<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CCABINA%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C03%5Cclip_filelist.xml"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w
unctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w
ontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><style> <!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> </style><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> 03.02. De la muerte de Moisés.<o
></o
>
<o
></o
>
De la muerte de Moisés, la Biblia dice que ninguno conoce su sepulcro, y esto lo entienden como que moisés no fue enterrado y que fue llevado al cielo. <o
></o
>
Pero la Biblia no dice así. Mas bien esta es una forma de enseñar; más allá de lo que la Biblia quiere decir; pero en realidad jamás la estará sustentando; porque de ser verdad. <o
></o
>
¿Por qué no lo dijo la Biblia como que él es llevado al cielo? <o
></o
>
Porque esa forma de interpretar que si nadie conoce su sepulcro... ¿entonces fue llevado al cielo?<o
></o
>
Aquí mismo veremos, hasta solucionar este asunto.<o
></o
>
<o
> </o
>
Pero: <o
></o
>
¡¡Qué pasó con la norma de traducción!!<o
></o
>
Dicen y no solo dicen, sino que así enseñan por todas las iglesias:<o
></o
>
Que se debe revisar otros textos en la Biblia, para así tener una comprensión más precisa del asunto. Aun lo sacaron en humorística rima.<o
></o
>
“Un texto sin contexto es solo pretexto”<o
></o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
Por ejemplo en este caso. <o
></o
>
En el libro de Josué capitulo 1.1. Nos afirma que Moisés murió. <o
></o
>
Bajo esta referencia se debe buscar exhaustivamente los textos relacionados. Podemos recordar de lo que se ha leído, pero mejor es leerlo otra vez. Es lógico que se deban hacer preguntas y afirmaciones contundentes. <o
></o
>
Como por ejemplo:<o
></o
>
Solo para nosotros:<o
></o
>
PRIMERA. (Afirmación contundente respecto) Moisés fue enterrado en un valle. (Deuteronomio 34:6) esto nos indica que no fue llevado al cielo ya que fue enterrado.<o
></o
>
Aquí ahora es hora de preguntarnos: <o
></o
>
¿Por qué entonces dice que nadie conoce su sepulcro? <o
></o
>
Es obvio que así lo dice la Biblia. <o
></o
>
Respuesta contundente:<o
></o
>
“Es que así lo es.” (Que nadie conoce su sepulcro)<o
></o
>
Pero en la comunidad cristiana se retoma una y otra ves la misma pregunta, y no hay nadie quien responda conforme a la Santa Biblia; y lejos de basarse solo en ésta Biblia; alegan que moisés fue al cielo.<o
></o
>
Y la correcta interpretación de la Biblia está lejos aun hoy en día en cada seminario de sesgo protestante. <o
></o
>
¿Por qué? <o
></o
>
Porque todos miran el lugar preciso donde estamos, y es sabido que cada uno de los sepulcros es bien conocido en el cementerio. <o
></o
>
¿Qué ciudades no tienen cementerios? <o
></o
>
Todos los sepulcros son conocidos por cada quien. Ésto dificulta enormemente la respuesta, dando lugar a interpretaciones erradas, que no hacen más que desvirtuar la Palabra de Dios.<o
></o
>
Sin embargo entender es fácil. <o
></o
>
Solo vasta rehacer el momento con los datos que tenemos en la misma Biblia. <o
></o
>
Entonces:<o
></o
>
No es difícil darse cuenta que Israel se encuentra en una gigantesca mudanza. Con seguridad que por el lugar del que estudiamos, solo estaban de paso.<o
></o
>
Otro asunto es la investidura que se efectuaba al nuevo guía y líder escogido por Dios.<o
></o
>
No creo que el pueblo se haya quedado sin hacer nada, al saber que Josué le sucedía a Moisés, pero la fiesta en honor a este cambio quedó imperceptible, debido a que el pueblo guardaba luto a Moisés. <o
