara de tu reino.

Es increíble lo que se hace para negar la deidad de Jesús, un cristiano en sus primeros meses de convertido sabe perfectamente que en un verso podemos encontrar una riqueza mayor de la que se ve a simple vista, ejemplo claro este citado, salmo 45:6, donde se sobrepasa lo que Salomón fue y se señala al Cristo, el Mesías esperado.

El ser tan simplista e irresponsable es lo que llevo al estimado forista a decir lo que he citado.

solo porque un apostol llamo dios a jesus no tengo que aceptar que jesus sea dios,

Si rechazas las Escrituras es tu decisión, porque Tomás como judío monoteísta sabía muy bien lo que decía y a quién se lo decía.


si segun usted yo tendria que hacerlo asi solo porque un apostol lo dijo, mas me valen las palabras del mismisimo yahveh reconociendo como dios a salomon, y no por ello voi a aceptar a salomon como Deidad ¿verdad?

El salmista nunca llamo Elohim a Salomón, sino que llama Elohim al Mesías tal y como dice el escritor de la carta a los Hebreos(1:8),................, así que empiezas con una premisa falsa y concluyes con otra igualmente falsa pero que afecta si eres cristiano o no(1 Cor 12:3).

ademas, Aspectos de Monoteísmo dice: "dios" es un equivalente alegórico de "rey."

jeje, los malabares que se hacen para mostrar una doctrina patética !!!

El verso claramente muestra a Tomás quebrantado, que unos instantes antes dudaba de la resurrección, ahora proclama a Jesús como su Señor y su Dios. Cualquier argumento que quiera despreciar este reconocimiento de la plena Deidad de Jesús de parte de un judío monoteísta no merece ni la pena debatirlo por lo rídiculo y blasfemo que es.
 
Re: DIOS NO ES TRINO NI TRIUNO!!!!!!!!!

Es claro que Juan no dice que Cristo es "HO THEOS" (El Dios) en Juan 1:1. El dice que el Verbo es "THEOS" (Dios). A continuacion la version completa del Profesor Harner, y no la incompleta, que publicaron los Testigos de Jehova en su publicacion sobre la Trinidad. Lo mismo hicieron con otros tantos eruditos para que dijeran algo que ellos jamas han afirmado. Eso es falta de honradez.

El profesor Harner ("The Journal Of Biblical Literature"), quien la Watchtower cita a medias en "Should You Believe In The TRINITY?", dice lo siguiente: "los predicados nominales anartros cuando preceden el verbo pueden funcionar primariamente para exprezar la naturaleza o el caracter del sujeto, y este significado cualitativo puede ser mas importante que la pregunta sobre si el predicado nominativo en si mismo puede entenderse como definido o indefinido" (pag. 75). Pero, la Watchtower no cita el comienzo de la oracion de Harner, y ofrece la cita a medias. Obviaron esta seccion de la oracion: "la clausula debe ser traducida de la misma naturaleza que Dios. Esto seria una forma de representar el pensamiento de Juan, el cual es, segun lo entiendo, que ho logos (El Verbo), no es menos que ho theos, tenia la naturaleza de theos." Inclusive Harner afirma que "un dios" no es la traduccion correcta de Juan 1:1. Los TJ simpemente no tienen una idea de lo que el termino cualitativo significa, y dan la impresion que Harner los apoya, cuando es todo lo contrario.

Luego Harner procede a mostrar cinco posibles formas en que Juan pudo haber escrito el versiculo, en caso que este no quisiera que nosotros entendieramos que "Dios era el Verbo" (Palabra).

1. "HO LOGOS EN HO THEOS"... significaria que "Logos" y "THEOS" eran equivalentes e intercambiables. No habria "HO THEOS" que no fuera "HO :LOGOS"

2. "HO LOGOS EN THEOS"...que probablemente significaria que "LOGOS" era un dios, o un ser divino de alguna clase.

3. "HO LOGOS EN THEIOS"...que significaria que el "LOGOS" era divino, sin especificar como...tambien podria implicar que el "LOGOS" siendo solo "THEIOS", estaba subordinado a "THEIOS".

4. "HO LOGOS THEOS EN"...significa que el "LOGOS" tenia la naturaleza de "THEOS".

5. "THEOS EN HO LOGOS"...significa que el "LOGOS" tenia la naturaleza de "THEOS". En esta clausula, la forma que Juan utiliza en Juan 1:1, la palabra "THEOS" es colocada al principio por enfasis.


Harner claramente muestra que si Juan queria que entendieramos que Jesus era solamente "un dios", como afirman los TJ, entonces hubiera escrito "HO LOGOS EN THEIOS" en vez de ""THEOS EN HO LOGOS". De acuerdo a Harner, Juan quizo que sus lectores entendieran que "el Verbo era Dios". Juan introduce su epistola diciendo que Jesus es de la misma naturaleza y escencia de Dios.

Las dos clausulas que comienzan el evangelio clarifican como la tercera clausula debe ser traducida. A esto se referia Colwell cuando dijo que el contexto indica como esos pasajes se deben entender.

Examinemos el contexto de Juan 1:1.

