Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιων

8 Enero 2008
3.136
69
Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιων

Expongo un analisis que hice del tema del santuario en hebreos para asi contestar de una manera sencilla al tema de Eduardo Martinez Rancaño. No poseo ningun titulo de erudiccion pero para estudiar la biblia Dios utiliza cualquier instrumento y su verdad es clara para todos.




Los Adventistas del Sétimo Día sostienen la creencia de un santuario celestial en el cual Cristo oficia el papel de Sumo Sacerdote. Su oficio consiste en dos fases, al igual que el sacerdote lo hacía en el santuario terrenal. Cuando Cristo asciende al cielo, comienza su oficio como Sumo Sacerdote en el lugar santo celestial, y luego, en el año 1844, se traslada al lugar santísimo para continuar con su segunda fase. Esta es una de las creencias únicas que sostiene la Iglesia Adventistas y que nos diferencian del resto de las denominaciones. Pero en los últimos años, las críticas y las dudas han tratado de restarle validez a la interpretación adventista del santuario celestial. Incluso, dentro de nuestro movimiento, la creencia de que Jesús ascendió directamente al lugar santísimo, se ha vuelto más común cada día. Es por tales razones que este pequeño estudio se dedicará a analizar las diferentes palabras griegas usadas Hebreos. Sin entrar en complicados detalles teológicos y lingüísticos, se estudiará el contexto en donde fue escrita la palabra para ver si la interpretación adventista es válida. Este pequeño estudio tiene el propósito de ayudar al lector a reforzar su creencia en un santuario celestial, dividido en dos compartimientos, en el cual Cristo intercede en el lugar santísimo en estos momentos. Que el Señor nos ilumine con su Espíritu para entender las grandes verdades bíblicas.

Para comenzar, examinaremos las cinco palabras (las mencionadas en el título del estudio) usadas en el libro de Hebreos para denominar el lugar santo, el lugar santísimo y el santuario. No se tomaran en cuenta la palabra “tabernáculo” (σκηνης) ya que ese no es el dilema que enfrenta el adventismo y en el cual no hay problemas. Las palabras griegas son las siguientes:


1. των αγιων (Ton Hagion)

La palabra “Ton Hagion” es usada en los siguientes versículos (versión RV95):

Hebreos 8:2 “Él es ministro del santuario (Ton Hagion) y de aquel verdadero tabernáculo que levantó el Señor y no el hombre”.

Hebreos 9:8 “El Espíritu Santo da a entender con esto que aún no se había abierto el camino al Lugar santísimo (Ton Hagion), entre tanto que la primera parte del Tabernáculo estuviera en pie”.

Hebreos 10:19 “Así que, hermanos, tenemos libertad para entrar en el Lugar santísimo (Ton Hagion) por la sangre de Jesucristo”.

La traducción que ofrece la concordancia Strong es literalmente “cosa sagrada” (Hagion). Además es importante ver el artículo definido que esta antes de “Hagion” el cual es “Ton” (των ). Esto será importante para analizar la próxima palabra y para diferenciar el santuario celestial del terrenal. Si observamos bien, muchas biblias traducen la palabra como “lugar santísimo”. ¿Será esta la mejor o la traducción correcta del la palabra “Ton Hagion”? La clave está en el primer versículo (Hebreos 8:2) en el cual se menciona que Cristo es el ministro del “santuario” o “Ton Hagion”. Claramente el autor de Hebreos se está refiriendo al santuario por completo, y no a una sola parte de este. Es decir, el “των αγιων” se refiere al santuario por completo. Otra cosa que hay que tener en mente es que “Ton Hagion” se usa para referirse al santuario celestial, y no al terrenal.

El versículo de Hebreos 9:8 es usado por muchos para decir que nuestra interpretación es errónea. Veamos su contexto:
Hebreos 9:6 “Así dispuestas estas cosas, en la primera parte del Tabernáculo entran los sacerdotes continuamente para cumplir los oficios del culto”.

Hebreos 9:7 “Pero en la segunda parte, entra solo el Sumo sacerdote una vez al año, llevando la sangre que ofrece por sí mismo y por los pecados de ignorancia del pueblo”.


Hebreos 9:8 “El Espíritu Santo da a entender con esto que aún no se había abierto el camino al Lugar santísimo (Ton Hagion), entre tanto que la primera parte del Tabernáculo estuviera en pie”.

Hebreos 9:9 “Lo cual es símbolo para el tiempo presente, según el cual se presentan ofrendas y sacrificios que no pueden hacer perfecto, en cuanto a la conciencia, al que practica ese culto,”

Se observa que en los primeros versículos se está describiendo el santuario terrenal, en las cuales se usan palabras diferentes que vamos a ver más adelante. Luego en el versículo 7 se describe el claramente el día de la expiación en el cual solamente una vez al año el Sumo Sacerdote entraba en la segunda parte “llevando la sangre que ofrece por sí mismo y por los pecados de ignorancia del pueblo”. Inmediatamente después encontramos el versículo que estamos analizando. Ahora la vista cambia del santuario terrenal al santuario celestial y se usa la palabra “Ton Hagion”. ¿Qué nos quiere decir este versículo? Tomando el contexto del día de la expiación en el versículo 7, no estaba permitido entrar a la segunda parte sino, en el día del “Yom kippur”. De igual manera, no habría oficio o no se “había abierto el camino” en el santuario celestial (Ton Hagion, santuario por completo) “entre tanto que la primera parte del Tabernáculo (terrenal) estuviera en pie”. Primero se oficiaba en una parte (santo terrenal) y luego una sola vez (santísimo terrenal) en la segunda parte. De igual manera, primero estuvo como “sombra” el santuario terrenal, para después “abrir el camino” al celestial. Es una referencia general para referirse al santuario por completo, y no para un solo compartimiento como se suele interpretar.

Tenemos un último caso con “Ton Hagion” el cual ocurre en Hebreos 10: 19. Al igual que en otras partes del libro de Hebreos, el capítulo comienza describiendo los sacrificios y las leyes que estaban relacionados con el santuario terrenal. Luego el libro se encarga de espiritualizarlos y lo expone a la luz del sacrificio de Cristo en la cruz. Luego aplicando el significado del “Ton Hagion” como simbolismo del santuario celestial por completo, el pasaje cobra sentido. Veamos:

Hebreos 10:18 pues donde hay remisión de estos, no hay más ofrenda por el pecado.

Hebreos 10:19 “Así que, hermanos, tenemos libertad para entrar en el Lugar santísimo (Ton Hagion) por la sangre de Jesucristo,”

Hebreos 10:20 “por el camino nuevo y vivo que él nos abrió a través del velo, esto es, de su carne”.

Observemos que la vista cambia a las realidades celestiales en el versículo 19. No hay la menor indicación de que este se refiera al lugar santísimo, ya que el contexto habla de sacrificios, y no encontramos nada que se refiera exclusivamente al día de la expiación. Esto nos muestra además que el sacerdocio celestial es muy superior al terrenal. En el ministerio terrenal, habían limitaciones, pero esto cambia con el sacrificio de Cristo y gracias a eso “tenemos libertad para entrar en el Ton Hagion por la sangre de Jesucristo”. Por lo tanto, el significado correcto de la palabra usando su contexto, sería “santuario” en su totalidad.
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

2. Το αγιον (To Hagion)
La Palabra “To Hagion” se usa una sola vez en el libro de Hebreos. No hay ninguna duda en cuanto al significado de la palabra. Veamos:
Hebreos 9:1 “Ahora bien, aun el primer pacto tenía ordenanzas de culto y un santuario (To Hagion) terrenal,”

Todos acuerdan a que dicha palabra corresponde al santuario terrenal por completo. Pero lo que ignoran la mayoría es que si observamos bien, la palabra “To Hagion” tiene una similitud con “Ton Hagion”. Lo único que las diferencia es su artículo definido al principio de la palabra. No hay que tener estudios en teología ni tener doctorados en el lenguaje griego para ver que el autor de Hebreos usa palabras casi semejantes para referirse al santuario en su totalidad. Para diferenciar el terrenal, usa “To Hagion” y para referirse al celestial utiliza “Ton Hagion”. Nunca más se vuelve a utilizar esta palabra.




3. αγια (Hagia)
Esta palabra se utiliza dos veces en el libro de Hebreos. Notemos también que no tiene un artículo definido al principio. Veamos los versículos:

Hebreos 9:2 “pues el Tabernáculo estaba dispuesto así: en la primera parte, llamada el Lugar santo (Hagia), estaban el candelabro, la mesa y los panes de la proposición”.

Sin duda alguna, la palabra “Hagia” se está refiriendo en este versículo al lugar santo terrenal. De tal interpretación no hay ninguna incongruencia. Tenemos el otro caso donde se menciona “Hagia”, y es en Hebreos 9:24:

Hebreos 9:23 “Fue, pues, necesario que las figuras de las cosas celestiales fueran purificadas así; pero las cosas celestiales mismas, con mejores sacrificios que estos,”

Hebreos 9:24 “porque no entró Cristo en el santuario (Hagia) hecho por los hombres, figura del verdadero, sino en el cielo mismo, para presentarse ahora por nosotros ante Dios”.

