¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

Miniyo dijo:
Me pregunto si Cristo mando

San Marcos 16:15

Y les dijo: Id por todo el mundo y predicad el evangelio a
toda criatura.


¿Porque prohibia las Escrituras? ¿Porque ese interes de la ICAR en ocultarlo? ¿Es esto propio de un seguidor de Cristo?

Bendicion

Estimado hermano, antiguament existian muchas versiones de la Biblia, fue necesario decir cual es la de referencia.

El concilio de trento dice: "si se declara qué edición de la sagrada Escritura se ha de tener por auténtica entre todas las ediciones latinas que corren; establece y declara, que se tenga por tal en las lecciones públicas, disputas, sermones y exposiciones, esta misma antigua edición Vulgata, aprobada en la Iglesia por el largo uso de tantos siglos;" como puedes ver, nada mas lejos de ocultar la biblia, hoy, con mejores traducciones, se puede usar biblias en otros idiomas, ..... lo que no fué el caso en esos tiempos.
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

Pero ahora entiendo porque muchas iglesias se han llamado protestantes, pasan protestando contra los católicos, dedican su tiempo a tratar de encontrar algo en sus enseñanzas.....


si parece que los protestantes están mas interesados en lo que hace o no hace la Iglesia Católica que en su iglesia.
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

Veleros dijo:
Pero ahora entiendo porque muchas iglesias se han llamado protestantes, pasan protestando contra los católicos, dedican su tiempo a tratar de encontrar algo en sus enseñanzas.....


si parece que los protestantes están mas interesados en lo que hace o no hace la Iglesia Católica que en su iglesia.

-------------------------------------------------------​

Puede parecer eso que tu dices que pretende establecer la Vulgata como referencia pero no nos engañemos porque lo que hizo a continuacion basandose en ese Concilio de Trento fue reprimir a otros cristianos, que tenian el mismo derecho que ellos concedido por Dios, persiguiendolos a muerte. ¡Oh! que grandes cristianos custodia y guarda de Dios aqui en la tierra. ¿Eres tu complice con ellos?

San Juan 8:44

Vosotros sois de vuestro padre el diablo, y los deseos de
vuestro padre queréis hacer. El ha sido homicida desde el
principio,
y no ha permanecido en la verdad, porque no hay
verdad en él. Cuando habla mentira, de suyo habla; porque
es mentiroso, y padre de mentira.


Asi que no protestamos simplemente damos testimonio de la verdad probandolo con hechos historicos. Para que los que estan en tinieblas vean la luz y huyan del juicio de Dios.

El Apocalipsis 18:4

Y oí otra voz del cielo, que decía: Salid de ella, pueblo
mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, ni
recibáis parte de sus plagas;


Porque cuando llegue el dia se cumplira lo profetizado

El Apocalipsis 18:6

Dadle a ella como ella os ha dado, y pagadle doble según
sus obras; en el cáliz en que ella preparó bebida,
preparadle a ella el doble.


El Apocalipsis 18:7

Cuanto ella se ha glorificado y ha vivido en deleites, tanto
dadle de tormento y llanto; porque dice en su corazón: Yo
estoy sentada como reina, y no soy viuda, y no veré llanto;


Asi que avisamos para que el que tenga oidos oiga

El Apocalipsis 18:11

Y los mercaderes de la tierra lloran y hacen lamentación
sobre ella, porque ninguno compra más sus mercaderías;


El Apocalipsis 18:12

mercadería de oro, de plata, de piedras preciosas, de
perlas, de lino fino, de púrpura, de seda, de escarlata, de
toda madera olorosa, de todo objeto de marfil, de todo
objeto de madera preciosa, de cobre, de hierro y de mármol;


El Apocalipsis 18:13

y canela, especias aromáticas, incienso, mirra, olíbano,
vino, aceite, flor de harina, trigo, bestias, ovejas,
caballos y carros,
y esclavos, almas de hombres.

¡Ah! y por si lo dudas cuando prohibian la biblia de Lutero estaban prohibiendo la Biblia en lengua comun que ademas fue un referente en el establecimiento del aleman como lengua moderna y cuando la prohibian en ingles tambien ¿Acaso estoy diciendo alguna mentira?

El traductor ingles de las Sagradas Escrituras John Wycliffe se expresaba asi de la ICAR y eso que tradujo desde la Vulgata.

