¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

Este mensaje lo refuté antes, por qué lo ignoras y te haces el desentendido?
Eso es terquedad y no querer entender razones.

Cuales son tus entendidos o razones? Refutar algo de una biblia que es de autor desconocido? hermano dejame decirte que no es correcto.

Ni la biblia Reina Valera, ni American Bible, etc dice nada del Sabado


Esto es lo que dice de "SSE Spanish Sagradas Escrituras"

Holy Bible: Spanish Sagradas Escrituras

Author: Anonymous (Bible)

Description: This Bible translation was converted automatically from data files made available by the Unbound Bible project. Book names, introductions, titles, paragraphs, and the like were not available, (WHAT EVER IT MEANS) so standard English names have been used. Therefore this file would benefit from additional work by someone who has access to a print edition.

Ademas investiga en los libros judios

Los dias de la semana en hebreo no tienen nombre solamente numeros, como primer dia, segundo dia etc

Hebrew

Transliteration English

Yom Rishon First Day (Sunday)

Yom Sheini Second Day (Monday)

Yom Shlishi Third Day (Tuesday)

Yom R'vi'i Fourth Day (Wednesday)

Yom Chamishi Fifth Day (Thursday)

Yom Shishi Sixth Day (Friday)

Yom Shabbat Sabbath Day (Saturday)

Que dice entonces Pablo
1 Cor. 16:2 - Pablo instruye a los Corintios a que hagan contribuciones a las iglesias "en el primer día de la semana", que es domingo. ( Yom Rishon First Day (Sunday) )Esto se debe a que el principal día de culto cristiano es el domingo.

Thank you.
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

Cuales son tus entendidos o razones? Refutar algo de una biblia que es de autor desconocido? hermano dejame decirte que no es correcto.

Ni la biblia Reina Valera, ni American Bible, etc dice nada del Sabado


Esto es lo que dice de "SSE Spanish Sagradas Escrituras"

Holy Bible: Spanish Sagradas Escrituras

Author: Anonymous (Bible)

Description: This Bible translation was converted automatically from data files made available by the Unbound Bible project. Book names, introductions, titles, paragraphs, and the like were not available, (WHAT EVER IT MEANS) so standard English names have been used. Therefore this file would benefit from additional work by someone who has access to a print edition.

Ademas investiga en los libros judios

Los dias de la semana en hebreo no tienen nombre solamente numeros, como primer dia, segundo dia etc

Hebrew

Transliteration English

Yom Rishon First Day (Sunday)

Yom Sheini Second Day (Monday)

Yom Shlishi Third Day (Tuesday)

Yom R'vi'i Fourth Day (Wednesday)

Yom Chamishi Fifth Day (Thursday)

Yom Shishi Sixth Day (Friday)

Yom Shabbat Sabbath Day (Saturday)

Que dice entonces Pablo
1 Cor. 16:2 - Pablo instruye a los Corintios a que hagan contribuciones a las iglesias "en el primer día de la semana", que es domingo. ( Yom Rishon First Day (Sunday) )Esto se debe a que el principal día de culto cristiano es el domingo.

Thank you.

Yo no te cité la "SSE":

hechos 20:7

(IntEspWH+) εν G1722:pREP En δε G1161:CONJ pero τη G3588:T-DSF el μια G1520:A-DSF uno των G3588:T-GPN de los σαββατων G4521:N-GPN de sábados συνηγμενων G4863:V-RPP-GPM habiendo sido reunidos ημων G1473:p-1GP de nosotros κλασαι G2806:V-AAN quebrar αρτον G740:N-ASM pan ο G3588:T-NSM el παυλος G3972:N-NSM Paulo διελεγετο G1256:V-INI-3S estaba razonando αυτοις G846:p-DPM a ellos μελλων G3195:V-PAP-NSM estando para εξιεναι G1826:V-PAN estar saliendo τη G3588:T-DSF el επαυριον G1887:ADV día siguiente παρετεινεν G3905:V-IAI-3S extendió al lado de τε G5037:pRT y τον G3588:T-ASM la λογον G3056:N-ASM palabra μεχρι G3360:ADV hasta μεσονυκτιου G3317:N-GSN media noche

Esta versión creo es una traducción fiel del verso:

(RV2000) Y el primero de los sábados, juntos los discípulos a partir el pan, Pablo les enseñaba, habiendo de partir al día siguiente; y continuó la palabra hasta la medianoche.