De nuevo se utiliza “Hagia”, pero en este caso parece referirse al santuario terrenal por completo. Si observamos bien, la palabra “Hagia” aparece 2 veces en el mismo capítulo. Vemos que el autor de Hebreos usa la misma palabra aplicada al lugar santo terrenal para después volverla a usarla como una comparación con las realidades celestiales, a diferencia de “To Hagion”. Es importante tener esto en mente porque si el libro de Hebreos quisiera ubicar a Cristo en el lugar santísimo, hubiera hecho lo mismo con la palabra “Hagia Hagion”, usándola como una símil del santuario terrenal. Pero Hebreos es claro, y utiliza una símil del lugar santo terrenal para describir las realidades celestiales.

4. αγια αγιων (Hagia Hagion)
Esta palabra es bien conocida por nosotros. Cada vez que una persona nos expone el versículo de Hebreos 9:12, señalando que nuestra interpretación del santuario es errónea, la respuesta típica es: “En ese versículo no se utiliza Hagia Hagion”. Esto muy cierto, pero el problema no termina allí. La palabra “Hagia Hagion” se utiliza una sola vez en todo el libro de Hebreos:
Hebreos 9:3 “Tras el segundo velo estaba la parte del Tabernáculo llamada el Lugar santísimo (Hagia Hagion)”.
Definitivamente la palabra se refiere al lugar santísimo terrenal. Si el autor de Hebreos quisiera ubicar a Cristo directamente en el lugar santísimo celestial, hubiera usado la palabra “Hagia Hagion” como una símil de las realidades celestiales. De todo lo contrario, en vez de utilizar “Hagia Hagion” utiliza “Hagia”, la cual en el mismo capítulo se utiliza para el lugar santo. Por lo tanto, si Cristo entro en el santuario celestial, el lugar más lógico para ubicarlo sería el “Hagia” o lugar santo. Pero el gran dilema adventista no es esta palabra, sino la palabra “Ta Hagia” con la cual dedicaremos el último estudio.
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

5. Τα αγια (Ta Hagia)
Esta última palabra es la más problemática de todas. Se utiliza tres veces, incluyendo el conocido pasaje de Hebreos 9:12. Veamos los tres versículos:
Hebreos 9:12 “y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, sino por su propia sangre, entró una vez para siempre en el Lugar santísimo (Ta Hagia), habiendo obtenido eterna redención.
Hebreos 9:25 “Y no entró para ofrecerse muchas veces, como entra el Sumo sacerdote en el Lugar santísimo (Ta Hagia) cada año con sangre ajena.”
Hebreos 13:11 porque los cuerpos de aquellos animales cuya sangre a causa del pecado es introducida en el santuario (Ta Hagia) por el Sumo sacerdote, son quemados fuera del campamento.

Examinaremos primero el versículo 25 y luego el versículo 11 del capítulo 13. Por último, cuando tengamos en claro el significado de “Ta Hagia”, volveremos al versículo 12 del capítulo 9.
Estos versículos son usados comúnmente para descalificar la posición adventista. Su razonamiento es el siguiente:
“En hebreos 9:25, el contexto se refiere claramente al día de la expiación, y el lugar donde entraba el sacerdote era al lugar santísimo, por lo tanto, la palabra usada no es “Hagia Hagion” sino “Ta Hagia” y claramente se refiere exclusivamente al lugar santísimo”.
Analizándolo superficialmente, da la impresión de ser cierto, pero hay varios problemas y si estos no son tenidos en cuenta, perderíamos el enfoque principal. El versículo 25 se refiere sin duda al día de la expiación. ¿Pero contradice esto nuestra postura? En ninguna manera. Si vemos bien el versículo dice que el sacerdote entraba al “Ta Hagia” con “sangre ajena”. ¿A dónde entraba el sacerdote y donde era aplicada la sangre en el día de la expiación? ¿Solo en el lugar santísimo? La sangre era aplicada en ambos departamentos, esto es, en el lugar santo y el lugar santísimo (Ex. 30:10). Por lo tanto decir que se refiere exclusivamente al santísimo es totalmente un error. El empleo de “Ta Hagia” es una expresión plural, y obviamente es apropiada para referirse al acto del día de la expiación en el cual se expiaba en ambos departamentos. Por otra parte, “Ta Hagia” el cual es un plural simple, tiene su contraparte con “To Hagion” un singular simple. El autor de Hebreos, guiado por el Espíritu Santo, fue sabio al utilizar dos palabras diferentes para referirse a lo mismo (santuario) pero con diferentes contextos. Para referirse al santuario en su totalidad en el contexto del Yom Kippur, ya que la expiación era en ambos departamentos, utiliza el plural simple “Ta Hagia”. En otras palabras tenemos lo siguiente:
To Hagion/santuario terrenal (singular simple)
Ta Hagia/ambos departamentos en el contexto del día de la expiación (plural simple)
¿Cómo se llama el conjunto de ambos departamentos? Pues obviamente santuario es lo mismo que el conjunto de ambos departamentos. Por tal razón, muchos traductores la tradujeron correctamente como “santuario”.
De igual manera, en el capítulo 13 y el versículo 11 se vuelve a traer la misma palabra (Ta Hagia). Notemos también que otra vez está relacionada la “sangre”, al igual que en todos los versículos donde se utiliza “Ta Hagia”. Es importante ver esto ya que nos ayudará a comprender la verdadera naturaleza su significado. Dice el versículo:
Hebreos 13:11 “porque los cuerpos de aquellos animales cuya sangre a causa del pecado es introducida en el Lugar santísimo (Ta Hagia) por el Sumo sacerdote, son quemados fuera del campamento” (el énfasis no está en el original).

Esto hace referencia al día de la expiación:
Levíticos 16:27 "Después sacarán fuera del campamento el becerro y el macho cabrío inmolados por el pecado, cuya sangre fue llevada al santuario para hacer la expiación, y quemarán en el fuego su piel, su carne y su estiércol” (el énfasis no está en el original).
Nos hacemos la misma pregunta que en el versículo anterior, ¿en donde era introducida la sangre en el día de la expiación? ¡En ambos departamentos!, lo cual es correcto utilizar la palabra plural “Ta Hagia” para referirse al santuario/ambos departamentos en el contexto de este evento.
Una vez claro lo que significa la palabra “Ta Hagia” y teniendo en mente el contexto donde se utiliza, retornamos al conocido versículo de Hebreos 9:12, el cual dice:
“y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, sino por su propia sangre, entró una vez para siempre en el Lugar santísimo (Ta Hagia), habiendo obtenido eterna redención”.
Observamos que el capítulo 9 comienza describiendo el santuario terrenal y luego hace referencia al día de la expiación (vers.7). Después de esto, la vista cambia a las realidades celestiales, pero en el contexto del día de la expiación. Por lo tanto, como hemos visto en los versículos anteriores, es indispensable usar el plural “Ta Hagia” que es lo mismo que el santuario. Lo cual, según el versículo 12, Cristo entra en el ta hagia/santuario “por su propia sangre”. Esto nos muestra que el ministerio de Cristo es muy superior al terrenal.

El punto principal del libro de Hebreos no se trata de ubicar a Cristo “aquí o allá”. El enfoque del libro es el siguiente:

Heb 8:1 “Ahora bien, el punto principal de lo que venimos diciendo es que tenemos tal Sumo sacerdote, el cual se sentó a la diestra del trono de la Majestad en los cielos”.

Heb 8:2 “Él es ministro del santuario y de aquel verdadero tabernáculo que levantó el Señor y no el hombre”

Ese es el enfoque del libro. Su ubicación en el departamento correcto se obtiene por diversos estudios. Lo importante es que tenemos a un Sumo Sacerdote, de un sacerdocio muy superior al terrenal, el cual por su propia sangre entro de “una vez para siempre” en el santuario celestial.
En conclusión obtuvimos lo siguiente en este estudio:

1. των αγιων (Ton Hagion): santuario celestial por completo.
2. Το αγιον (To Hagion): santuario terrenal por completo.
3. αγια (Hagia): lugar santo y una vez para referirse al terrenal por completo.
4. αγια αγιων (Hagia Hagion): lugar santísimo terrenal.
5. Τα αγια (Ta Hagia): ambos departamentos en el contexto del día de la expiación o en otras palabras el “santuario”.
La Iglesia Adventista siempre ha proclamado al mundo la realidad de un santuario celestial, la cual para muchos es “locura”. Pero vimos que la creencia en un santuario celestial, el cual se divide en dos departamentos, es una verdad bíblica revelada en el libro de Hebreos. Por lo tanto afirmar que Cristo ascendió “directamente al lugar santísimo” es contradecir las Escrituras y echar por tierra uno de los cimientos del adventismo. Dios quiera que su Santo Espíritu nos ilumine cada día, y que veamos que las verdades que hemos creído tienen una validez cien por ciento a la luz de las Escrituras.
Hebreos 8:5 “Estos sirven a lo que es figura y sombra de las cosas celestiales, como se le advirtió a Moisés cuando iba a erigir el Tabernáculo, diciéndole: "Mira, haz todas las cosas conforme al modelo que se te ha mostrado en el monte".
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

Aunque hay varias designaciones tanto para el santuario en su conjunto, como para el lugar santo, como para el lugar santísimo, y aunque la expresión griega ta hagia puede tener varias acepciones (por ejemplo, en la Septuaginta), en el libro de Hebreos la expresión está indisociablemente unida al lugar al que entraba el sumo sacerdote hebreo una única vez en el año (9:25; 13:11), y el autor de la epístola destaca que, igual que el sumo sacerdote entraba una vez al año en el ta hagia terrenal, Cristo YA había entrado de una vez para siempre en el ta hagia celestial.