></o
>
Pasado ya los días, justo antes de marcharse y continuar la travesía. Lo más probable es que algunos vean la sepultura de Moisés antes de emprender con el viaje, para rememorar por última vez a su gran regente. <o
></o
>
<o
> </o
>
Presumiblemente muchos que se quedaron en la fiesta, no pudieron ir a la sepultura de Moisés. Por cuestiones de no ser contaminados por muerto para así poder investir a Josué. <o
></o
>
Ya que partían, entonces podían ir a tocar su sepultura. Indagando el lugar y llegando no pudieron hallarlo, debido a la abundante vegetación.<o
></o
>
Y ellos, al no encontrarlo, le dijeron que le enseñara la sepultura, a aquellos quienes lo enterraron. <o
></o
>
(Porque no todo el pueblo fue, por que la orden es que Moisés suba al monte y allí morir. Solo los escogidos fueron para enterrar a Moisés). <o
></o
>
Aquél lugar nadie conocía. Estaban solo de paso. Lo que significa que tampoco los sepultureros pudieron encontrar la tumba de Moisés. Y después, nadie volvió a buscarlos más. <o
></o
>
Si los que enterraron no lo encontraron, menos lo encontrará alguno u otro cualquiera del pueblo. <o
></o
>
Ahora es evidente que, solo bajo estas circunstancias se puede decir: <o
></o
>
"Ninguno sabe su sepulcro hasta el día de hoy".<o
></o
>
No por que fuera llevado al cielo; sino porque no pudieron encontrarlo.<o
></o
>
Porque ni los que enterraron a moisés sabían donde estaba su sepulcro.<o
></o
>
En caso contrario:<o
></o
>
De haberlo encontrado, hubieran dicho: “... y allí quedó su sepulcro...”<o
></o
>
Pero ellos dicen: “Ninguno sabe su sepulcro...”. Y esto es precisamente por que no pudieron localizarlo.<o
></o
>
Ahora las palabras de la Biblia guardan mucho sentido al decir que ninguno conoce su sepulcro hasta el día de hoy. Es que realmente ni los que enterraron conocen donde los sepultaron. Así pues ningún israelita conoce la referida tumba.<o
></o
>
<o
> </o
>
No es decoroso enseñar cosas que la Biblia no dice.<o
></o
>
Tampoco es bueno hacernos maestros, sabiendo que al no trazar correctamente la Biblia acarrearemos mayor condenación.<o
></o
>
Mas tened animo. Es bueno que estemos en la tierra, por que podemos corregirnos; ya que en el cielo no tendremos este privilegio.<o
></o
>
<o
> </o
>
<o
> </o
>
<o
De la muerte de Moisés, la Biblia dice que ninguno conoce su sepulcro, y esto lo entienden como que moisés no fue enterrado y que fue llevado al cielo. <o
Pero la Biblia no dice así. Mas bien esta es una forma de enseñar; más allá de lo que la Biblia quiere decir; pero en realidad jamás la estará sustentando; porque de ser verdad. <o
¿Por qué no lo dijo la Biblia como que él es llevado al cielo? <o
Porque esa forma de interpretar que si nadie conoce su sepulcro... ¿entonces fue llevado al cielo?<o
Aquí mismo veremos, hasta solucionar este asunto.<o
<o
Pero: <o
¡¡Qué pasó con la norma de traducción!!<o
Dicen y no solo dicen, sino que así enseñan por todas las iglesias:<o
Que se debe revisar otros textos en la Biblia, para así tener una comprensión más precisa del asunto. Aun lo sacaron en humorística rima.<o
“Un texto sin contexto es solo pretexto”<o
<o
<o
Por ejemplo en este caso. <o
En el libro de Josué capitulo 1.1. Nos afirma que Moisés murió. <o
Bajo esta referencia se debe buscar exhaustivamente los textos relacionados. Podemos recordar de lo que se ha leído, pero mejor es leerlo otra vez. Es lógico que se deban hacer preguntas y afirmaciones contundentes. <o
Como por ejemplo:<o
Solo para nosotros:<o
PRIMERA. (Afirmación contundente respecto) Moisés fue enterrado en un valle. (Deuteronomio 34:6) esto nos indica que no fue llevado al cielo ya que fue enterrado.<o