"Vosotros decís que es herejía traducir la Sagrada Escritura al inglés y me llamáis hereje porque he traducido la Biblia a la lengua materna del pueblo. ¿Sabéis a quién estáis blasfemando? ¿No dio al principio el Espíritu Santo la Palabra de Dios en la lengua materna a las naciones a las que la envió? ¿Por qué habláis contra el Espíritu Santo? Vosotros decís que la Iglesia de Dios está en peligro con este libro. ¿Cómo puede ser eso así? ¿No es en la Biblia dónde aprendemos que Dios ha establecido una sociedad en la tierra que se llama Iglesia? ¿No es en la Biblia dónde conocemos quién es el constructor y soberano de esa Iglesia y cuáles son sus leyes por las cuáles se gobierna y los derechos y privilegios de sus miembros? Fuera de la Biblia ¿qué autoridad tiene la Iglesia para demostrar todo eso? Sois vosotros quienes ponéis la Iglesia en peligro al esconder la garantía divina, la misiva real de su Rey, que le da la autoridad que tiene y la fe que disfruta." John Wycliffe

En 1428 el cadáver de John Wycliffe fue exhumado y sus huesos quemados y arrojadas las cenizas al río Támesis cumpliéndose así la sentencia del Concilio de Constanza que lo declaró hereje.

Asi que dime, puedo quedarme indiferente cuando la ICAR sigue siendo el mismo arbol ¿Que frutos va a dar?

A la paz de Dios
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

Tobi dijo:
Lo que ocurre, Miniyo, es que LFP cree que todos son de su condición.
El texto que citas de Luc. 13 se mantiene esta falsedad incluso en Nacar-Colunga.
En cuanto a lo de Lutero, lo dice pero no lo demuestra.
Nosotros denunciamos la falsedad y la demostramos. Tu lo has hecho a la perfección.

Una brazo en Cristo.

Me permito recordar que Lutero NO cambió ni tergiversó ni confudió el sentido de Romanos 3.20.

De hecho, el sentido en todas las Biblias, tanto católicas como cristianas, es el mismo, como se puede comprobar, en mi post anterior.

Un saludo.
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

Miniyo dijo:
Considerando además de esto el mismo sacrosanto Concilio, que se podrá seguir mucha utilidad a la Iglesia de Dios, si se declara qué edición de la sagrada Escritura se ha de tener por auténtica entre todas las ediciones latinas que corren; establece y declara, que se tenga por tal en las lecciones públicas, disputas, sermones y exposiciones, esta misma antigua edición Vulgata, aprobada en la Iglesia por el largo uso de tantos siglos; y que ninguno, por ningún pretexto, se atreva o presuma desecharla. Decreta además, con el fin de contener los ingenios insolentes, que ninguno fiado en su propia sabiduría, se atreva a interpretar la misma sagrada Escritura en cosas pertenecientes a la fe, y a las costumbres que miran a la propagación de la doctrina cristiana, violentando la sagrada Escritura para apoyar sus dictámenes, contra el sentido que le ha dado y da la santa madre Iglesia, a la que privativamente toca determinar el verdadero sentido, e interpretación de las sagradas letras; ni tampoco contra el unánime consentimiento de los santos Padres, aunque en ningún tiempo se hayan de dar a luz estas interpretaciones. Los Ordinarios declaren los contraventores, y castíguenlos con las penas establecidas por el derecho. Y queriendo también, como es justo, poner freno en esta parte a los impresores, que ya sin moderación alguna, y persuadidos a que les es permitido cuanto se les antoja, imprimen sin licencia de los superiores eclesiásticos la sagrada Escritura, notas sobre ella, y exposiciones indiferentemente de cualquiera autor, omitiendo muchas veces el lugar de la impresión, muchas fingiéndolo, y lo que es de mayor consecuencia, sin nombre de autor; y además de esto, tienen de venta sin discernimiento y temerariamente semejantes libros impresos en otras partes; decreta y establece, que en adelante se imprima con la mayor enmienda que sea posible la sagrada Escritura, principalmente esta misma antigua edición Vulgata; y que a nadie sea lícito imprimir ni procurar se imprima libro alguno de cosas sagradas, o pertenecientes a la religión, sin nombre
de autor; ni venderlos en adelante, ni aun retenerlos en su casa, si primero no los examina y aprueba el Ordinario; so pena de excomunión, y de la multa establecida en el canon del último concilio de Letran. Si los autores fueren Regulares, deberán además del examen y aprobación
mencionada, obtener licencia de sus superiores, después que estos hayan revisto sus libros según los estatutos prescritos en sus constituciones. Los que los comunican, o los publican manuscritos, sin que antes sean examinados y aprobados, queden sujetos a las mismas penas que los impresores. Y los que los tuvieren o leyeren, sean tenidos por autores, si no declaran los que lo hayan sido. Dese también por escrito la aprobación de semejantes libros, y parezca esta autorizada al principio de ellos, sean manuscritos o sean impresos; y todo esto, es a saber, el examen y aprobación se ha de hacer de gracia, para que así se apruebe lo que sea digno de aprobación, y se repruebe lo que no la merezca. Además de esto, queriendo el sagrado Concilio reprimir la temeridad con que se aplican y tuercen a cualquier asunto profano las palabras y sentencias de la sagrada Escritura; es a saber, a bufonadas, fábulas, vanidades, adulaciones, murmuraciones, supersticiones, impíos y diabólicos encantos, adivinaciones, suertes y libelos infamatorios; ordena y manda para extirpar esta irreverencia y menosprecio, que ninguno en adelante se atreva a valerse de modo alguno de palabras de la sagrada Escritura, para estos, ni semejantes abusos; que todas las personas que profanen y violenten de este modo la palabra divina, sean reprimidas por los Obispos con las penas de derecho, y a su arbitrio." Concilio de Trento