En ningún sitio dice dicho autor que la entrada de Cristo en ese ta hagia celestial fuese un acontecimiento que hubiese de producirse diecisiete siglos más tarde, y tampoco dice que hubiese de producirse en el futuro ningún tipo de transformación en el ministerio realizado por Cristo desde su ascensión en el ta hagia celestial. No se contemplan dos fases de tal ministerio, y tampoco se insinúa que hubiese de haber mudanza a algún otro local en el futuro.
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

Concuerdo con Joelice, El Ton Hagion es el Santuario Celestial completo.
de alli las diferencias de los Contextos, el problema es que los exegetas catolicos, y la traduccion preparada por ellos, no es especifica sino General, pues claramente el contexto se da en la Liturgia Hebrea , Jamas en la concepcion Helenista pagana que le da la Iglesia Popular.

Maranatha.
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

Expongo un analisis que hice del tema del santuario en hebreos para asi contestar de una manera sencilla al tema de Eduardo Martinez Rancaño.
....Para comenzar, examinaremos las cinco palabras (las mencionadas en el título del estudio) usadas en el libro de Hebreos para denominar el lugar santo, el lugar santísimo y el santuario. No se tomaran en cuenta la palabra “tabernáculo” (σκηνης) ya que ese no es el dilema que enfrenta el adventismo y en el cual no hay problemas......

Bueno, "joelice", ustedes no terminan de comprender, que su obstinaciòn, falso orgullo doctrinal y persistencia en continuar "rumiando" aquì sus falsedades doctrinales, lo ùnico que logra es ofrecernos a nosotros la mejor oportunidad para poner en evidencia su secta......Pero, si quieren seguir en el juego, !pues, allà ustedes!!!!!....ja, ja, ja, ja.......

De todas formas, no aportas nada nuevo.....En este foro yo he publicado en varias oportunidades, un estudio sobre esas palabras griegas de Hebreos. Y antes de refutar un par de asertos mentirosos que tù haces aquì, aprovechando la oportunidad, paso a reproducir mi estudio otra vez:

Los intérpretes adventistas, presumen que en el Santuario Celestial hay dos departamentos (Santo y Santísimo), basados en que si existían en el santuario terrenal, también deben estar en el celestial.

¿Es esto así?.....Analicémoslo.

Veamos en primer lugar, un análisis sobre las palabras griegas relativas al Santuario utilizadas en Hebreos:

-Con la palabra "To Hagion":
Hebreos 9
1 TENIA empero también el primer pacto reglamentos del culto, y el "To Hagion" terrenal.
Nota : Se refiere al Santuario terrenal completo. No se vuelve a usar esta palabra.

-Con la palabra "Hagia":
Hebreos 9
2 Porque el tabernáculo estaba dispuesto así: en la primera parte, llamada el "Hagia", estaban el candelabro, la mesa, y los panes de la proposición.
Hebreos 9
24 Porque no entró Cristo en el "Hagia" hecho de mano, figura del verdadero, sino en el mismo cielo para presentarse ahora por nosotros en la presencia de Dios.
Nota: En el versículo 2, se refiere claramente al lugar Santo-Terrenal; pero en el verso 24 se vuelve a utilizar esta palabra, como un símil del Santuario terrenal completo.

-Con la palabra "Hagia Hagion":
Hebreos 9
3 Tras el segundo velo estaba el tabernáculo, que llaman "Hagia Hagion".
Nota: Esta palabra, se refiere evidentemente al Santísimo-Terrenal, y es la única vez que aparece en todo el libro.

-Con la palabra "Ta Hagia" :
Hebreos 9
25 Y no para ofrecerse muchas veces á sí mismo, como entra el pontífice en el "Ta Hagia" cada año con sangre ajena;
Hebreos 13
11 Porque los cuerpos de aquellos animales, la sangre de los cuales es metida por el pecado en el "Ta Hagia" por el pontífice, son quemados fuera del campamento.
Nota: Estos pasajes, se refieren al Santísimo-terrenal, aunque no se está utilizando "Hagia Hagion", palabra, que como ya vimos antes, designa este lugar. Esto puede explicarse por el hecho, de que se está aludiendo al día de expiación, en el cual el Sumo sacerdote entraba y aplicaba sangre en ambos departamentos. Quiere decir, que en el marco de esta ceremonia tan especial, el empleo de "Ta Hagia" (plural simple), en oposición a "To Hagion" (Singular simple), es apropiado para referirse a ese acto, en lo que concierne al santuario terrenal completo.
Hebreos 9
12 Y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, mas por su propia sangre, entró una sola vez en el "Ta Hagia", habiendo obtenido eterna redención.
Nota: Aquí vuelve a emplearse "Ta Hagia", en relación al acto de expiación final que Cristo realizó, el cual se considera completo y superior. Pero aquí se sugiere que el Señor, al igual que los sacerdotes terrenales, en cierta forma penetró a ambos departamentos del Santuario terrenal, lo cual se confirma con Hebreos 13:11-12: "Porque los cuerpos de aquellos animales, la sangre de los cuales es metida por el pecado en el "Ta Hagia" por el pontífice, son quemados fuera del campamento. Por lo cual también Jesús, para santificar al pueblo mediante su propia sangre, padeció fuera de la puerta".

-Con la palabra "Ton Hagion":
Hebreos 8
2 Ministro del "Ton Hagion", y de aquel verdadero tabernáculo que el Señor asentó, y no hombre.
Hebreos 9
8 Dando en esto a entender el Espíritu Santo, que aun no estaba descubierto el camino para el "Ton Hagion", entre tanto que la primera parte del tabernáculo estuviese en pie.
Hebreos 10
19 Así que, hermanos, teniendo libertad para entrar en el "Ton Hagion" por la sangre de Jesucristo,
Nota: En estos versículos, el "Ton Hagion" , que es la forma genitiva de "Ta Hagia", se refiere indudablemente al Santuario Celestial.

Quiere decir, que aparte de las opiniones humanas, tenemos que el propio contexto explica cada cuestión.
Es así como vemos, que "Hagia Hagión" es la formula que designa el Santisimo-Terrenal exclusivamente; por lo tanto, esa frase no guarda ninguna relación con el Santuario Celestial y por eso, no se vuelve a mencionar; ya que para el Santuario Celestial, solo se emplea "Ton Hagión", que es el Santuario Celestial completito, sin ninguna división.

Acerca de la frase: "Dentro del velo", leamos:

Hebreos 6:19-20: "La cual tenemos como segura y firme ancla del alma, y que penetra hasta 'dentro del velo', donde Jesús entró por nosotros como precursor, hecho sumo sacerdote.....".
Hebreos 10
19 Así que, hermanos, teniendo libertad para entrar en el "Ton Hagion" por la sangre de Jesucristo.

Entonces, atendiendo al contexto, la frase "dentro del velo" es el equivalente del "Ton Hagión"; porque si Cristo entró "dentro del velo" como "nuestro precursor" según el 6:19-20, y luego a nosotros se nos invita a entrar al "Ton Hagión" según el 10:19, es porque el precursor-Cristo ya está allí en el "Ton Hagión"; por lo tanto, esto confirma que son expresiones equivalentes....

En resumen:
-El libro de Hebreos, no sabe nada acerca de dos departamentos, en el santuario celestial. Sólo habla del “Ton Hagión”. Allí no se relaciona a Cristo, ni con el lugar santo-terrenal (Hagia), ni con el lugar santísimo-terrenal (Hagia Hagión), en forma independiente; sino solo con ambos (“Ta Hagia” o santuario terrenal-completo), en el marco del “día de expiación” (Hebreos 9:12); en forma similar a lo que hacían los sacerdotes terrenales; pero, a diferencia de estos, el Señor lo hizo “una sola vez, para siempre”.

Surge ahora una pregunta: ¿No tiene oportunidad Hebreos, para hablar de las dos posibles secciones del santuario celestial?. Claro que sí, porque la tuvo para el terrenal; por lo tanto es lógico pensar que si se ocupó de los detalles del símbolo pasajero, que además eran bien conocidos por aquellos a quienes estaba dirigida la epístola originalmente (los Hebreos), con mayor razón debió hacer lo mismo con la realidad celestial.