σαββατων G4521:N-GPN
σάββατον sábbaton; de orig. heb. [H7676]; el sabat, o día de reposo semana de distracciones seculares (también la observancia o institución en sí misma); por extens. siete noches, i.e. el intervalo entre dos sabats; de la misma manera el plural en todas las aplicaciones indicadas arriba:-día de reposo, semana.

Entonces, Pablo y los discípulos se reunieron a partir el pan el día sábado o día de reposo, debiendo Pablo partir al día siguiente: el primer día de la semana.
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?


Yo no te cité la "SSE":

hechos 20:7

(IntEspWH+) εν G1722:pREP En δε G1161:CONJ pero τη G3588:T-DSF el μια G1520:A-DSF uno των G3588:T-GPN de los σαββατων G4521:N-GPN de sábados συνηγμενων G4863:V-RPP-GPM habiendo sido reunidos ημων G1473:p-1GP de nosotros κλασαι G2806:V-AAN quebrar αρτον G740:N-ASM pan ο G3588:T-NSM el παυλος G3972:N-NSM Paulo διελεγετο G1256:V-INI-3S estaba razonando αυτοις G846:p-DPM a ellos μελλων G3195:V-PAP-NSM estando para εξιεναι G1826:V-PAN estar saliendo τη G3588:T-DSF el επαυριον G1887:ADV día siguiente παρετεινεν G3905:V-IAI-3S extendió al lado de τε G5037:pRT y τον G3588:T-ASM la λογον G3056:N-ASM palabra μεχρι G3360:ADV hasta μεσονυκτιου G3317:N-GSN media noche

Esta versión creo es una traducción fiel del verso:

(RV2000) Y el primero de los sábados, juntos los discípulos a partir el pan, Pablo les enseñaba, habiendo de partir al día siguiente; y continuó la palabra hasta la medianoche.


σαββατων G4521:N-GPN
σάββατον sábbaton; de orig. heb. [H7676]; el sabat, o día de reposo semana de distracciones seculares (también la observancia o institución en sí misma); por extens. siete noches, i.e. el intervalo entre dos sabats; de la misma manera el plural en todas las aplicaciones indicadas arriba:-día de reposo, semana.

Entonces, Pablo y los discípulos se reunieron a partir el pan el día sábado o día de reposo, debiendo Pablo partir al día siguiente: el primer día de la semana.
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

jlopez455,

Hay varias cosas para aclarar .. empecemos en orden, aprovechando que investigas ..

Haznos el favor de buscar, en el NT (el original Griego), los textos que has citado donde se ha traducido PRIMER DIA DE LA SEMANA,

Qué palabras son las que aparecen en el original y qué significan? ..

Cuando tengas esto seguiremos con lo demás ..

Con agape,

Jairo ..
www.7venvivo.com 8 AM a 8 PM hora de NY .. :Investiga
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?


Yo no te cité la "SSE":

hechos 20:7

(IntEspWH+) εν G1722:pREP En δε G1161:CONJ pero τη G3588:T-DSF el μια G1520:A-DSF uno των G3588:T-GPN de los σαββατων G4521:N-GPN de sábados συνηγμενων G4863:V-RPP-GPM habiendo sido reunidos ημων G1473:p-1GP de nosotros κλασαι G2806:V-AAN quebrar αρτον G740:N-ASM pan ο G3588:T-NSM el παυλος G3972:N-NSM Paulo διελεγετο G1256:V-INI-3S estaba razonando αυτοις G846:p-DPM a ellos μελλων G3195:V-PAP-NSM estando para εξιεναι G1826:V-PAN estar saliendo τη G3588:T-DSF el επαυριον G1887:ADV día siguiente παρετεινεν G3905:V-IAI-3S extendió al lado de τε G5037:pRT y τον G3588:T-ASM la λογον G3056:N-ASM palabra μεχρι G3360:ADV hasta μεσονυκτιου G3317:N-GSN media noche

Esta versión creo es una traducción fiel del verso:

(RV2000) Y el primero de los sábados, juntos los discípulos a partir el pan, Pablo les enseñaba, habiendo de partir al día siguiente; y continuó la palabra hasta la medianoche.