Aquí ahora es hora de preguntarnos: <o
¿Por qué entonces dice que nadie conoce su sepulcro? <o
Es obvio que así lo dice la Biblia. <o
Respuesta contundente:<o
“Es que así lo es.” (Que nadie conoce su sepulcro)<o
Pero en la comunidad cristiana se retoma una y otra ves la misma pregunta, y no hay nadie quien responda conforme a la Santa Biblia; y lejos de basarse solo en ésta Biblia; alegan que moisés fue al cielo.<o
Y la correcta interpretación de la Biblia está lejos aun hoy en día en cada seminario de sesgo protestante. <o
¿Por qué? <o
Porque todos miran el lugar preciso donde estamos, y es sabido que cada uno de los sepulcros es bien conocido en el cementerio. <o
¿Qué ciudades no tienen cementerios? <o
Todos los sepulcros son conocidos por cada quien. Ésto dificulta enormemente la respuesta, dando lugar a interpretaciones erradas, que no hacen más que desvirtuar la Palabra de Dios.<o
Sin embargo entender es fácil. <o
Solo vasta rehacer el momento con los datos que tenemos en la misma Biblia. <o
Entonces:<o
No es difícil darse cuenta que Israel se encuentra en una gigantesca mudanza. Con seguridad que por el lugar del que estudiamos, solo estaban de paso.<o
Otro asunto es la investidura que se efectuaba al nuevo guía y líder escogido por Dios.<o
No creo que el pueblo se haya quedado sin hacer nada, al saber que Josué le sucedía a Moisés, pero la fiesta en honor a este cambio quedó imperceptible, debido a que el pueblo guardaba luto a Moisés. <o
Pasado ya los días, justo antes de marcharse y continuar la travesía. Lo más probable es que algunos vean la sepultura de Moisés antes de emprender con el viaje, para rememorar por última vez a su gran regente. <o
<o
Presumiblemente muchos que se quedaron en la fiesta, no pudieron ir a la sepultura de Moisés. Por cuestiones de no ser contaminados por muerto para así poder investir a Josué. <o
Ya que partían, entonces podían ir a tocar su sepultura. Indagando el lugar y llegando no pudieron hallarlo, debido a la abundante vegetación.<o
Y ellos, al no encontrarlo, le dijeron que le enseñara la sepultura, a aquellos quienes lo enterraron. <o
(Porque no todo el pueblo fue, por que la orden es que Moisés suba al monte y allí morir. Solo los escogidos fueron para enterrar a Moisés). <o
Aquél lugar nadie conocía. Estaban solo de paso. Lo que significa que tampoco los sepultureros pudieron encontrar la tumba de Moisés. Y después, nadie volvió a buscarlos más. <o
Si los que enterraron no lo encontraron, menos lo encontrará alguno u otro cualquiera del pueblo. <o
Ahora es evidente que, solo bajo estas circunstancias se puede decir: <o
"Ninguno sabe su sepulcro hasta el día de hoy".<o
No por que fuera llevado al cielo; sino porque no pudieron encontrarlo.<o
Porque ni los que enterraron a moisés sabían donde estaba su sepulcro.<o
En caso contrario:<o
De haberlo encontrado, hubieran dicho: “... y allí quedó su sepulcro...”<o
Pero ellos dicen: “Ninguno sabe su sepulcro...”. Y esto es precisamente por que no pudieron localizarlo.<o
Ahora las palabras de la Biblia guardan mucho sentido al decir que ninguno conoce su sepulcro hasta el día de hoy. Es que realmente ni los que enterraron conocen donde los sepultaron. Así pues ningún israelita conoce la referida tumba.<o
<o
No es decoroso enseñar cosas que la Biblia no dice.<o
Tampoco es bueno hacernos maestros, sabiendo que al no trazar correctamente la Biblia acarrearemos mayor condenación.<o
Mas tened animo. Es bueno que estemos en la tierra, por que podemos corregirnos; ya que en el cielo no tendremos este privilegio.<o
<o
<o