Además, todo el sistema judaico era temporal, hasta el orden sacerdotal. Vemos que Hebreos habla de un cambio de sacerdocio y de un cambio de ley (7:11-12). Entonces, si Cristo pertenece al orden de Melquisedec, ¿porqué tendría que oficiar en el cielo, según lo trazado al orden levítico?. Observemos, que Hebreos 7:22-28, establece una clara diferencia entre el ministerio de Cristo y el de los sacerdotes terrenales.

Otro punto a destacar, es lo que dice el autor de Hebreos, sobre el hecho de que el Santuario terrenal estuviera dividido en dos lugares: Santo y Santísimo. (Ver Hebros 9:6-8). Allí se nos dice, acerca de esa división (verso 8): “dando el Espíritu Santo a entender con esto, que aún no se había manifestado el camino al “Ton Hagión”, entre tanto que la primera parte del tabernáculo estuviese en pie”.
Esto quiere decir, que esa división era un simple símbolo, donde la parte del “lugar santísimo-terrenal” (Hagia Hagión) representaba el “Ton Hagión”-Celestial. Es decir, que la única razón por la que existía una división entre “Santo y Santísimo terrenales”, era para dar a entender o representar, que el camino al “Ton Hagión-celestial” no estaba preparado. Esta es la razón, por la cual se rasga el velo de separación en el templo, cuando Cristo muere.

En consecuencia, el lugar santo-terrenal no tiene una contraparte celestial. Esto se confirma por el hecho, de que en ninguna parte del libro de Hebreos, se hace mención de un lugar santo-celestial; como tampoco en otra parte de las Escrituras. En otras palabras, aunque había un lugar santo-terrenal, no tiene que haber un lugar santo-celestial, ya que esa división antigua, lo que hacia era simbolizar los dos santuarios: el terrenal y el celestial.
Si bien el santuario hebreo en conjunto, simbolizaba el santuario celestial; de manera expresa y especial, la división entre los lugares “santo y santísimo-terrenales”, era una forma práctica de representar temporalmente ambos santuarios y los dos ministerios sumo-sacerdotales. Recordemos, que los sacerdotes terrenales tenían que entrar cada año en el “Ta Hagia” con sangre ajena, mientras que Cristo sòlo tuvo que entrar una vez con su propia sangre, en ese “Ta Hagia”; y luego desaparece esa división temporal, que ya no tenìa sentido práctico; así como también el ministerio terrenal-sumo sacerdotal.

En conclusión, el lugar santísimo-terrenal, representaba el santuario celestial (Ton Hagión), por las siguientes razones:

1) Se consideraba que simbólicamente allí estaba la presencia y el trono de Dios.

2) La entrada a ese departamento sólo se le permitía al sumo sacerdote, y únicamente en el día de expiación anual; en el que lo hacía representando a Cristo; por lo tanto, aquel no tenía acceso pleno sino limitado.

3) Hebreos 9:8 dice: “Dando el Espíritu Santo a entender con esto que aún no estaba descubierto el camino al “Ton Hagión”…”; lo cual significa que esta restricción para entrar al lugar santísimo-terrenal, existía porque aún no estaba libre el acceso al santuario celestial; de donde se deduce que “Ton Hagión” y “lugar santísimo-terrenal” son equivalentes. Por lo tanto, cuando Cristo muere desaparece ese impedimento, y todos podemos entrar libremente al “Ton Hagión”, tal como lo cita Hebreos 10:19. Esto fue simbolizado por la rasgadura del velo del templo, cuando Jesús expiró; señalando el fin del viejo sistema.

4) La forma cúbica del lugar santísimo. Este era un cubo perfecto en todas las versiones del santuario terrenal, como si esta característica dimensional señalara hacia un aspecto que estaba más allá de lo visible. Si comparamos esto con lo narrado por Apoc.21:16, sobre la igualdad de las tres dimensiones de la Nueva Jerusalén (o sea, su forma cúbica), también podemos observar claramente una conexión aquí.

Billy Vicente
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Concuerdo con Joelice, El Ton Hagion es el Santuario Celestial completo.
de alli las diferencias de los Contextos, el problema es que los exegetas catolicos, y la traduccion preparada por ellos, no es especifica sino General, pues claramente el contexto se da en la Liturgia Hebrea , Jamas en la concepcion Helenista pagana que le da la Iglesia Popular.

Maranatha.

¿Qué mamarrachada es esa de la la "traducción preparada por ellos"? Que yo haya visto, aquí no se está usando ninguna traducción, sino el texto griego del NT (para información del despistado forista, se escribió en griego, no en español). Ahora bien, un estudio de las palabras griegas es fatalmente helenista, por lo que probablemente sea metafísicamente imposible satisfacer los anhelos antihelenizantes de las meninges de tan singular forista.

En cuanto a esas "traducciones preparadas" los "los exegetas católicos", he aquí la traducción de la humilde Reina-Valera protestante de 1995 y de la también protestante Nueva Versión Internacional:

"y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, sino por su propia sangre, entró una vez para siempre en el Lugar santísimo, habiendo obtenido eterna redención" (Heb. 9:25, RV95).
"entró una sola vez y para siempre en el Lugar Santísimo. No lo hizo con sangre de machos cabríos y becerros, sino con su propia sangre, logrando así un rescate eterno" (Heb. 9:25, NVI).

"porque los cuerpos de aquellos animales cuya sangre a causa del pecado es introducida en el santuario por el sumo sacerdote, son quemados fuera del campamento" (Heb. 13:11, RV95).
"Porque el sumo sacerdote introduce la sangre de los animales en el Lugar Santísimo como sacrificio por el pecado, pero los cuerpos de esos animales se queman fuera del campamento" (Heb. 13:11, NVI).

¿Exégetas católicos? ¿Traducciones amañadas? Yo solo conozco tres traducciones amañadas: la de los testigos de Jehová, la Clear Word que venden las librerías adventistas y que publica una editorial adventista, y las retocadas "estratégicamente" por la Sociedad "bíblica" Emanuel.

Por lo visto, "tresangeles" tampoco en esta ocasión sabe de lo que habla. La ignorancia es muy atrevida. "Lugar santísimo" es una traducción perfectamente correcta de ta hagia en la epístola a los Hebreos.
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

¿Qué mamarrachada es esa de la la "traducción preparada por ellos"? Que yo haya visto, aquí no se está usando ninguna traducción, sino el texto griego del NT (para información del despistado forista, se escribió en griego, no en español). Ahora bien, un estudio de las palabras griegas es fatalmente helenista, por lo que probablemente sea metafísicamente imposible satisfacer los anhelos antihelenizantes de las meninges de tan singular forista.

En cuanto a esas "traducciones preparadas" los "los exegetas católicos", he aquí la traducción de la humilde Reina-Valera protestante de 1995 y de la también protestante Nueva Versión Internacional:

"y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, sino por su propia sangre, entró una vez para siempre en el Lugar santísimo, habiendo obtenido eterna redención" (Heb. 9:25, RV95).
"entró una sola vez y para siempre en el Lugar Santísimo. No lo hizo con sangre de machos cabríos y becerros, sino con su propia sangre, logrando así un rescate eterno" (Heb. 9:25, NVI).

"porque los cuerpos de aquellos animales cuya sangre a causa del pecado es introducida en el santuario por el sumo sacerdote, son quemados fuera del campamento" (Heb. 13:11, RV95).
"Porque el sumo sacerdote introduce la sangre de los animales en el Lugar Santísimo como sacrificio por el pecado, pero los cuerpos de esos animales se queman fuera del campamento" (Heb. 13:11, NVI).

¿Exégetas católicos? ¿Traducciones amañadas? Yo solo conozco tres traducciones amañadas: la de los testigos de Jehová, la Clear Word que venden las librerías adventistas y que publica una editorial adventista, y las retocadas "estratégicamente" por la Sociedad "bíblica" Emanuel.

Por lo visto, "tresangeles" tampoco en esta ocasión sabe de lo que habla. La ignorancia es muy atrevida. "Lugar santísimo" es una traducción perfectamente correcta de ta hagia en la epístola a los Hebreos.

Estimado Eduardo, este mal llamado y pretendido "tresangeles", hasta ahora no ha hecho un solo aporte que valga la pena tan siquiera leerlo.....
Entonces, pienso que lo mejor es que hagas lo mismo que yo:
IGNORARLO COMPLETAMENTE.....

Dejalo que siga "rumiando" sus disparates, y que se "fria en su propia salsa"...
En su caso, creo que "el silencio resulta mas elocuente que la palabra"........
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

Hola a todos.