σαββατων G4521:N-GPN
σάββατον sábbaton; de orig. heb. [H7676]; el sabat, o día de reposo semana de distracciones seculares (también la observancia o institución en sí misma); por extens. siete noches, i.e. el intervalo entre dos sabats; de la misma manera el plural en todas las aplicaciones indicadas arriba:-día de reposo, semana.

Entonces, Pablo y los discípulos se reunieron a partir el pan el día sábado o día de reposo, debiendo Pablo partir al día siguiente: el primer día de la semana.


Disculpa Carlos fue una equivocacion, quería contestarle a agapeministerio por refutar usando el SSE donde el autor es anonimo.
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

jlopez455,

Hay varias cosas para aclarar .. empecemos en orden, aprovechando que investigas ..

Haznos el favor de buscar, en el NT (el original Griego), los textos que has citado donde se ha traducido PRIMER DIA DE LA SEMANA,

Qué palabras son las que aparecen en el original y qué significan? ..

Cuando tengas esto seguiremos con lo demás ..

Con agape,

Jairo ..
www.7venvivo.com 8 AM a 8 PM hora de NY .. :Investiga

Me parece perfecto hay que aclarar σαββατων que es una palabra que esta mal traducida y NO es sábado.

Y aunque los siguientes ejemplos estan en inglés, es facil reconocer que dice el primer dia de la semana.

Latin Vulgate
16:2 per unam sabbati unusquisque vestrum apud se ponat recondens quod ei beneplacuerit ut non cum venero tunc collectae fiant


King James Version
16:2 Upon the first [day] of the week let every one of you lay by him in store, as [God] hath prospered him, that there be no gatherings when I come.


American Standard Version
16:2 Upon the first day of the week let each one of you lay by him in store, as he may prosper, that no collections be made when I come.


Bible in Basic English
16:2 On the first day of the week, let every one of you put by him in store, in measure as he has done well in business, so that it may not be necessary to get money together when I come.


Darby's English Translation
16:2 On the first of the week let each of you put by at home, laying up in whatever degree he may have prospered, that there may be no collections when I come.


Douay Rheims
16:2 On the first day of the week let every one of you put apart with himself, laying up what it shall well please him; that when I come, the collections be not then to be made.


Noah Webster Bible
16:2 Upon the first day of the week, let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no collections when I come.


Weymouth New Testament
16:2 On the first day of every week let each of you put on one side and store up at his home whatever gain has been granted to him; so that whenever I come, there may then be no collections going on.


World English Bible
16:2 On the first day of the week, let each one of you save, as he may prosper, that no collections be made when I come.


Young's Literal Translation
16:2 on every first day of the week, let each one of you lay by him, treasuring up whatever he may have prospered, that when I may come then collections may not be made;


Sabbaton, Sabbata: Resto del día y la semana
a) La palabra aramea para Sábado es "sabbata" (singular).

b) Este fue aprobado en griego para que "sabbata" (en sentido singular) en griego significa también "Sábado".

c) Muchos griegos no entendian el origen de la palabra, y para ellos "sabbata" sonaba como en plural de una palabra griega imaginaria "sabbaton", por lo que comenzaron a usar la palabra "sabbaton" (neutro, singular) en el sentido de "Sábado ", por lo tanto" sabbata "y" sabbaton "significa" reposo ".

d) Cuando los griegos querían decir "días de reposo", tomaron el plural de "sabbaton", que es "sabbata" (neutro plural).