¿y dónde está la prohibición católica de leer la Biblia y traducirla?

Cierto es, como muy bien habéis dicho, que la Iglesia cometió el fallo de aferrarse demasiado a la versión latina de la Escritura, yo eso no lo he negado nunca. También es cierto que, incluso, en algunos lugares, se llegó a perseguir a los que publicaban la Biblia traducida. Eso fue un grave error de la praxis de algunos sectores eclesiales. Lo que sí que es falso y hay que tener claro es que la Iglesia nunca ha prohibido las traducciones, ni ha mandado perseguir a los traductores (aunque, de hecho, como dije, ha sucedido en algunas partes).

Si alguien tiene la paciencia de leer el texto de Trento que, tan amablemente Miniyo ha traído a colación, encontrará que en ninguna parte se prohíbe, y de hecho se dice que "[el Concilio] decreta y establece, que en adelante se imprima con la mayor enmienda que sea posible la sagrada Escritura, principalmente esta misma antigua edición Vulgata"
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

cruzpe dijo:
¿y dónde está la prohibición católica de leer la Biblia y traducirla?

Cierto es, como muy bien habéis dicho, que la Iglesia cometió el fallo de aferrarse demasiado a la versión latina de la Escritura, yo eso no lo he negado nunca. También es cierto que, incluso, en algunos lugares, se llegó a perseguir a los que publicaban la Biblia traducida. Eso fue un grave error de la praxis de algunos sectores eclesiales. Lo que sí que es falso y hay que tener claro es que la Iglesia nunca ha prohibido las traducciones, ni ha mandado perseguir a los traductores (aunque, de hecho, como dije, ha sucedido en algunas partes).

Si alguien tiene la paciencia de leer el texto de Trento que, tan amablemente Miniyo ha traído a colación, encontrará que en ninguna parte se prohíbe, y de hecho se dice que "[el Concilio] decreta y establece, que en adelante se imprima con la mayor enmienda que sea posible la sagrada Escritura, principalmente esta misma antigua edición Vulgata"

------------------------------------------------------​

Mira aunque no quieras reconocerlo La ICAR amparandose en que habia Biblias que no estaban aprobadas e imprimidas por ella (como declaraba Trento) las prohibia y perseguia ¿O no lo has leido?