El Santuario terrenal-¿Copia o modelo del Celestial?:

Leamos, Éxodo 25:8-9: “Y harán un santuario para mí, y habitaré en medio de ellos. Conforme a todo lo que yo te muestre, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos los utensilios, así lo haréis”.
También, en Éxodo 25, en los versículos del 10-39, tenemos las instrucciones de Dios a Moisés sobre el “arca del testimonio”, la “mesa para el pan de la proposición”, y el “candelero de oro”.
Luego, Éxodo 25:40 concluye con la orden: “Mira y hazlos conforme al modelo que te ha sido mostrado en el monte”.
En Hebreos 8:5, leemos: “Los cuales sirven a lo que es figura y sombra de las cosas celestiales, como se le advirtió a Moisés cuando iba a erigir el tabernáculo, diciéndole: Mira, haz todas las cosas conforme al modelo que se te ha mostrado en el monte”.

Entonces, ¿qué significa la frase de Hebreos: “Haz todas las cosas conforme al modelo que se te ha mostrado en el monte”?.
Algunos analistas consideran, que esto significa que a Moisés se le mostró el Santuario celestial, y por lo tanto siguiendo ese modelo los israelitas debían erigir un santuario idéntico a este. Naturalmente, eso significaría por lo tanto, una correspondencia literal punto por punto entre ambos santuarios. Quiere decir, que en el santuario celestial, debería existir un gran altar para el incienso y una gran mesa para los panes de la proposición, en correspondencia con esos mismos elementos más pequeños, que había en el santuario terrenal. Lo mismo ocurriría con todo lo demás: el arca, los candelabros, los panes, el incienso, los velos, cortinas….Y así sucesivamente.

Observemos ahora, que la palabra hebrea traducida como “modelo” en éxodo 25:9,40; es “Tabnith”.
Luego, vemos la misma idea en éxodo 26:30: “Y alzarás el tabernáculo conforme al modelo que te fue mostrado en el monte”; sin embargo, aquí la palabra hebrea empleada y traducida como “modelo” es “Míshpat”.

Leamos ahora, éxodo 27:1-8, donde se dan las instrucciones sobre el “altar de bronce”, para el holocausto:
“Harás también un altar de madera…Y le harás cuernos en sus cuatro esquinas…Harás también sus calderos para recoger la ceniza, y sus paletas, sus tazones, sus garfios y sus braseros….Y le harás un enrejado de bronce….cuatro anillos de bronce….Harás también varas para el altar…de la manera que te fue mostrado en el monte, así lo harás”.
Aquí en este pasaje, no se utilizan las palabras que se tradujeron como “modelo”, pero es evidente que la idea central de este, es la misma de los textos anteriores: “hacerlo según lo mostrado en el monte”.

No obstante, este pasaje de éxodo 27 presenta mayor problema para sostener la idea de una identidad plena entre el santuario terrenal y el celestial. ¿Habría en el cielo, “calderos para recoger la ceniza”, “braseros”, “varas”, “paletas”, entre otras cosas que menciona el texto sagrado?.

Otro punto a considerar, es el hecho conocido de las diferencias que existían entre diferentes santuarios israelitas. Veamos:

Diferencias entre el tabernáculo de Moisés, en el desierto, y el templo de Salomón, en Jerusalén:

-El de Moisés tenía un solo atrio, el de Salomón tenía por lo menos dos.
-El de Moisés tenía una sola entrada, el de Salomón tenía seis.
-El tabernáculo del desierto contenía un candelabro en el lado sur y una mesa de los panes de la proposición en el lado norte; mientras que el templo de Jerusalén contenía diez candelabros y diez mesas de los panes de la proposición, colocados en ambos lados, norte y sur.
-Uno de los atrios del templo de Jerusalén, contenía un gran mar de bronce o tanque, que estaba colocado sobre 12 bueyes de bronce que miraban hacia cada uno de los cuatro puntos cardinales. Por el contrario, este detalle no se encontraba en el tabernáculo del desierto.
-En el de Moisés, había una sola fuente para lavarse; mientras que en el de Salomón había 10 fuentes.
-A la entrada del templo de Salomón, estaban dos gigantescas columnas de bronce, llamadas Jaquín y Boaz, las cuales estaban adornadas de lirios y tenían cadenas adornadas como collares; por el contrario, en el tabernáculo de Moisés no se observó nada similar.
-El interior del tabernáculo del desierto, estaba adornado con figuras de querubines; el interior del templo de Jerusalén, tenía además palmeras, flores, leones y bueyes.

Observando todas estas diferencias entre ambos santuarios, debemos tener en cuenta que al igual que a Moisés, también a David y a Salomón se les dieron instrucciones divinas, para construir el de Jerusalén, según 1 Crónicas 28:11-19: “Y David dio a Salomón su hijo el plano…Todas estas cosas, dijo David, me fueron trazadas por la mano de Jehová, que me hizo entender todas las obras del diseño”. (Aquí, “diseño” es “Tabnith”, en hebreo).
Quiere decir, que tanto a Moisés como a David y a Salomón, se les ordenó construir un santuario según el “Tabnith” (modelo) que Dios les mostró; no obstante, vimos que ambos diferían en muchos detalles; por lo tanto, ¿cuál de los dos seguía exactamente el modelo celestial?; ¿no deberían ser los dos idénticos, si ambos fueron construidos según el “Tabnith” mostrado, y este modelo era el santuario celestial?.

Además, se han realizado descubrimientos arqueológicos en el cercano oriente, que han mostrado restos de templos cananeos anteriores a los israelitas, los cuales son muy similares en estructura y forma básica, a estos últimos. La pregunta obligada sería, ¿también estos templos paganos fueron construidos según el “Tabnith” (modelo) celestial?.

En este punto, es lógico pensar, que si el santuario israelita era una “copia” o “modelo” del santuario celestial, debería haber sido único en su forma.
En conclusión, todas estas evidencias nos muestran claramente, que no existe base real y bíblica, para que algunos analistas continúen insistiendo en la idea, de que el santuario terrenal guardaba una relación de identidad con el santuario celestial; solamente basados en la conocida frase: “Hazlo todo según el modelo que se te mostró en el monte”.

Billy Vicente
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Bueno, "joelice", ustedes no terminan de comprender, que su obstinaciòn, falso orgullo doctrinal y persistencia en continuar "rumiando" aquì sus falsedades doctrinales, lo ùnico que logra es ofrecernos a nosotros la mejor oportunidad para poner en evidencia su secta......Pero, si quieren seguir en el juego, !pues, allà ustedes!!!!!....ja, ja, ja, ja.......

De todas formas, no aportas nada nuevo.....En este foro yo he publicado en varias oportunidades, un estudio sobre esas palabras griegas de Hebreos. Y antes de refutar un par de asertos mentirosos que tù haces aquì, aprovechando la oportunidad, paso a reproducir mi estudio otra vez:

Los intérpretes adventistas, presumen que en el Santuario Celestial hay dos departamentos (Santo y Santísimo), basados en que si existían en el santuario terrenal, también deben estar en el celestial.

¿Es esto así?.....Analicémoslo.

Veamos en primer lugar, un análisis sobre las palabras griegas relativas al Santuario utilizadas en Hebreos:

-Con la palabra "To Hagion":
Hebreos 9
1 TENIA empero también el primer pacto reglamentos del culto, y el "To Hagion" terrenal.
Nota : Se refiere al Santuario terrenal completo. No se vuelve a usar esta palabra.

-Con la palabra "Hagia":
Hebreos 9
2 Porque el tabernáculo estaba dispuesto así: en la primera parte, llamada el "Hagia", estaban el candelabro, la mesa, y los panes de la proposición.
Hebreos 9
24 Porque no entró Cristo en el "Hagia" hecho de mano, figura del verdadero, sino en el mismo cielo para presentarse ahora por nosotros en la presencia de Dios.
Nota: En el versículo 2, se refiere claramente al lugar Santo-Terrenal; pero en el verso 24 se vuelve a utilizar esta palabra, como un símil del Santuario terrenal completo.

-Con la palabra "Hagia Hagion":
Hebreos 9
3 Tras el segundo velo estaba el tabernáculo, que llaman "Hagia Hagion".
Nota: Esta palabra, se refiere evidentemente al Santísimo-Terrenal, y es la única vez que aparece en todo el libro.

-Con la palabra "Ta Hagia" :
Hebreos 9
25 Y no para ofrecerse muchas veces á sí mismo, como entra el pontífice en el "Ta Hagia" cada año con sangre ajena;
Hebreos 13
11 Porque los cuerpos de aquellos animales, la sangre de los cuales es metida por el pecado en el "Ta Hagia" por el pontífice, son quemados fuera del campamento.
Nota: Estos pasajes, se refieren al Santísimo-terrenal, aunque no se está utilizando "Hagia Hagion", palabra, que como ya vimos antes, designa este lugar. Esto puede explicarse por el hecho, de que se está aludiendo al día de expiación, en el cual el Sumo sacerdote entraba y aplicaba sangre en ambos departamentos. Quiere decir, que en el marco de esta ceremonia tan especial, el empleo de "Ta Hagia" (plural simple), en oposición a "To Hagion" (Singular simple), es apropiado para referirse a ese acto, en lo que concierne al santuario terrenal completo.
Hebreos 9
12 Y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, mas por su propia sangre, entró una sola vez en el "Ta Hagia", habiendo obtenido eterna redención.
Nota: Aquí vuelve a emplearse "Ta Hagia", en relación al acto de expiación final que Cristo realizó, el cual se considera completo y superior. Pero aquí se sugiere que el Señor, al igual que los sacerdotes terrenales, en cierta forma penetró a ambos departamentos del Santuario terrenal, lo cual se confirma con Hebreos 13:11-12: "Porque los cuerpos de aquellos animales, la sangre de los cuales es metida por el pecado en el "Ta Hagia" por el pontífice, son quemados fuera del campamento. Por lo cual también Jesús, para santificar al pueblo mediante su propia sangre, padeció fuera de la puerta".