f) El concepto de "semana" es a menudo representado tanto en hebreo como en griego por la palabra "sabbath", que fue el rasgo más distintivo de la semana, y que también es en hebreo similar a la palabra "siete". Así, el término "Sabbaton" tambien puede significar "semana",

por ejemplo, "Ayuno dos veces por semana" (Lucas 18:12)

nhsteuw diV tou sabbatou apodekatw panta osa ktwmai (Lucas 18:12)


1 Cor. 16:2 - Pablo instruye a los Corintios a que hagan contribuciones a las iglesias "en el primer día de la semana", que es domingo. Esto se debe a que el principal día de culto cristiano es el domingo.

1 Cor. 16:2 kata mian sabbatou ekastoV umwn par eautw tiqetw qhsaurizwn o ti an euodwtai ina mh otan elqw tote logiai ginwntai

El griego de I Cor. 16:2 es ligeramente diferente, "kata sabbatou Mian", ( "Mian" es femenino ", sabbatou" es neutro singular). La traducción de "un número de días de reposo" es incómodo. "sábado número uno" es imposible. Es más, evidentemente, significa "día número uno de la semana".
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

jlopez455,

Veamos si todo lo que has escrito en tu extenso aporte, es correcto o no..

1. Aseguras que donde dice "SABBATON", en el NT (original Griego), se debe traducir como "PRIMER DIA DE LA SEMANA" y no como "SABADO" ..

"Si" o "NO"? ..

Con agape,

Jairo
www.7venvivo.com 8 AM a 8 PM hora de NY .. :Investiga
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

El que diga o piensa que el Domingo es un dia de reposo tiene que probarlo con la palabra, ahora si es cierto que el sabado es el dia de reposo porque en el libro de Exodo capitulo 16 versos 25 y 26. Verso 25: " y dijo Moises: comedlo hoy, porque hoy es el dia de reposo para jehova; hoy no hallareis en el campo. verso 26: Seis dias lo recogereis; mas el septimo dia es dia de reposo; en el no se hallara." pues acuerdate que el primer dia de la semana es el Domingo y se termina sabado obviamente quiere decir que como sabado es el ultimo dia de la semana que es el septimo dia Dios lo puso como dia de reposo. hay muchos mas versos que prueban que sabado es el dia de reposo y jamas he leido en la palabra de Dios que domingo es un dia de reposo. Pienso yo que es una locura decir que Domingo es un dia de reposo siendo el primer dia de la semana.:pangel1:
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

Desafío a todos los foristas a probar sin lugar a dudas que el domingo es el nuevo día de reposo,teniendo en cuenta que el sábado SÍ ha sido designado como el día de reposo,pero a favor del domingo no hay ni un solo versículo.El domingo es "mandamiento de hombres".

No hay disposición alguna en la Biblia de que los cristianos debamos observar como REPOSO algún día en la semana en particular. La Ley sabática fue abolida en el madero. De modo que exigir que guardemos un día particular en la semana es mandato de hombres.
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

Bueno en eso te doy la razon porque para esos tiempos el sabado era el dia de reposo pero hoy en dia no todos cojen ese dia como dia de reposo ni yo porque muchas veces asisto una campaña o me retiro para el Señor.
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

jlopez455,

Veamos si todo lo que has escrito en tu extenso aporte, es correcto o no..

1. Aseguras que donde dice "SABBATON", en el NT (original Griego), se debe traducir como "PRIMER DIA DE LA SEMANA" y no como "SABADO" ..

"Si" o "NO"? ..

Con agape,

Jairo
www.7venvivo.com 8 AM a 8 PM hora de NY .. :Investiga

De nuevo,

El concepto de "semana" es a menudo representado tanto en hebreo como en griego por la palabra "sabbath", que fue el rasgo más distintivo de la semana, y que también es en hebreo similar a la palabra "siete". Así, el término "Sabbaton" tambien puede significar "semana",

por ejemplo, chequa Lucas 18:12 la palabra es sabbatou.
"Ayuno dos veces por semana" (Lucas 18:12)

nhsteuw diV tou sabbatou apodekatw panta osa ktwmai (Lucas 18:12)

No dice ayuno dos veces el Sábado.