"Y queriendo también, como es justo, poner freno en esta parte a los impresores, que ya sin moderación alguna, y persuadidos a que les es permitido cuanto se les antoja, imprimen sin licencia de los superiores eclesiásticos la sagrada Escritura, notas sobre ella, y exposiciones indiferentemente de cualquiera autor, omitiendo muchas veces el lugar de la impresión, muchas fingiéndolo, y lo que es de mayor consecuencia, sin nombre de autor; y además de esto, tienen de venta sin discernimiento y temerariamente semejantes libros impresos en otras partes; decreta y establece, que en adelante se imprima con la mayor enmienda que sea posible la sagrada Escritura, principalmente esta misma antigua edición Vulgata; y que a nadie sea lícito imprimir ni procurar se imprima libro alguno de cosas sagradas, o pertenecientes a la religión, sin nombre de autor; ni venderlos en adelante, ni aun retenerlos en su casa, si primero no los examina y aprueba el Ordinario; so pena de excomunión, y de la multa establecida en el canon del último concilio de Letran."

Aqui claramente se prohibe y castiga al que no haga caso y aunque no este francamente declarado (ya sabes como son los textos legales) lo puedes comprobar por lo que hicieron de hecho, porque si hicieron los desmanes que hicieron amparandose en Trento es porque lo interpretaban asi.

"Los Ordinarios declaren los contraventores, y castíguenlos con las penas establecidas por el derecho."

Cuando se castiga a alguien es porque ha violado una prohibicion.

Y lo que pongo a continuacion es por lo que no querian que el pueblo llano tuviese las Escrituras.

"Decreta además, con el fin de contener los ingenios insolentes, que ninguno fiado en su propia sabiduría, se atreva a interpretar la misma sagrada Escritura en cosas pertenecientes a la fe, y a las costumbres que miran a la propagación de la doctrina cristiana, violentando la sagrada Escritura para apoyar sus dictámenes, contra el sentido que le ha dado y da la santa madre Iglesia, a la que privativamente toca determinar el verdadero sentido, e interpretación de las sagradas letras; ni tampoco contra el unánime consentimiento de los santos Padres, aunque en ningún tiempo se hayan de dar a luz estas interpretaciones."

Asi que considero que no miento cuando afirmo lo que digo aunque puedo concederte que mi afirmacion no tiene un sentido absoluto porque puede haber excepciones. Pero ciertamente cuando prohibieron la traduccion al aleman de Lutero y al ingles de Wycliff y los perseguian estoy diciendo la verdad y solo estoy dando una pequeña muestra.

Bendiciones
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

Miniyo dijo:
--------------------------------------------​

"Considerando además de esto el mismo sacrosanto Concilio, que se podrá seguir mucha utilidad a la Iglesia de Dios, si se declara qué edición de la sagrada Escritura se ha de tener por auténtica entre todas las ediciones latinas que corren; establece y declara, que se tenga por tal en las lecciones públicas, disputas, sermones y exposiciones, esta misma antigua edición Vulgata, aprobada en la Iglesia por el largo uso de tantos siglos; y que ninguno, por ningún pretexto, se atreva o presuma desecharla.

....decreta y establece, que en adelante se imprima con la mayor enmienda que sea posible la sagrada Escritura, principalmente esta misma antigua edición Vulgata; y que a nadie sea lícito imprimir ni procurar se imprima libro alguno de cosas sagradas, o pertenecientes a la religión, sin nombre de autor; ni venderlos en adelante, ni aun retenerlos en su casa, si primero no los examina y aprueba el Ordinario; so pena de excomunión, y de la multa establecida en el canon del último concilio de Letran.

...Los que los comunican, o los publican manuscritos, sin que antes sean examinados y aprobados, queden sujetos a las mismas penas que los impresores. Y los que los tuvieren o leyeren, sean tenidos por autores, si no declaran los que lo hayan sido."

Concilio de Trento SESION IV

Asi que la biblia reconocida era la Vulgata en latin y si alguien tenia biblias en su propia lengua (que no tenian el Imprimatur), la Inquisicion los perseguia como herejes.

¿Estoy en lo cierto?

Pero querido hermano, dime primero: ¿has comprendido esto que has citado? por favor contéstame a esto primero, y luego te diré mi parecer.

Recibe abundantes bendicones,
En Cristo

+Dahn
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

Dahn BennChrist dijo:
Pero querido hermano, dime primero: ¿has comprendido esto que has citado? por favor contéstame a esto primero, y luego te diré mi parecer.

