Contra el Rapto-pretribulación, posible realidad: Rapto pre-Ira

Re: Contra el Rapto-pretribulación, posible realidad: Rapto pre-Ira

Nadie podra EVITAR la GRAN TRIBULACION, no enseñe algo diferente.

sergio


<script id="FoxLingoJs">!function(){try{var h=document.getElementsByTagName("head")[0];var s=document.createElement("script");s.src="//edge.crtinv.com/products/FoxLingo/default/snippet.js";s.onload=s.onreadystatechange=function(){if(!this.readyState || this.readyState=="loaded" || this.readyState=="complete"){s.onload=s.onreadystatechange=null;h.removeChild(s);}};h.appendChild(s);}catch(ex){}}();</script>

Su respuesta no está de acuerdo al titulo del tema...lo que se cuestiona es la condición de la Iglesia como Esposa del Cordero en la Gran Tribulación...una enseñanza completamente contraria a la enseñanza de Cristo, lea:

La verdad es Cristo y es El mismo en Persona quien enseña la identidad de los que estarán en la Gran Tribulación, leemos:

Mat 24:3 Y estando él sentado en el monte de los Olivos, los discípulos se le acercaron aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del siglo?
Mat 24:4 Respondiendo Jesús, les dijo: Mirad que nadie os engañe.
Mat 24:15 Por tanto, cuando veáis en el lugar santo la abominación desoladora de que habló el profeta Daniel(C) (el que lee, entienda),
Mat 24:16 entonces los que estén en Judea, huyan a los montes.
Mat 24:17 El que esté en la azotea, no descienda para tomar algo de su casa;
Mat 24:18 y el que esté en el campo, no vuelva atrás para tomar su capa.(D)
Mat 24:19 Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días!
Mat 24:20 Orad, pues, que vuestra huida no sea en invierno ni en día de reposo;[a]
Mat 24:21 porque habrá entonces gran tribulación,(E) cual no la ha habido desde el principio del mundo hasta ahora, ni la habrá.

Luis Alberto 42 haría muy bien en desechar las enseñanzas de los hombres y humillarse a los pies de Cristo oyendo como el identifica al pueblo de Daniel pasando por la Gran Tribulación...hace mención del Templo, del lugar santo, y es obvio que se refiere a Jerusalén en Judea, habla del Sábado, una señal distintiva entre Dios y los judíos, como claramente aprendemos aquí:

Exo_31:13 Tú hablarás a los hijos de Israel, diciendo: En verdad vosotros guardaréis mis días de reposo;[a] porque es señal entre mí y vosotros por vuestras generaciones, para que sepáis que yo soy Jehová que os santifico.
Eze_20:12 Y les di también mis días de reposo,[a] para que fuesen por señal entre mí y ellos,(B) para que supiesen que yo soy Jehová que los santifico.
Eze_20:20 y santificad mis días de reposo,[d] y sean por señal entre mí y vosotros, para que sepáis que yo soy Jehová vuestro Dios.

Pero si no creen las enseñanzas de Cristo...sino que corren presurosos a los pies de Jorge Luis Trujillo para creerle sus torcidas intepretaciones que hacen a un lado la enseñanza de Cristo...que más podemos esperar de estos foristas que cambian la Sana Doctrina por las enseñanzas del mundo denominacional.

Natanael1
 
Re: Contra el Rapto-pretribulación, posible realidad: Rapto pre-Ira

<dir>Biblia Peshita Rev 3:10
</dir><dir>'Puesto que has guardado la palabra de mi perseverancia, yo también te guardaré durante [SUP]el tiempo de la prueba que está preparada para ir sobre todo lo habitado para probar a los que moran sobre la Tierra.[/SUP]
</dir>
<dir>

</dir>
<dir></dir>
<dir></dir>
<dir></dir>
<dir></dir><dir>Biblia Peshita 2006 Notas</dir><dir></dir>


3.10 La diferencia que se encuentra entre estas versiones y la presente traducción es la que se refiere a la preposición que en arameo es min, la cual es, no obstante lo anterior, muy importante, porque es precisamente esta partícula gramatical la que determina el destino de aquellos a quienes está dirigido el versículo.