1 Cor. 16:2 - Pablo instruye a los Corintios a que hagan contribuciones a las iglesias "en el primer día de la semana", que es domingo. Esto se debe a que el principal día de culto cristiano es el domingo.

1 Cor. 16:2 kata mian sabbatou ekastoV umwn par eautw tiqetw qhsaurizwn o ti an euodwtai ina mh otan elqw tote logiai ginwntai

El griego de I Cor. 16:2 es ligeramente diferente, "kata sabbatou Mian", ( "Mian" es femenino ", sabbatou" es neutro singular). La traducción de "un número de días de reposo" es incómodo. "sábado número uno" es imposible. Es más, evidentemente, significa "día número uno de la semana".

Podemos decir que si se va hablar hacerca de el Sábado la palabra correcta que usa el Griego original es Sabbata, y para la semana Sabbatou.

Ahora respondiendo a tu pregunta es dificil decir si o no todo depende como se este traduciendo. En los ejemplos que he traído la traducción exacta es semana y no Sábado.

Acordemonos que el Griego era la lengua oficial en ese entonces y que estaba traduciendo del Arameo la lengua de Jesús, por eso la escritura tiene que ir acompañado de la tradición divina para poder hacer una traducción mas exacta.
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

De nuevo,

El concepto de "semana" es a menudo representado tanto en hebreo como en griego por la palabra "sabbath", que fue el rasgo más distintivo de la semana, y que también es en hebreo similar a la palabra "siete". Así, el término "Sabbaton" tambien puede significar "semana",

por ejemplo, chequa Lucas 18:12 la palabra es sabbatou.
"Ayuno dos veces por semana" (Lucas 18:12)

nhsteuw diV tou sabbatou apodekatw panta osa ktwmai (Lucas 18:12)

No dice ayuno dos veces el Sábado.


1 Cor. 16:2 - Pablo instruye a los Corintios a que hagan contribuciones a las iglesias "en el primer día de la semana", que es domingo. Esto se debe a que el principal día de culto cristiano es el domingo.

1 Cor. 16:2 kata mian sabbatou ekastoV umwn par eautw tiqetw qhsaurizwn o ti an euodwtai ina mh otan elqw tote logiai ginwntai

El griego de I Cor. 16:2 es ligeramente diferente, "kata sabbatou Mian", ( "Mian" es femenino ", sabbatou" es neutro singular). La traducción de "un número de días de reposo" es incómodo. "sábado número uno" es imposible. Es más, evidentemente, significa "día número uno de la semana".

Podemos decir que si se va hablar hacerca de el Sábado la palabra correcta que usa el Griego original es Sabbata, y para la semana Sabbatou.

Ahora respondiendo a tu pregunta es dificil decir si o no todo depende como se este traduciendo. En los ejemplos que he traído la traducción exacta es semana y no Sábado.

Acordemonos que el Griego era la lengua oficial en ese entonces y que estaba traduciendo del Arameo la lengua de Jesús, por eso la escritura tiene que ir acompañado de la tradición divina para poder hacer una traducción mas exacta.

Usted dice: Esto se debe a que el principal día de culto cristiano es el domingo.

Respondo: ¿Que día viajaba Pablo...?
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

1Co 16:1 En cuanto a la colecta para los santos, haced vosotros también de la manera que ordené en las Iglesias de Galacia.
1Co 16:2 Cada primer sábado, cada uno de vosotros aparte en su casa, guardando lo que por la bondad [de Dios] pudiere; para que cuando [yo] llegare, no se hagan entonces colectas.

la Reina Valera del 2000 pone el primer dia como sabado, no domingo....por que sera?
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

1Co 16:1 En cuanto a la colecta para los santos, haced vosotros también de la manera que ordené en las Iglesias de Galacia.
1Co 16:2 Cada primer sábado, cada uno de vosotros aparte en su casa, guardando lo que por la bondad [de Dios] pudiere; para que cuando [yo] llegare, no se hagan entonces colectas.

la Reina Valera del 2000 pone el primer dia como sabado, no domingo....por que sera?