-Con la palabra "Ton Hagion":
Hebreos 8
2 Ministro del "Ton Hagion", y de aquel verdadero tabernáculo que el Señor asentó, y no hombre.
Hebreos 9
8 Dando en esto a entender el Espíritu Santo, que aun no estaba descubierto el camino para el "Ton Hagion", entre tanto que la primera parte del tabernáculo estuviese en pie.
Hebreos 10
19 Así que, hermanos, teniendo libertad para entrar en el "Ton Hagion" por la sangre de Jesucristo,
Nota: En estos versículos, el "Ton Hagion" , que es la forma genitiva de "Ta Hagia", se refiere indudablemente al Santuario Celestial.

Quiere decir, que aparte de las opiniones humanas, tenemos que el propio contexto explica cada cuestión.
Es así como vemos, que "Hagia Hagión" es la formula que designa el Santisimo-Terrenal exclusivamente; por lo tanto, esa frase no guarda ninguna relación con el Santuario Celestial y por eso, no se vuelve a mencionar; ya que para el Santuario Celestial, solo se emplea "Ton Hagión", que es el Santuario Celestial completito, sin ninguna división.

Acerca de la frase: "Dentro del velo", leamos:

Hebreos 6:19-20: "La cual tenemos como segura y firme ancla del alma, y que penetra hasta 'dentro del velo', donde Jesús entró por nosotros como precursor, hecho sumo sacerdote.....".
Hebreos 10
19 Así que, hermanos, teniendo libertad para entrar en el "Ton Hagion" por la sangre de Jesucristo.

Entonces, atendiendo al contexto, la frase "dentro del velo" es el equivalente del "Ton Hagión"; porque si Cristo entró "dentro del velo" como "nuestro precursor" según el 6:19-20, y luego a nosotros se nos invita a entrar al "Ton Hagión" según el 10:19, es porque el precursor-Cristo ya está allí en el "Ton Hagión"; por lo tanto, esto confirma que son expresiones equivalentes....

En resumen:
-El libro de Hebreos, no sabe nada acerca de dos departamentos, en el santuario celestial. Sólo habla del “Ton Hagión”. Allí no se relaciona a Cristo, ni con el lugar santo-terrenal (Hagia), ni con el lugar santísimo-terrenal (Hagia Hagión), en forma independiente; sino solo con ambos (“Ta Hagia” o santuario terrenal-completo), en el marco del “día de expiación” (Hebreos 9:12); en forma similar a lo que hacían los sacerdotes terrenales; pero, a diferencia de estos, el Señor lo hizo “una sola vez, para siempre”.

Surge ahora una pregunta: ¿No tiene oportunidad Hebreos, para hablar de las dos posibles secciones del santuario celestial?. Claro que sí, porque la tuvo para el terrenal; por lo tanto es lógico pensar que si se ocupó de los detalles del símbolo pasajero, que además eran bien conocidos por aquellos a quienes estaba dirigida la epístola originalmente (los Hebreos), con mayor razón debió hacer lo mismo con la realidad celestial.

Además, todo el sistema judaico era temporal, hasta el orden sacerdotal. Vemos que Hebreos habla de un cambio de sacerdocio y de un cambio de ley (7:11-12). Entonces, si Cristo pertenece al orden de Melquisedec, ¿porqué tendría que oficiar en el cielo, según lo trazado al orden levítico?. Observemos, que Hebreos 7:22-28, establece una clara diferencia entre el ministerio de Cristo y el de los sacerdotes terrenales.

Otro punto a destacar, es lo que dice el autor de Hebreos, sobre el hecho de que el Santuario terrenal estuviera dividido en dos lugares: Santo y Santísimo. (Ver Hebros 9:6-8). Allí se nos dice, acerca de esa división (verso 8): “dando el Espíritu Santo a entender con esto, que aún no se había manifestado el camino al “Ton Hagión”, entre tanto que la primera parte del tabernáculo estuviese en pie”.
Esto quiere decir, que esa división era un simple símbolo, donde la parte del “lugar santísimo-terrenal” (Hagia Hagión) representaba el “Ton Hagión”-Celestial. Es decir, que la única razón por la que existía una división entre “Santo y Santísimo terrenales”, era para dar a entender o representar, que el camino al “Ton Hagión-celestial” no estaba preparado. Esta es la razón, por la cual se rasga el velo de separación en el templo, cuando Cristo muere.

En consecuencia, el lugar santo-terrenal no tiene una contraparte celestial. Esto se confirma por el hecho, de que en ninguna parte del libro de Hebreos, se hace mención de un lugar santo-celestial; como tampoco en otra parte de las Escrituras. En otras palabras, aunque había un lugar santo-terrenal, no tiene que haber un lugar santo-celestial, ya que esa división antigua, lo que hacia era simbolizar los dos santuarios: el terrenal y el celestial.
Si bien el santuario hebreo en conjunto, simbolizaba el santuario celestial; de manera expresa y especial, la división entre los lugares “santo y santísimo-terrenales”, era una forma práctica de representar temporalmente ambos santuarios y los dos ministerios sumo-sacerdotales. Recordemos, que los sacerdotes terrenales tenían que entrar cada año en el “Ta Hagia” con sangre ajena, mientras que Cristo sòlo tuvo que entrar una vez con su propia sangre, en ese “Ta Hagia”; y luego desaparece esa división temporal, que ya no tenìa sentido práctico; así como también el ministerio terrenal-sumo sacerdotal.

En conclusión, el lugar santísimo-terrenal, representaba el santuario celestial (Ton Hagión), por las siguientes razones:

1) Se consideraba que simbólicamente allí estaba la presencia y el trono de Dios.

2) La entrada a ese departamento sólo se le permitía al sumo sacerdote, y únicamente en el día de expiación anual; en el que lo hacía representando a Cristo; por lo tanto, aquel no tenía acceso pleno sino limitado.

3) Hebreos 9:8 dice: “Dando el Espíritu Santo a entender con esto que aún no estaba descubierto el camino al “Ton Hagión”…”; lo cual significa que esta restricción para entrar al lugar santísimo-terrenal, existía porque aún no estaba libre el acceso al santuario celestial; de donde se deduce que “Ton Hagión” y “lugar santísimo-terrenal” son equivalentes. Por lo tanto, cuando Cristo muere desaparece ese impedimento, y todos podemos entrar libremente al “Ton Hagión”, tal como lo cita Hebreos 10:19. Esto fue simbolizado por la rasgadura del velo del templo, cuando Jesús expiró; señalando el fin del viejo sistema.

4) La forma cúbica del lugar santísimo. Este era un cubo perfecto en todas las versiones del santuario terrenal, como si esta característica dimensional señalara hacia un aspecto que estaba más allá de lo visible. Si comparamos esto con lo narrado por Apoc.21:16, sobre la igualdad de las tres dimensiones de la Nueva Jerusalén (o sea, su forma cúbica), también podemos observar claramente una conexión aquí.

Billy Vicente

Saludos Vicente

Increiblemente, use su mismo libro para construir la "maqueta" de mi análisis. Pero corregí sus errores para adaptarlos a la luz preciosa del santuario en el contexto adventista.



De todas formas, no aportas nada nuevo.....En este foro yo he publicado en varias oportunidades, un estudio sobre esas palabras griegas de Hebreos. Y antes de refutar un par de asertos mentirosos que tù haces aquì, aprovechando la oportunidad, paso a reproducir mi estudio otra vez:


Si has aportado el mismo copy paste en este foro y yo mismo te lo respondi. En realidad no hay muchas diferencias solo unas pocas especialmente lo relacionado al "ta hagia" y al Ton hagion.


Lo demás es una copia largamente analizada y refutada. Si vas a refutar mis "asertos mentirosos", hazlo desde mi analisis pq ese es el tema inical del epigrafe. De lo contrario el "copy paste" sera ignorado.

Dios le bendiga
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Hola a todos.

El Santuario terrenal-¿Copia o modelo del Celestial?:

Leamos, Éxodo 25:8-9: “Y harán un santuario para mí, y habitaré en medio de ellos. Conforme a todo lo que yo te muestre, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos los utensilios, así lo haréis”.
También, en Éxodo 25, en los versículos del 10-39, tenemos las instrucciones de Dios a Moisés sobre el “arca del testimonio”, la “mesa para el pan de la proposición”, y el “candelero de oro”.
Luego, Éxodo 25:40 concluye con la orden: “Mira y hazlos conforme al modelo que te ha sido mostrado en el monte”.
En Hebreos 8:5, leemos: “Los cuales sirven a lo que es figura y sombra de las cosas celestiales, como se le advirtió a Moisés cuando iba a erigir el tabernáculo, diciéndole: Mira, haz todas las cosas conforme al modelo que se te ha mostrado en el monte”.