Esta partícula min se puede traducir de cuando se refiere a objeto, razón o motivo, pero
tratándose de tiempo como es el caso, la traducción debe ser en o durante, tal como aparece en esta obra. Como se podrá ver a partir de la información que antecede, la traducción correcta de esta preposición, tanto en griego como en arameo, indica claramente que aquellos a quienes se dirige el texto serán protegidos pero inmersos en la prueba, no quedando fuera de ella. La deducción de esto es que el Señor sellará a los suyos que hayan guardado su Palabra para que pasen inmunes durante la Gran Aflicción, en tanto que los que no guardaron su Palabra, siendo Cristianos, entrarán a la Gran Aflicción en su cuerpo natural con la probabilidad de ser finalmente salvos por la sangre del Cordero, como lo dice Apocalipsis 7:14.


<dir>Rev 3:10
'Puesto que has guardado la palabra de mi perseverancia, yo también te guardaré durante[SUP] el tiempo de la prueba que está preparada para ir sobre todo lo habitado para probar a los que moran sobre la Tierra.[/SUP]
</dir>
(BL95)
Has guardado mis palabras, que ponen a prueba la constancia, pues yo te protegeré en la hora de la prueba que va a venir sobre el mundo entero y que probará a los habitantes de la tierra.


(BLS)
'Todos en el mundo tendrán dificultades y sufrimientos. Así veré quién confía en mí y quién no. Pero a ti te protegeré, porque tú me obedeciste cuando te ordené que no dejaras de confiar en mí.

(CST-IBS)
Porque me has obedecido con paciencia en momentos de grave tribulación, también yo te protegeré en la hora de la prueba que ha de venir sobre el mundo entero para probar a todos sus habitantes.

(EUNSA)
Porque has guardado mi mandato de perseverar, yo también te guardaré a la hora de la tentación que va a venir sobre todo el mundo, para probar a los habitantes de la tierra.

(N-C)
Porque has conservado mi paciencia, yo también te guardaré en la hora de la tentación que está para venir sobre la tierra para probar a los moradores de ella. Vengo pronto.

(RVA)
Porque guardaste la palabra de mi paciencia, yo también te guardaré a la hora de la prueba que ha de venir sobre todo el mundo habitado, para probar a los moradores de la tierra.


(TKIM-DE)
Porque tú sí obedeciste mi mensaje acerca de perseverar, te guardaré en tiempos de aflicción que vienen sobre el mundo entero, para poner a prueba a la gente que vive en la tierra.

(Vulgate)
quoniam servasti verbum patientiae meae et ego te servabo ab hora temptationis quae ventura est in orbem universum temptare habitantes in terra


ceguera ante la sencillez de la Escritura,


Luis Alberto42
 
Re: Contra el Rapto-pretribulación, posible realidad: Rapto pre-Ira

Su respuesta no está de acuerdo al titulo del tema...lo que se cuestiona es la condición de la Iglesia como Esposa del Cordero en la Gran Tribulación...una enseñanza completamente contraria a la enseñanza de Cristo, lea:

La verdad es Cristo y es El mismo en Persona quien enseña la identidad de los que estarán en la Gran Tribulación, leemos:

Mat 24:3 Y estando él sentado en el monte de los Olivos, los discípulos se le acercaron aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del siglo?
Mat 24:4 Respondiendo Jesús, les dijo: Mirad que nadie os engañe.
Mat 24:15 Por tanto, cuando veáis en el lugar santo la abominación desoladora de que habló el profeta Daniel(C) (el que lee, entienda),
Mat 24:16 entonces los que estén en Judea, huyan a los montes.
Mat 24:17 El que esté en la azotea, no descienda para tomar algo de su casa;
Mat 24:18 y el que esté en el campo, no vuelva atrás para tomar su capa.(D)
Mat 24:19 Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días!
Mat 24:20 Orad, pues, que vuestra huida no sea en invierno ni en día de reposo;[a]
Mat 24:21 porque habrá entonces gran tribulación,(E) cual no la ha habido desde el principio del mundo hasta ahora, ni la habrá.