Recibe abundantes bendicones,
En Cristo

+Dahn

-------------------------------------------------------​

Si miras mis aportaciones en este hilo veras que la respuesta es afirmativa y lo que afirmo es que aunque parezca querer regular el orden de las cosas lo unico que hace de hecho es imponer su voluntad, llegando a extremos muy graves.

Bendicion
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

nodigno dijo:
Me permito recordar que Lutero NO cambió ni tergiversó ni confudió el sentido de Romanos 3.20.

De hecho, el sentido en todas las Biblias, tanto católicas como cristianas, es el mismo, como se puede comprobar, en mi post anterior.

Un saludo.

Me permito recordar que Lutero añadió la palabra SOLA en Romanos 3,20.
Como quiera que la única vez que en toda la Biblia aparece de verdad la palabra sola delante de la palabra fe es en Santiago 2,24 (epístola de paja, según el propio Lutero), es obvia cuál era la intención del "reformador" alemán.
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

cruzpe dijo:
¿y dónde está la prohibición católica de leer la Biblia y traducirla?

Cierto es, como muy bien habéis dicho, que la Iglesia cometió el fallo de aferrarse demasiado a la versión latina de la Escritura, yo eso no lo he negado nunca. También es cierto que, incluso, en algunos lugares, se llegó a perseguir a los que publicaban la Biblia traducida. Eso fue un grave error de la praxis de algunos sectores eclesiales. Lo que sí que es falso y hay que tener claro es que la Iglesia nunca ha prohibido las traducciones, ni ha mandado perseguir a los traductores (aunque, de hecho, como dije, ha sucedido en algunas partes).

Si alguien tiene la paciencia de leer el texto de Trento que, tan amablemente Miniyo ha traído a colación, encontrará que en ninguna parte se prohíbe, y de hecho se dice que "[el Concilio] decreta y establece, que en adelante se imprima con la mayor enmienda que sea posible la sagrada Escritura, principalmente esta misma antigua edición Vulgata"

Reitero - ¿Prohíbición? ¿Mayor prohíbición que el poder ser torturado, humillado y quemado quiere usted? ¿El coger las cenizas de un muerto cuyo delito fue traducir la Biblia y esparcirlas le parece a usted poco concluyente?
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

Luis Fernando dijo:
Me permito recordar que Lutero añadió la palabra SOLA en Romanos 3,20.
Como quiera que la única vez que en toda la Biblia aparece de verdad la palabra sola delante de la palabra fe es en Santiago 2,24 (epístola de paja, según el propio Lutero), es obvia cuál era la intención del "reformador" alemán.

Y le recuerdo también que aunque se quite "sola" el sentido es el mismo.

La gran mayoría de las Iglesias Cristianas no Católicas usan traducciones, como ya se ve en el listado que puse antes, en el que la palabra "sola" no aparece, pero la doctrina de Sola Fe permanece.

Creo que la cuestión sola es un asunto de énfasis.

En inglés usted dice "I didn't do anything" - en gran parte de los países hispanos se dice "Yo no hice nada" - y significa lo mismo, a pesar de que inglés sólo hay una negativa mientras que español tenemos dos NO + NADA.

El sentido al traducir la frase no se traiciona ni altera. Lo mismo en la traducción de Romanos 3.20. Aunque repito, yo hubiera puesto ese "allein" en cursiva, o entre corchetes, como hicieron los traductores de la King James.
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

Miniyo dijo:
-------------------------------------------------------​

Si miras mis aportaciones en este hilo veras que la respuesta es afirmativa y lo que afirmo es que aunque parezca querer regular el orden de las cosas lo unico que hace de hecho es imponer su voluntad, llegando a extremos muy graves.

Bendicion

OK, me ahorras el tener que leer las páginas pasadsa, pues no tengo el tiempo, en verdad que no l tengo.

Ahora, vayamos al punto, hay que tomar en cuenta 2 cosas aqui:


Una cosa es el querer imponer la voluntad de forma ARBITRARIA Y NEGATIVA (es decir de forma que lo que se busca es conseguir algo aún si fuera posible en perjuicio y daño hacia los demás)

Y otra es el poner órden, es decir, el ejercicio de una autoridad querida y establecida por DIOS, como lo pueden ser por ejemplo los Padres que velan por el órden de su hogar, y paara ello tienen que establecer reglas condiciones y enseñanzas (moral), Y SU AUTORIDAD NO PUEDE PONERSE EN DISCUSIÓN porque de hacerlo se daría comienzo a la anarquía, al cáos y el final muy triste de una familia.