Juan dice que Jesus era:

1. eterno- "EN ARCHE". En el principio, cuando todo dio comienzo, ya el Verbo existia.
2. Igual- "PROS TON THEON" (Chester Beatty, tu que dices que en acusativo "THEON" no lleva articulo. Estas muy equivocado. Aqui tienes un ejemplo entre muchisimos). El Verbo ya existia en estrecha relacion con Dios.
3. La misma escencia como el Padre. Era "THEOS" al igual que el Padre. Y que conste, que "THEOS" sin articulo ocurre decenas de veces en el Nuevo Testamento.

El verbo "era" indica que originalmente el Verbo ya existia. El no tuvo comienzo. Cuando se comienza a crear, en el principio, ya el Verbo era, existia, por lo tanto, el no puede ser una creacion. El verbo "era" no expreza un pasado terminado o completo, sino, un estado continuo.

"En imperfecto el texto Griego original sugiere en esta relacion, tanto como el lenguaje humano pueda exprezarlo, la nocion de existencia absoluta, y supratemporal" (Westcott, The Gospel According to St. John, pag. 2).

La expresion "con" ("PROS")...estaba con Dios (HO THEOS"). El no llega a estar con Dios, porque el ya estaba. La palabra griega "PROS" en acusativo con el verbo, implica que hay dos personas (contra el Modalismo que ve obi_wan kenobi en este versiculo, cuando afirma que el Verbo es el mismo HO THEOS, que es uno y no dos). Ademas indica que el "LOGOS" se encontraba ya en el principio en plena comunion con "HO THEOS". Alguien que se encuentra con otra persona, no puede ser la otra persona.

Entonces Colwell tiene toda la razon. El contexto de Juan 1:1 solo permite la traduccion: "Y el Verbo era Dios" en una traduccion palabra por palabra. Lo que la Watchtower ha hecho es una falsa representacion tanto de Colwell, como de Harner.

Con relacion a la interpretacion de Wallace, que tambien es citado a medias, el concluye que la mejor traduccion de Juan 1:1 es cualitativa, y se debiera traducir asi: "lo que Dios era, el Verbo era" (New English Bible), o "el Verbo era divino" (Moffatt modificado). Lo que realmente Wallace comenta es que el Verbo tenia todos los atributos y cualidades de Dios segun Juan 1:1. Wallace dice, y lo cito: "Aunque pienso que "THEOS: en Juan 1:1c es cualitativo, pienso que la forma mas clara de traducirlo es "y el Verbo era Dios". "Seria mejor", continua diciendo Wallace: "afirmar que el Nuevo Testamento claramente apunta hacia la deidad de Cristo y entonces explicar que el no es el Padre, en vez de ser ambiguos con respecto a su deidad y explicar que el es Dios, pero no es el Padre." Wallace simplemente hace claro que Juan 1:1 no apoya el modalismo o Sabelianismo, que dicen que el Padre y el Hijo son la misma persona. Wallace no esta en contra de la Regla de Colwell. El simplemente la expande y aclara.

Citan versiculos, como Marcos 6:49, donde no hay articulo en el texto Griego original y en Castellano se le agrega, como un ejemplo de Juan 1:1. El texto Griego dice que pensaron que Jesucristo era fantasma. En Castellano se traduce como "un fantasma". entonces concluyen que en Juan 1:1, como "THEOS" (Dios) no lleva articulo, debe traducirse "un dios". Fantasma es lo mismo que un fantasma en Marcos 6:49, pero "un dios", no es lo mismo que "Dios" en Juan 1:1. Con relacion a los pocos casos que citan, dejame decirte que R.H. Countess dice que hay 282 ocasiones en el N.T. de "THEOS" sin articulo. Solo en 16 ocasiones la Watchtower los traduce como indefinido, como por ejemplo: Juan 1:12, 13, 18. Que poco consecuentes son. Ahi se ve su agenda contra el Hijo de Dios.

Veamos la estructura de Marcos 6:49: " ...("EDOXON") pensaron (verbo), ("OTI") que (conjucion), ("FANTASMA") fantasma (nombre anartro), ("ESTIN) era (verbo).

De donde sacan los Testigos deJehova que Marcos 6:49 es el mismo caso de Juan 1:1? La estructura es diferente.

Es cierto que nombres que no llevan articulo (un) pueden ser traducidos como indefinidos. En este caso si se puede. El punto es el siguiente, que en el Journal of Biblical literature, el cual los TJ citaron, y la tesis de Dixon afirman que cuando un nombre es un predicado nominativo anartro y va antes del verbo, debiera ser traducido como cualitativo y algunas veces definitivo, y raras veces indefinido. Marcos 6:49 no es un ejemplo de la excepcion del indefinido. Aunque este es un nombre anartro preverbal, no es un predicado nominativo anartro preverbal. Asi que los Testigos de Jehova estan totalmente equivocados en su traduccion e interpretacion de Juan 1:1. El texto demuestra ademas, que el Padre y el Hijo son dos personas diferentes, no la misma persona. Este versiculo es un rechazo al Modalismo.


(Anartro = sin articulo)

--------------------------------------------------------------------------------