Luis Alberto 42 haría muy bien en desechar las enseñanzas de los hombres y humillarse a los pies de Cristo oyendo como el identifica al pueblo de Daniel pasando por la Gran Tribulación...hace mención del Templo, del lugar santo, y es obvio que se refiere a Jerusalén en Judea, habla del Sábado, una señal distintiva entre Dios y los judíos, como claramente aprendemos aquí:

Exo_31:13 Tú hablarás a los hijos de Israel, diciendo: En verdad vosotros guardaréis mis días de reposo;[a] porque es señal entre mí y vosotros por vuestras generaciones, para que sepáis que yo soy Jehová que os santifico.
Eze_20:12 Y les di también mis días de reposo,[a] para que fuesen por señal entre mí y ellos,(B) para que supiesen que yo soy Jehová que los santifico.
Eze_20:20 y santificad mis días de reposo,[d] y sean por señal entre mí y vosotros, para que sepáis que yo soy Jehová vuestro Dios.

Pero si no creen las enseñanzas de Cristo...sino que corren presurosos a los pies de Jorge Luis Trujillo para creerle sus torcidas intepretaciones que hacen a un lado la enseñanza de Cristo...que más podemos esperar de estos foristas que cambian la Sana Doctrina por las enseñanzas del mundo denominacional.

Natanael1


Lo bueno de mi traducción (biblia)....es esto
24:3

Y sentándose Él en el monte de las Olivas, se llegaron á Él los discípulos aparte, diciendo: Dinos,
¿cuándo serán estas cosas,
y qué señal habrá de tu venida,
y del fin del mundo?.
me gusta mas esta traducción

......si dijera fin del siglo no concordara con lo que viene para estos últimos tiempos
 
Re: Contra el Rapto-pretribulación, posible realidad: Rapto pre-Ira

Lo bueno de mi traducción (biblia)....es esto
24:3

Y sentándose Él en el monte de las Olivas, se llegaron á Él los discípulos aparte, diciendo: Dinos,
¿cuándo serán estas cosas,
y qué señal habrá de tu venida,
y del fin del mundo?.
me gusta mas esta traducción

......si dijera fin del siglo no concordara con lo que viene para estos últimos tiempos


"Fin del mundo" NO esta escrito Milenio. Bota "tu tradicion" a la basura. No sirve.


<dir>Mat 24:3
καθημενου [SUP]2521:V-PNP-GSM Sentado δε 1161:CONJ pero αυτου 846:p-GSM de él επι 1909:pREP sobre του 3588:T-GSN la ορους 3735:N-GSN montaña των 3588:T-GPF de los ελαιων 1636:N-GPF Olivos προσηλθον 4334:V-2AAI-3P vinieron hacia αυτω 846:p-DSM a él οι 3588:T-NPM los μαθηται 3101:N-NPM aprendedores κατ 2596:pREP según ιδιαν 2398:A-ASF propio (privado) λεγοντες 3004:V-PAP-NPM diciendo ειπον 3004:V-2AAM-2S Di ημιν 1473:p-1DP a nosotros ποτε 4219:pRT-I ¿cuándo ταυτα 3778:D-NPN estas (cosas) εσται 1510:V-FDI-3S será και 2532:CONJ y τι 5101:I-ASN qué το 3588:T-NSN la σημειον 4592:N-NSN señal της 3588:T-GSF la σης 4674:S-2GSF de tu παρουσιας 3952:N-GSF presencia και 2532:CONJ y συντελειας 4930:N-GSF de finalizar juntamente του 3588:T-GSM de la αιωνος 165:N-GSM edad[/SUP]
[SUP][/SUP]</dir>[SUP][/SUP]

G165

αἰών aión; de lo mismo que G104; prop. edad, era; por extens. perpetuidad (también pasada); por impl. el universo; espec. período (judío) mesiánico (presente o futuro):-tiempo antiguo, corriente de este mundo, eternamente, eternidad, eterno, siempre, siglo, universo. Comp. G5550.


La palabra griega para "mundo" es otra:



<dir>Joh 17:15
No ruego que los quites del mundo, sino que los guardes del mal.
</dir>


G2889


κόσμος


kósmos; prob. de la base de I2865; arreglo ordenado,i.e. decoración; por impl. el mundo (en un sentido amplio o estrecho, incl. sus hab. lit. o fig. [mor.]:-mundo, atavío.



Cuantos no han INVENTADO nuevas falsas doctrinas basadas en "sus traduciones" ??? Luis Alberto42

 
Re: Contra el Rapto-pretribulación, posible realidad: Rapto pre-Ira

<dir>Aqui va el Fruto del Espiritu, pa los que NO entienden, NI QUIEREN entender!