Mmm, por que esta mal traducida.

Busca en la version de King James no dice sábado.
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

Usted dice: Esto se debe a que el principal día de culto cristiano es el domingo.

Respondo: ¿Que día viajaba Pablo...?
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

Originalmente enviado por jlopez455
De nuevo,

El concepto de "semana" es a menudo representado tanto en hebreo como en griego por la palabra "sabbath", que fue el rasgo más distintivo de la semana, y que también es en hebreo similar a la palabra "siete". Así, el término "Sabbaton" tambien puede significar "semana",

por ejemplo, chequa Lucas 18:12 la palabra es sabbatou.
"Ayuno dos veces por semana" (Lucas 18:12)

nhsteuw diV tou sabbatou apodekatw panta osa ktwmai (Lucas 18:12)

No dice, ayuno dos veces el Sábado.

Hermanos, si vamos a estar buscando que dice la biblia original o que dia viajaba Pablo, no ayuda en nada, por que el verdadero significado de la palabra es diferente a la que nosotros pensamos que queremos que diga.

Col. 2,16 Por tanto, que nadie os critique por cuestiones de comida o bebida, o a propósito de fiestas, de novilunios o sábados.

Col. 2,17 Todo esto es sombra de lo venidero; pero la realidad es el cuerpo de Cristo.

En Col. 2:16-17 - Pablo enseña que el sábado fue sólamente una sombra de lo que se cumplió en Cristo.
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

Hermanos, si vamos a estar buscando que dice la biblia original o que dia viajaba Pablo, no ayuda en nada, por que el verdadero significado de la palabra es diferente a la que nosotros pensamos que queremos que diga.



En Col. 2:16-17 - Pablo enseña que el sábado fue sólamente una sombra de lo que se cumplió en Cristo.

Leiste bien lo que dice el texo?

Col 2:17 Todas esas cosas no son más que la sombra de una realidad futura, que es el Cuerpo de Cristo

realidad futura, no pasado....
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

Estimados,
El respetar el sábado es parte de los mandamientos. Está en Deuteronomio.
Está a la par de no mentir, no robar, no tomar su nombre en vano, etc.
No dice "respetarás un día" día específicamente el séptimo día.
Y ojo con esto, porque estoy viendo que algunos calendarios italianos aparecen como que el primer día de la semana es el lunes. Están cambiando las cosas! tengamos cuidado!
Entonces, si es un mandamiento el sábado, ¿Por qué no lo respetamos? Porque fue un cambio hecho en la época romana. Piensen que cuando roma se volvió cristiana fue en la época de un emperador pagano, Justiniano. El día del domingo es de adoración al sol, sunday, la palabra lo dice. Los romanos creian en los astros y los adoraban. Por eso monday, el día de la luna, y los demás días es por los planetas.
La profecía en Daniel dice que "buscarán cambiar los tiempos". Hay gente que lo justifica diciendo que es el domingo porque Jesús resucitó un domingo, pero si se fijan bien, Jesús respetó el sábado porque durmió el domingo en la tumba (estaba muerto) y resucitó el domingo.
Lo único que se cambió de la ley después de la muerte de Cristo, fue la ley de los sacrificios, no se necesitaba más matar un cordero por los pecados cometidos. Esos sacrificios eran un símbolo de lo que iba a hacer Cristo.
Los mandamientos deben ser respetados. Por algo dijo nuestro Señor que el no vino a abrogar la ley sinó para que la ley se cumpla por medio de El.
 
Re: ¿PUEDE ALGUIEN PROBAR CON LA BIBLIA QUE DEBEMOS GUARDAR EL DOMINGO?

Perdón, quise decir que durmió el sábado (lo respetó), estando muerto, y el domingo resucitó.