Re: ¿Sábado o Domingo?
Bereshit 2:3
Usted no sabe nada de hebreo y eso es más que evidente.
ki vo shavat
KI : Porque
VO : EN EL, prefijo "B" (con, en) y sufijo "O" (tercera persona)
SHAVAT : "cesó", observe las nikudot/puntos:
Debajo de la letra "shin"(la primera de derecha a izquierda) La "vocal" es "kametz" :ָ
Debajo de la letra "bet" (la del centro) la "vocal" es "pataj" : ַ
Ahora, el "Shabat" no es lo mismo que "shavat", observe las dos palabras y compárelas:
שַׁבָּת : SHABAT : Nombre que recibió el sétimo día en Éxodo 15:25 cuando D0os le dio un decreto y una ordenanza a Israel.
שָׁבַת : SHAVAT : CESÓ : 3RA PERSONA SINGULAR, PRETÉRITO INDICATIVO DEL VERBO "CESAR" DE LA RAÍZ SHEVET/CESACIÓN : שֶבֶת
Así que no pretenda enseñar con su "transliteración" automática tomada de bibliaonline.
Usted no pretenda enseñar lo que IGNORA.
Amigo Freddy, se nota tu desconocimiento del hebreo tanto como del Amigo Catolico romano, en el Breshit o Genesis si aparece la palabra Shabbath, la que te copio Genesis 2:3
vaybhârekh'elohiym 'eth-yom hashebhiy`iy vayqaddêsh 'otho kiy bho "shâbhath mikkol-mela'khto" 'asher-bârâ' 'elohiym la`asoth ph , la que te puse en cremillas.
Como veras el argumento es irrefutable , de parte de la filosofia Catolico romana, asi es que no tienes que reconocer lo que ignoras.
Bereshit 2:3
ג וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת-יוֹם הַשְּׁבִיעִי, וַיְקַדֵּשׁ אֹתוֹ: כִּי בוֹ שָׁבַת מִכָּל-מְלַאכְתּוֹ, אֲשֶׁר-בָּרָא אֱלֹהִים לַעֲשׂוֹת
3. Vaivarej Elokim et-iom hasvií, vaiqadesh oto: ki vo shavat mikol-melajtó, asher-bará Elokim laasót
3. Por eso D'os bendijo el séptimo día y santificó, porque en él cesó de toda su obra de creación que D'os había hecho para hacerse.
3. Vaivarej Elokim et-iom hasvií, vaiqadesh oto: ki vo shavat mikol-melajtó, asher-bará Elokim laasót
3. Por eso D'os bendijo el séptimo día y santificó, porque en él cesó de toda su obra de creación que D'os había hecho para hacerse.
Usted no sabe nada de hebreo y eso es más que evidente.
ki vo shavat
KI : Porque
VO : EN EL, prefijo "B" (con, en) y sufijo "O" (tercera persona)
SHAVAT : "cesó", observe las nikudot/puntos:
שָׁבַת
Debajo de la letra "shin"(la primera de derecha a izquierda) La "vocal" es "kametz" :ָ
Debajo de la letra "bet" (la del centro) la "vocal" es "pataj" : ַ
Ahora, el "Shabat" no es lo mismo que "shavat", observe las dos palabras y compárelas:
שַׁבָּת : SHABAT : Nombre que recibió el sétimo día en Éxodo 15:25 cuando D0os le dio un decreto y una ordenanza a Israel.
שָׁבַת : SHAVAT : CESÓ : 3RA PERSONA SINGULAR, PRETÉRITO INDICATIVO DEL VERBO "CESAR" DE LA RAÍZ SHEVET/CESACIÓN : שֶבֶת
Así que no pretenda enseñar con su "transliteración" automática tomada de bibliaonline.
Usted no pretenda enseñar lo que IGNORA.