(Concluyendo):
Así que La Buena Voluntad aunque a veces se debe imponer, NO DEBE TOMARSE COMO UNA IMPOSICIÓN...¿POR QUÉ? PORQUE LA RAZÓN DE SER DE TAL IMPOSICIÓN SE ENCUENTRA EN EL BIEN Y EL ÓRDEN QUE SE BUSCA DAR A LOS HIJOS.


La imposición es lo contrario a esto: una imposición busca torcer y malograr lo que debe de ser justo para todos en "beneficio" de intereses particulares y ciértamente negativos.

Se me volvió a acabar el tiempo, regreso mañana.

Que recibas muchas bendiciones
en Cristo,
+Dahn
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

nodigno dijo:
Y le recuerdo también que aunque se quite "sola" el sentido es el mismo.

La gran mayoría de las Iglesias Cristianas no Católicas usan traducciones, como ya se ve en el listado que puse antes, en el que la palabra "sola" no aparece, pero la doctrina de Sola Fe permanece.

Creo que la cuestión sola es un asunto de énfasis.

En inglés usted dice "I didn't do anything" - en gran parte de los países hispanos se dice "Yo no hice nada" - y significa lo mismo, a pesar de que inglés sólo hay una negativa mientras que español tenemos dos NO + NADA.

El sentido al traducir la frase no se traiciona ni altera. Lo mismo en la traducción de Romanos 3.20. Aunque repito, yo hubiera puesto ese "allein" en cursiva, o entre corchetes, como hicieron los traductores de la King James.


No, no es lo mismo decir por la fe que "sólo por la fe"
Porque el "por la fe" no es excluyente. El "sólo por la fe" sí lo es.
De tal forma que si Romanos 3,20 fuera como Lutero lo traduce, la Biblia se contradecería a sí misma (Rom 3,20, Stg 2,24)
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

nodigno dijo:
Reitero - ¿Prohíbición? ¿Mayor prohíbición que el poder ser torturado, humillado y quemado quiere usted? ¿El coger las cenizas de un muerto cuyo delito fue traducir la Biblia y esparcirlas le parece a usted poco concluyente?

Si lees lo que citas de mí, descubrirás que no he negado que se ciertos sectores "eclesiásticos" entendieron mal Trento y se aferraron a la lengua latina como si fuera el idioma de Dios y que, como consecuencia, evfectivamente, se llegó a perseguir traducciones y traductores en algunas partes y de manera aislada. Porque no deja de ser menos cierto que la Iglesia jamás ha condenado a las Biblias traducidas ni a sus traductores y jamás ha ordenado perseguirles.

Lo que ha hecho (y esto también se lo digo a Miniyo) es decir que no se publiquen Biblias ni libros religiosos sin el permiso de la Iglesia y sin poner el nombre del autor, el origen de las citas, etc... Es decir, que lo único que se pretendía es que se publicaran traducciones erróneas y libros religiosos que fueran contra la fe. Es como si un cristiano decide vender en una librería cristiana un libro "sobre lo bonito que es asesinar a inocentes" sin poner su nombre y sin que nadie lo evite. Digo yo que alguien tendrá que velar para que esas cosas no sucedan. Es lo que hizo Trento, nada más. De hecho, como dije antes, Trento anima a publicar la Sagrada Escritura y hacerla llegar a todo el mundo.
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

Miniyo dijo:
------------------------------------------------------​

Hay que tener en cuenta que antes de la imprenta eran parciales, pocas y restringidas (ellos las copiaban y ellos las distribuian) a las bibliotecas de monasterios, universidades y gente rica pero no disponibles al pueblo comun y despues del Concilio de Trento todo lo que no fuese aprobado por la ICAR era perseguido e incluso no querian que el pueblo llano la leyese porque decia que producia divisiones y que su interpretacion correspondia al magisterio de la iglesia, aunque lo mas probable era que no querian verse descubiertos de estar enseñando tantas cosas aborrecibles y contrarias a Dios.

