Mis disculpas porque aunque a mí tu absoluta convicción me daba la impresión que estabas invocando a la universalidad de los eruditos, releyendo tus aportes compruebo que la unanimidad de ellos – a los que te referías – era la del comité de las SBU.
Por otro lado, mi intuición de que otros podían sostener distintas opiniones, partió del propio texto del Pericope de tu aporte. Fíjate que pese a todo, una mayoría del comité decidió la impresión del pasaje.
Aquí al alcance de la mano encontré tres comentarios bastante equilibrados:
El primero de un libro, los otros dos de programas digitales:
Comentario Bíblico de Matthew Henry – Editorial CLIE – pg. 1396 – Nota del Traductor
Dr. Francisco Lacueva: “Mi opinión personal, al atender al estilo literario de la porción, y con base en los estudios de otros exegetas “conservadores”, sin dejar de ser expertos, es que la porción es genuina e inspirada como el resto de las Escrituras, pero de origen lucano, no juánico, como se ve por la forma parentética en que está inserta en el texto de Juan; el versículo 12 del capítulo 8 empalmaría así mucho mejor, y con mayor naturalidad, tras 7:52. Lo más prudente es creer, como dice Hendriksen, “que lo que se nos refiere aquí, se llevó a cabo y que no contiene nada que esté en conflicto con el espíritu apostólico. De aquí que, en lugar de extirpar de la Biblia esta porción, debemos retenerla y usarla para nuestro provecho. ¡Los ministros no deben temer el basar sobre ella sus mensajes! Por otra parte, todos los hechos que conciernen a la evidencia textual deberían de ser puestos en conocimiento de los lectores”. Anteriormente se incluye la explicación de Agustín de Hipona (D.C. 354-430) a la sospecha de que esa porción fuese fraudulentamente extirpada de numerosos códices y manuscritos “por temor a que las mujeres apelaran a este episodio como una excusa para su infidelidad conyugal”.
TFG - Notas sobre los 4 Evangelios (Bibleonline):
“Esta sección está faltando en casi todos los manuscritos más antiguos, pero Jerónimo (D.C. 346-420) dice que por su tiempo se incluía en "muchos manuscritos griegos y latinos", y éstos debían de haber sido tan buenos o mejores que los que disponemos ahora. Pero que la consideremos como parte de la narrativa de Juan o no, los eruditos muy generalmente la aceptan como un trozo genuino de historia.”
Barnes´ Notas sobre la Biblia Tomo 12
Albert Barnes:
“Debe agregarse que este pasaje (Juan 8:1-11), junto con el último verso del capítulo precedente, ha sido considerado espurio por muchos críticos. Está faltando en muchos de los manuscritos antiguos y versiones, y ha sido rechazado por Erasmo, Calvino, Beza, Grotius, Wetstein, Tittman, Knapp, y muchos otros. No es fácil decidir la cuestión de si es una parte genuina del Nuevo Testamento o no. Algunos han supuesto que no fue escrita por los evangelistas, pero que estuvo a menudo relacionada a ellos, y que después de un tiempo fue registrada e introducida por Papías (oyente del apóstol Juan) en el sagrado texto.
Saludos.
Ricardo