Si tenían alguna duda sobre el verdadero texto del Nuevo Testamento en griego, el Dr. Cesar Vidal hace una defensa desde el punto de vista histórico y lingüístico del texto recibido de Erasmo de Róterdam en contra del texto crítico y que tiene pruebas irrefutables que Westcott y Hort , hicieron un refrito de los textos Sinaítico y el llamado texto Vaticano que ni quiera coinciden entre sí y que su trabajo fue desprestigiar al texto recibido y que hay pruebas subientes en sus cartas que fueron publicadas y que también demuestran que eran ocultistas y no creían en la inefabilidad de la Palabra de Dios, por lo tanto, podía modificarse y que abiertamente no creían en la divinidad de Cristo, en la sangre santificadora de Cristo y en la salvación por arrepentimiento y todos esos vertisuelos fueron cercenados para justificar sus doctrinas y que hoy son tomadas por el liberalismo, por los testigos de Jehová y la mayoría de las Biblias impresentables que han sido traducidas en estos últimos 50 años.
El Dr Vidal hace un defensa de la excelentísima tradición de Reina y luego la de Reina y Valera, salvo que esta escrito en un castellano antiguo y dice que la calidad de la traducción en griego es considerada la mejor de todas y recomienda hasta la versión de la RV 60 y no ir más haya, porque la SBU (sociedades biblicas unidas) esta tomada por liberales y han sido influenciados por testigos de Jehová ,adventistas y católicos y para que coincidan sus doctrinas y son impresentables.
En el primer video corran las presentaciones hasta llegar al Dr. Vidal y verán un montón de ejemplos de versículos corrompidos por el texto crítico.
El segundo video habla de Westcott y Hort y el texto griego de Nestle-Aland y responde preguntas.
Miremos un ejemplo como las iglesias manipulan los textos verdaderos del texto recibido para conciliarlos con sus doctrinas espurias y en este caso miremos la I.C.A.R que su Biblia de Jerusalén usa el texto crítico y que cercena la verdad de la Palabra de Dios para la salvación.
Veamos como la Iglesia católica ha abandonado a su propio texto recibido que hizo el catedrático Erasmo de Róterdam, como católico romano y que ustedes escupen con su Biblia de Jerusalén, usando el texto crítico y que solo ver este ejemplo es agarrarse la cabeza, haciendo el trabajo muy fácil al diablo .
Biblia de Jerusalén , católica romana.
Mateo 9:13. Id, pues, a aprender qué significa aquello de: Misericordia quiero, que no sacrificio. Porque no he venido a llamar a justos, sino a pecadores.»
Biblia Reina Valera, 1960 .
Mateo 9:13, pues, y aprended lo que significa: Misericordia quiero, y no sacrificio. Porque no he venido a llamar a justos, sino a pecadores, al arrepentimiento.
Se olvidaron que los pecadores necesitamos el arrepentimiento para ser salvos y no solo creer y bien que hay otras escrituras que la confirman como en ;
RV 60 . 2 Pedro 3:9 El Señor no retarda su promesa, según algunos la tienen por tardanza, sino que es paciente para con nosotros, no queriendo que ninguno perezca, sino que todos procedan al arrepentimiento.
Todos sin excepción necesitamos el arrepentimiento para ser salvos.
La Biblia de Jerusalén católica romana
2 Pedro 3:9 No se retrasa el Señor en el cumplimiento de la promesa, como algunos lo suponen, sino que usa de paciencia con vosotros, no queriendo que algunos perezcan, sino que todos lleguen a la conversión.
Vemos como nuevamente han cercenado y cambiado el significado de la oración y de las palabras y negar que todos debemos arrepentirnos y la conversión es para justificar que ustedes deben ser miembros de la I.C.A.R para convertirse y ser salvo y eso es falso , porque independientemente de que iglesias seas, deben creer en el Evangelio de Cristo y arrepentirse de seguir pecando.
Veamos otras diferencias entre las mismas Biblias que usan el texto crítico y que ellas no coinciden, porque los dos textos usados como el Sinaítico y el Vaticano no coinciden entre sí y eso no se dice y se evita .
Biblia NVI (Nueva versión internacional) . (usa el texto critico)
2 Pedro 3:9 El Señor no tarda en cumplir su promesa, según entienden algunos la tardanza. Más bien, él tiene paciencia con ustedes, porque no quiere que nadie perezca, sino que todos se arrepientan.
Biblia de Jerusalén ( usa también el texto crítico)
No se retrasa el Señor en el cumplimiento de la promesa, como algunos lo suponen, sino que usa de paciencia con vosotros, no queriendo que algunos perezcan.
Vemos como no coinciden y la segunda, hecha por sacerdotes católicos y sin ponerse colorados, cambiaron el texto.