Entonces, ¿qué significa la frase de Hebreos: “Haz todas las cosas conforme al modelo que se te ha mostrado en el monte”?.
Algunos analistas consideran, que esto significa que a Moisés se le mostró el Santuario celestial, y por lo tanto siguiendo ese modelo los israelitas debían erigir un santuario idéntico a este. Naturalmente, eso significaría por lo tanto, una correspondencia literal punto por punto entre ambos santuarios. Quiere decir, que en el santuario celestial, debería existir un gran altar para el incienso y una gran mesa para los panes de la proposición, en correspondencia con esos mismos elementos más pequeños, que había en el santuario terrenal. Lo mismo ocurriría con todo lo demás: el arca, los candelabros, los panes, el incienso, los velos, cortinas….Y así sucesivamente.

Observemos ahora, que la palabra hebrea traducida como “modelo” en éxodo 25:9,40; es “Tabnith”.
Luego, vemos la misma idea en éxodo 26:30: “Y alzarás el tabernáculo conforme al modelo que te fue mostrado en el monte”; sin embargo, aquí la palabra hebrea empleada y traducida como “modelo” es “Míshpat”.

Leamos ahora, éxodo 27:1-8, donde se dan las instrucciones sobre el “altar de bronce”, para el holocausto:
“Harás también un altar de madera…Y le harás cuernos en sus cuatro esquinas…Harás también sus calderos para recoger la ceniza, y sus paletas, sus tazones, sus garfios y sus braseros….Y le harás un enrejado de bronce….cuatro anillos de bronce….Harás también varas para el altar…de la manera que te fue mostrado en el monte, así lo harás”.
Aquí en este pasaje, no se utilizan las palabras que se tradujeron como “modelo”, pero es evidente que la idea central de este, es la misma de los textos anteriores: “hacerlo según lo mostrado en el monte”.

No obstante, este pasaje de éxodo 27 presenta mayor problema para sostener la idea de una identidad plena entre el santuario terrenal y el celestial. ¿Habría en el cielo, “calderos para recoger la ceniza”, “braseros”, “varas”, “paletas”, entre otras cosas que menciona el texto sagrado?.

Otro punto a considerar, es el hecho conocido de las diferencias que existían entre diferentes santuarios israelitas. Veamos:

Diferencias entre el tabernáculo de Moisés, en el desierto, y el templo de Salomón, en Jerusalén:

-El de Moisés tenía un solo atrio, el de Salomón tenía por lo menos dos.
-El de Moisés tenía una sola entrada, el de Salomón tenía seis.
-El tabernáculo del desierto contenía un candelabro en el lado sur y una mesa de los panes de la proposición en el lado norte; mientras que el templo de Jerusalén contenía diez candelabros y diez mesas de los panes de la proposición, colocados en ambos lados, norte y sur.
-Uno de los atrios del templo de Jerusalén, contenía un gran mar de bronce o tanque, que estaba colocado sobre 12 bueyes de bronce que miraban hacia cada uno de los cuatro puntos cardinales. Por el contrario, este detalle no se encontraba en el tabernáculo del desierto.
-En el de Moisés, había una sola fuente para lavarse; mientras que en el de Salomón había 10 fuentes.
-A la entrada del templo de Salomón, estaban dos gigantescas columnas de bronce, llamadas Jaquín y Boaz, las cuales estaban adornadas de lirios y tenían cadenas adornadas como collares; por el contrario, en el tabernáculo de Moisés no se observó nada similar.
-El interior del tabernáculo del desierto, estaba adornado con figuras de querubines; el interior del templo de Jerusalén, tenía además palmeras, flores, leones y bueyes.

Observando todas estas diferencias entre ambos santuarios, debemos tener en cuenta que al igual que a Moisés, también a David y a Salomón se les dieron instrucciones divinas, para construir el de Jerusalén, según 1 Crónicas 28:11-19: “Y David dio a Salomón su hijo el plano…Todas estas cosas, dijo David, me fueron trazadas por la mano de Jehová, que me hizo entender todas las obras del diseño”. (Aquí, “diseño” es “Tabnith”, en hebreo).
Quiere decir, que tanto a Moisés como a David y a Salomón, se les ordenó construir un santuario según el “Tabnith” (modelo) que Dios les mostró; no obstante, vimos que ambos diferían en muchos detalles; por lo tanto, ¿cuál de los dos seguía exactamente el modelo celestial?; ¿no deberían ser los dos idénticos, si ambos fueron construidos según el “Tabnith” mostrado, y este modelo era el santuario celestial?.

Además, se han realizado descubrimientos arqueológicos en el cercano oriente, que han mostrado restos de templos cananeos anteriores a los israelitas, los cuales son muy similares en estructura y forma básica, a estos últimos. La pregunta obligada sería, ¿también estos templos paganos fueron construidos según el “Tabnith” (modelo) celestial?.

En este punto, es lógico pensar, que si el santuario israelita era una “copia” o “modelo” del santuario celestial, debería haber sido único en su forma.
En conclusión, todas estas evidencias nos muestran claramente, que no existe base real y bíblica, para que algunos analistas continúen insistiendo en la idea, de que el santuario terrenal guardaba una relación de identidad con el santuario celestial; solamente basados en la conocida frase: “Hazlo todo según el modelo que se te mostró en el monte”.

Billy Vicente

Saludos Billy

Previamente analizado y contestado.


Dios le bendiga
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Saludos Billy

Previamente analizado y contestado.


Dios le bendiga

No he leído todos los hilos de este foro, pero jamás he visto ningún análisis ni contestación adventista a argumentos como los presentados por Billy. Tampoco he visto ninguna respuesta tuya a la realidad palmaria de que ta hagia en el libro de Hebreos se refiere o bien al lugar celestial al que accedió Jesús en el momento de su ascensión (una vez para siempre), o bien a lo prefigurado por ese acceso al cielo: el lugar al que entraba el sumo sacerdote hebreo una sola vez al año. ¿Tienes algo que decir al respecto?
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω&#9

Joelice, se me olvidó hacerte una observación en mi primer correo de este hilo. Cuando hablas de expresiones como ton hagion (siendo las dos oes omegas u omicrones), ta hagia, etc., tú pareces dar a entender de que se trata de "palabras" diferentes. En realidad, se trata de inflexiones de una misma palabra (el adjetivo hagios (masculino, escrito con ómicron), hagia (femenino), hagion (neutro, escrito con ómicron). La palabra (pues es una sola) se transforma no solo con el género o el número, sino también con el "caso", es decir, con el papel (sujeto, complemento de uno u otro tipo) que desempeñe en la clase. Por ejemplo, las inflexiones referidas (hagios, hagia, hagion) son nominativas singulares. Si la palabra fuese objeto directo, iría en acusativo, si fuese un complemento nominal podría ir en genitivo, etc., pero es siempre la misma palabra, con distintas inflexiones. Eso sí, ciertas inflexiones de la misma (sobre todo la forma ta hagia) tienen acepciones específicas en el libro de Hebreos. Por supuesto, esa palabra se usa muy a menudo de forma sustantivada, y no necesariamente plural, aun cuando lo parezca.
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

No he leído todos los hilos de este foro, pero jamás he visto ningún análisis ni contestación adventista a argumentos como los presentados por Billy. Tampoco he visto ninguna respuesta tuya a la realidad palmaria de que ta hagia en el libro de Hebreos se refiere o bien al lugar celestial al que accedió Jesús en el momento de su ascensión (una vez para siempre), o bien a lo prefigurado por ese acceso al cielo: el lugar al que entraba el sumo sacerdote hebreo una sola vez al año. ¿Tienes algo que decir al respecto?

Saludos EMR

No he leído todos los hilos de este foro, pero jamás he visto ningún análisis ni contestación adventista a argumentos como los presentados por Billy.


No en este epigrafe, pero si en otro que el abrio y fue contestado por varios adventista como gabriel, yo y otros. Eran los mismo argumentos expuestos aqui.

ampoco he visto ninguna respuesta tuya a la realidad palmaria de que ta hagia en el libro de Hebreos se refiere o bien al lugar celestial al que accedió Jesús en el momento de su ascensión (una vez para siempre), o bien a lo prefigurado por ese acceso al cielo: el lugar al que entraba el sumo sacerdote hebreo una sola vez al año. ¿Tienes algo que decir al respecto?


Creo que contesto eso en el análisis que hice. Si no lo leiste, te lo pongo aqui:

5. Τα αγια (Ta Hagia): ambos departamentos en el contexto del día de la expiación o en otras palabras el “santuario”.