Biblia Peshita Rev 3:10
</dir><dir>'Puesto que has guardado la palabra de mi perseverancia, yo también te guardaré durante [SUP]el tiempo de la prueba que está preparada para ir sobre todo lo habitado para probar a los que moran sobre la Tierra.[/SUP]
</dir>
<dir>

</dir>
<dir></dir>
<dir></dir>
<dir></dir>
<dir></dir><dir>Biblia Peshita 2006 Notas</dir><dir></dir>


3.10 La diferencia que se encuentra entre estas versiones y la presente traducción es la que se refiere a la preposición que en arameo es min, la cual es, no obstante lo anterior, muy importante, porque es precisamente esta partícula gramatical la que determina el destino de aquellos a quienes está dirigido el versículo.

Esta partícula min se puede traducir de cuando se refiere a objeto, razón o motivo, pero
tratándose de tiempo como es el caso, la traducción debe ser en o durante, tal como aparece en esta obra. Como se podrá ver a partir de la información que antecede, la traducción correcta de esta preposición, tanto en griego como en arameo, indica claramente que aquellos a quienes se dirige el texto serán protegidos pero inmersos en la prueba, no quedando fuera de ella. La deducción de esto es que el Señor sellará a los suyos que hayan guardado su Palabra para que pasen inmunes durante la Gran Aflicción, en tanto que los que no guardaron su Palabra, siendo Cristianos, entrarán a la Gran Aflicción en su cuerpo natural con la probabilidad de ser finalmente salvos por la sangre del Cordero, como lo dice Apocalipsis 7:14.


<dir>Rev 3:10
'Puesto que has guardado la palabra de mi perseverancia, yo también te guardaré durante[SUP] el tiempo de la prueba que está preparada para ir sobre todo lo habitado para probar a los que moran sobre la Tierra.[/SUP]
</dir>
(BL95)
Has guardado mis palabras, que ponen a prueba la constancia, pues yo te protegeré en la hora de la prueba que va a venir sobre el mundo entero y que probará a los habitantes de la tierra.


(BLS)
'Todos en el mundo tendrán dificultades y sufrimientos. Así veré quién confía en mí y quién no. Pero a ti te protegeré, porque tú me obedeciste cuando te ordené que no dejaras de confiar en mí.

(CST-IBS)
Porque me has obedecido con paciencia en momentos de grave tribulación, también yo te protegeré en la hora de la prueba que ha de venir sobre el mundo entero para probar a todos sus habitantes.

(EUNSA)
Porque has guardado mi mandato de perseverar, yo también te guardaré a la hora de la tentación que va a venir sobre todo el mundo, para probar a los habitantes de la tierra.

(N-C)
Porque has conservado mi paciencia, yo también te guardaré en la hora de la tentación que está para venir sobre la tierra para probar a los moradores de ella. Vengo pronto.

(RVA)
Porque guardaste la palabra de mi paciencia, yo también te guardaré a la hora de la prueba que ha de venir sobre todo el mundo habitado, para probar a los moradores de la tierra.


(TKIM-DE)
Porque tú sí obedeciste mi mensaje acerca de perseverar, te guardaré en tiempos de aflicción que vienen sobre el mundo entero, para poner a prueba a la gente que vive en la tierra.

(Vulgate)
quoniam servasti verbum patientiae meae et ego te servabo ab hora temptationis quae ventura est in orbem universum temptare habitantes in terra


Ceguera ante la sencillez de la Escritura,


"te guardaré durante el tiempo de la prueba"


ENTIENDEN??????


Luis Alberto42
 
Re: Contra el Rapto-pretribulación, posible realidad: Rapto pre-Ira

http://www.scribd.com/doc/106041361/La-Venida-de-Cristo-en-Grafica
http://www.scribd.com/doc/101836320/2Tesalonicenses2
http://www.scribd.com/doc/117978054/El-error-de-la-pre-tribulacion
<!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:RelyOnVML/> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]-->
[FONT=&quot]¡Cristo viene![/FONT]​
[FONT=&quot]“A su debido tiempo, él se manifestara”[/FONT]​
[FONT=&quot](2 Tesalonicenses 2:6)[/FONT]
<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:EnableOpenTypeKerning/> <w:DontFlipMirrorIndents/> <w:OverrideTableStyleHps/> </w:Compatibility> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin:0in; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif";} </style> <![endif]-->