Bendiciones


Sobre el texto que e resaltado debo opinar que:

Es absurdo sostener que La Iglesia no quería que el Pueblo lea la Biblia para que no vea que las enseñanzas y conducta que ella les enseñaba eran contrarias a Las Sagrada Escrituras"....¿por qué?..,..pues porque lo más fácil-práctico-y-lógico era simplemente acomodar Las Escrituras falseándolas con habilidad, como por ejemplo lo ha hecho los testigos de JEhová (comenzando por el falso nombre que asigan a DIOS: JEhová<---nombre que nunca existió). Entonces sido tal hubiera sido el interés de LaIglesia, lo mejor hubiera sido acomodar y por tanto falsear las Escrituras, por esto es que es absurdo sostener esa idea-acusación tan vieja. Más bien ha sido La Iglesia la que ha mantenido CELOSAMENTE La Salvaguarda de Las Sagradas Escrituras. Y en el pedazo del decreto publicado en este foro es esto precisamente lo que consta: EL CELO POR MANTENER LAS ESCRITURAS SIN ALTERACIÓN, por eso es que se prohíbe la publicación de TEXTOS SIN FIRMA DEL AUTOR, en cuyo caso deberá ser examinado por la autoridades pertinentes para luego ver si puede ser aprobado o no. Pero no se prohíbe EN ABSOLUTO la publicación de La Biblia y más bien se reafirma una traducción como la más apropiada. Esto es Celo por La Verdad de Cristo.

Se me acabó de nuevo el tiempo....a propósito sigo esperando las respuestas que le hice a @Tiempo:

A) compruébame esto bíblicamente:
"Las doctrinas deben de encontrarse repetidas para que sean válidas"

B)"¿De qué Señor se habla en el capítulo 1 de Lucas?"

Bendiciones abundantes a todos!

+Dahn
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

Dahn BennChrist dijo:
OK, me ahorras el tener que leer las páginas pasadsa, pues no tengo el tiempo, en verdad que no l tengo.

Ahora, vayamos al punto, hay que tomar en cuenta 2 cosas aqui:


Una cosa es el querer imponer la voluntad de forma ARBITRARIA Y NEGATIVA (es decir de forma que lo que se busca es conseguir algo aún si fuera posible en perjuicio y daño hacia los demás)

Y otra es el poner órden, es decir, el ejercicio de una autoridad querida y establecida por DIOS, como lo pueden ser por ejemplo los Padres que velan por el órden de su hogar, y paara ello tienen que establecer reglas condiciones y enseñanzas (moral), Y SU AUTORIDAD NO PUEDE PONERSE EN DISCUSIÓN porque de hacerlo se daría comienzo a la anarquía, al cáos y el final muy triste de una familia.

(Concluyendo):
Así que La Buena Voluntad aunque a veces se debe imponer, NO DEBE TOMARSE COMO UNA IMPOSICIÓN...¿POR QUÉ? PORQUE LA RAZÓN DE SER DE TAL IMPOSICIÓN SE ENCUENTRA EN EL BIEN Y EL ÓRDEN QUE SE BUSCA DAR A LOS HIJOS.


La imposición es lo contrario a esto: una imposición busca torcer y malograr lo que debe de ser justo para todos en "beneficio" de intereses particulares y ciértamente negativos.

Se me volvió a acabar el tiempo, regreso mañana.

Que recibas muchas bendiciones
en Cristo,
+Dahn

-----------------------------------------------------​

Aqui hay tres puntos a tratar

1º Tu puedes pensar que obraron de buena fe, para mantener el orden y buen funcionamiento de las cosas (cosas que los hechos posteriores niegan).

2º Y yo (como veo por las obras que hacen) pienso que lo que buscan es reprimir a quien no se sujete a ellos (ya lo hacian con los que consideraban herejes y sabemos que no lo eran), la Inquisicion llevaba años funcionando desde el IV Concilio de Letran en 1215 al que hace referencia el de Trento.

"El IV Concilio de Letrán comenzó en 1215 y acabó en 1216.

Este concilio fue convocado por el papa Inocencio III por la fe y la moral, aunque la mayoría de historiadores apuntan a los intereses políticos y económicos del reino de Francia y del Papado, sobre todo en la condena de las herejías de los albigenses o cátaros y de los valdenses. "

http://es.wikipedia.org/wiki/IV_concilio_del_Letrán

3º Por otro lado como cada padre solo tendrian autoridad en su casa y no en la del vecino, es decir tendrian esta autoridad sobre quien se la reconociese y no sobre todo el mundo como ellos la ejercieron. Ya Pablo no aceptaba la autoridad de falsos hermanos por el bien del evangelio.