Hay otros puntos importantes que no toque en el analisis por razones de tiempo y espacio como lo del "velo" que mencionas en: "Ta hagia y otros temas de Hebreos".

Ademas hay algo que no se puede pasar por alto.

¿En que ocaciones se entraba al lugar santisimo??



Dios le bendiga
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Joelice, se me olvidó hacerte una observación en mi primer correo de este hilo. Cuando hablas de expresiones como ton hagion (siendo las dos oes omegas u omicrones), ta hagia, etc., tú pareces dar a entender de que se trata de "palabras" diferentes. En realidad, se trata de inflexiones de una misma palabra (el adjetivo hagios (masculino, escrito con ómicron), hagia (femenino), hagion (neutro, escrito con ómicron). La palabra (pues es una sola) se transforma no solo con el género o el número, sino también con el "caso", es decir, con el papel (sujeto, complemento de uno u otro tipo) que desempeñe en la clase. Por ejemplo, las inflexiones referidas (hagios, hagia, hagion) son nominativas singulares. Si la palabra fuese objeto directo, iría en acusativo, si fuese un complemento nominal podría ir en genitivo, etc., pero es siempre la misma palabra, con distintas inflexiones. Eso sí, ciertas inflexiones de la misma (sobre todo la forma ta hagia) tienen acepciones específicas en el libro de Hebreos. Por supuesto, esa palabra se usa muy a menudo de forma sustantivada, y no necesariamente plural, aun cuando lo parezca.

Saludos EMR

No dije que son palabras diferentes, solo son variantes de la misma palabra, pero el autor de hebreos se encarga de diferenciar cuando se refierea a una cosa o a otra.


DIos le bendiga
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

...Vicente, Increiblemente, use su mismo libro para construir la "maqueta" de mi análisis. Pero corregí sus errores para adaptarlos a la luz preciosa del santuario en el contexto adventista.....Si has aportado el mismo copy paste en este foro y yo mismo te lo respondi. En realidad no hay muchas diferencias solo unas pocas especialmente lo relacionado al "ta hagia" y al Ton hagion.
Lo demás es una copia largamente analizada y refutada. Si vas a refutar mis "asertos mentirosos", hazlo desde mi analisis pq ese es el tema inical del epigrafe. De lo contrario el "copy paste" sera ignorado.....

Bueno, "joelice", no dices la verdad cuando afirmas "alegremente" que estos estudios que pongo aquì de nuevo, ya ustedes lo habìan "refutado"..Eso, solo puede estar en la estrechez mental de tu "fertil imaginaciòn sectaria"....De todas maneras, resulta claro que de una forma muy grotesca y burda, tù intentas realizar aqui una torpe "adaptaciòn" de mis plantemientos, a los intereses oscuros y sectarios que defiendes......Pero, ya veremos mas adelante, la realidad del asunto.....
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

No en este epigrafe, pero si en otro que el abrio y fue contestado por varios adventista como gabriel, yo y otros. Eran los mismo argumentos expuestos aqui.
No sé si quieres decir que los argumetos de Billy eran los mismos que los que ha presentado aquí, o si los que eran los mismos son los tuyos y de otros correligionarios tuyos. Desde luego, aquí no has respondido a nada de lo dicho por Billy ni por mí.

Creo que contesto eso en el análisis que hice. Si no lo leiste, te lo pongo aqui:

5. Τα αγια (Ta Hagia): ambos departamentos en el contexto del día de la expiación o en otras palabras el “santuario”.
Pues no capto cómo puedes "creer" que has contestado a nada con ese "análisis". Dices que, según ese "análisis", ta hagia significa "ambos departamentos en el contexto del día de la expiación". Entonces, según tú, en Heb. 9:25 habría que traducir que Cristo no "entró en el cielo para ofrecerse vez tras vez, como entra el sumo sacerdote en ambos departamentos cada año con sangre ajena". Y en 13:11 habría que traducir "Porque el sumo sacerdote introduce la sangre de los animales en ambos departamentos como sacrificio por el pecado, pero los cuerpos de esos animales se queman fuera del campamento". ¿Estás diciendo eso, Joelice? Lo digo porque suena a una auténtica tomadura de pelo. ¿Dónde dices que entraba el sumo sacerdote una vez al año? ¿En los dos departamentos? ¿Esa es una forma honesta de hablar? O sea, todos los días del año entraba en UN departamento, y un solo día al año entraba en DOS departamento. ¿Sería incorrecto interpretar que estás intentando tomar el pelo al personal para no reconocer que donde entraba una vez al año era en el lugar santísimo? ¿Es que es incorrecto decir que solo en el lugar santísimo entraba una vez al año?


Ademas hay algo que no se puede pasar por alto.

¿En que ocaciones se entraba al lugar santisimo??
¿"Hay algo que no se puede pasar por alto"? ¿No te parece que LO PRIMERO QUE NO SE PUEDE PASAR POR ALTO ES DEJAR QUE EL AUTOR DE HEBREOS NOS EXPONGA LO QUE QUIERE DECIR, NO ENSEÑARLE NOSOTROS A ÉL LO QUE DEBERÍA HABER DICHO?

No hay vuelta de hoja. En Hebreos ta hagia es el lugar santísimo del santuario terrenal, y el cielo en el que ministra Cristo desde su ascensión.
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

.....El punto principal del libro de Hebreos no se trata de ubicar a Cristo “aquí o allá”. El enfoque del libro es el siguiente: Heb 8:1 “Ahora bien, el punto principal de lo que venimos diciendo es que tenemos tal Sumo sacerdote, el cual se sentó a la diestra del trono de la Majestad en los cielos”. Heb 8:2 “Él es ministro del santuario y de aquel verdadero tabernáculo que levantó el Señor y no el hombre”
Ese es el enfoque del libro. Su ubicación en el departamento correcto se obtiene por diversos estudios. Lo importante es que tenemos a un Sumo Sacerdote, de un sacerdocio muy superior al terrenal, el cual por su propia sangre entro de “una vez para siempre” en el santuario celestial.....Pero vimos que la creencia en un santuario celestial, el cual se divide en dos departamentos, es una verdad bíblica revelada en el libro de Hebreos. Por lo tanto afirmar que Cristo ascendió “directamente al lugar santísimo” es contradecir las Escrituras y echar por tierra uno de los cimientos del adventismo.....

Bueno, "joelice", entrando en materia ya, tenemos que en esta parte de tu mensaje, comienza a revelarse la manipulaciòn que el adventismo intenta realizar con este tema....

En primer lugar, tù repites como un "lorito" lo que enseña tu secta, al poner que el enfoque de Hebreos no es la "ubicaciòn de Cristo aquì o allà", en cuanto al Santuario Celestial, sino en la superioridad cualitativa de su Sacerdocio con respecto al "Terrenal"; sin embargo, no tienes ningun problema en afirmar de inmediato que "el santuario celestial se divide en dos departamentos", y que supuestamente, esa es "una verdad bíblica revelada en el libro de Hebreos".
Aunque, como una forma de "curarte en salud", tu alegas que "la ubicación de Cristo en el departamento correcto se obtiene por diversos estudios".

Entonces, "joelice", te exijo que presentes al foro las evidencias bìblicas de estas afirmaciones gratuitas y alegres que haces......

Espero tu respuesta, para seguir sobre el tema.....
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

No dije que son palabras diferentes, solo son variantes de la misma palabra, pero el autor de hebreos se encarga de diferenciar cuando se refierea a una cosa o a otra.

Salvo en la elección del singular o el plural, el autor de Hebreos no puede encargarse de tales cosas. La inflexión oportuna viene indicada por la gramática, no por ningún capricho del autor.
 
Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Re: Hebreos y el santuario: El Τα αγια, των αγιων, το αγιου, αγια y el αγια αγιω

Bueno, "joelice", no dices la verdad cuando afirmas "alegremente" que estos estudios que pongo aquì de nuevo, ya ustedes lo habìan "refutado"..Eso, solo puede estar en la estrechez mental de tu "fertil imaginaciòn sectaria"....De todas maneras, resulta claro que de una forma muy grotesca y burda, tù intentas realizar aqui una torpe "adaptaciòn" de mis plantemientos, a los intereses oscuros y sectarios que defiendes......Pero, ya veremos mas adelante, la realidad del asunto.....

Saludos Vicente


Bueno, "joelice", no dices la verdad cuando afirmas "alegremente" que estos estudios que pongo aquì de nuevo, ya ustedes lo habìan "refutado"..Eso, solo puede estar en la estrechez mental de tu "fertil imaginaciòn sectaria"...



http://forocristiano.iglesia.net/newreply.php?do=newreply&p=637609


De todas maneras, resulta claro que de una forma muy grotesca y burda, tù intentas realizar aqui una torpe "adaptaciòn" de mis plantemientos, a los intereses oscuros y sectarios que defiendes......Pero, ya veremos mas adelante, la realidad del asunto.....[/QUOTE]


Realize una "mejoracion" de tus planteamientos "oscuros y anti-adventistas que defiendes".

Dios le bendiga