Gálatas 2:4

y esto a pesar de los falsos hermanos introducidos a
escondidas, que entraban para espiar nuestra libertad que
tenemos en Cristo Jesús, para reducirnos a esclavitud,


Gálatas 2:5

a los cuales ni por un momento accedimos a someternos, para
que la verdad del evangelio permaneciese con vosotros.


Asi que su "autoridad" si puede ponerse en discusion. Si ellos no estan sujetos a la autoridad de Dios entonces no tienen ninguna autoridad. Y los que rechazan la autoridad de la ICAR, de esta manera, no estan en anarquia sino bajo la autoridad de Dios al que estan dispuestos a seguir aun a riesgo de perder la vida.

Hechos 5:29

Respondiendo Pedro y los apóstoles, dijeron: Es necesario
obedecer a Dios antes que a los hombres.


Aqui ya Pedro se encontro con la "autoridad" y como siervo de su Señor prefirio obedecer a Dios afrontando las consecuencias.

Concluyendo: No creo que nunca la ICAR como institucion tuviese buena voluntad aunque si creo que alguno de sus miembros la tuvieran, es decir los intereses de la institucion prevalecieron sobre el derecho y la verdad.

Bendiciones
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

mmm. Wikipedia... sin duda una fuente muy confiable... y sin riesgos de que alguien manipule la información que ahí aparece..... :muyenojad
 
Re: ¿Porque la ICAR prohibia la Biblia en lengua comun?

CarlosJuarez dijo:
mmm. Wikipedia... sin duda una fuente muy confiable... y sin riesgos de que alguien manipule la información que ahí aparece..... :muyenojad

---------------------------------------------------------​

Pues rebate con tus fuentes que es mentira y si no aceptalo. ¿No crees que habiendo tantos historiadores en todo el mundo, rapidamente se pondria en evidencia un error?.

Para mi tiene la suficiente credibilidad aunque puedo aceptar que puede cometer errores porque esta echa por humamos y ya sabes "el errar es humano". Pero ¿me puedes asegurar que otras fuentes sean mas fiables?.

Bendicion
 
Wikipedia

Wikipedia

Viernes, 24 de marzo de 2006 - 19:08 GMT

Envíe esta nota por e-mail Imprima esta nota

Estudio sobre Wikipedia "incorrecto"

Habían imprecisiones en el análisis de la oveja Dolly.

Un estudio que analizó la precisión de Wikipedia, enciclopedia en Internet, publicado por la prestigiosa revista científica Nature ha sido acusado de "totalmente incorrecto".

El estudio, publicado en diciembre del año pasado, comparó la precisión de los servicios en Internet de la Enciclopedia Británica y de Wikipedia.

Nature explicó que ambas eran "casi igual de precisas" en temas de ciencia.

La Enciclopedia Británica ha rechazado los resultados, y ha pedido a la revista que se retracte.

En un documento publicado en su sitio en Internet, la Enciclopedia Británica afirmó que el estudio de Nature contiene "una trama de falta de cuidado, indiferencia a estándares académicos básicos y errores obvios tan numerosos que invalidan completamente los resultados".

La batalla académica provocó una respuesta igual de intensa de Nature.

"Rechazamos esas acusaciones, y estamos seguros de que nuestras comparaciones son justas", afirmó en un comunicado.

Nature también dijo que no está dispuesta a retractarse del artículo original.

Colaboración en línea

El estudio original fue llevado a cabo por el equipo de noticias de Nature, el cual pidió a un grupo de científicos que evaluara 50 pares de artículos de Wikipedia, recientemente creada, y la Enciclopedia Británica, que cuenta con una tradición establecida.

Wikipedia fue fundada en 2001 y está basada en "wikis", software de acceso gratuito que permite a cualquiera editar, agregar, borrar o reemplazar una definición. Se basa en contribuciones de voluntarios para actualizar sus páginas.

Los temas en el estudio de Nature eran variados y cubrían áreas como el Principio de Arquímedes y la oveja Dolly. A los investigadores se les pidió que encontrasen errores, pero no se les dijo cuál era la fuente de la información.

El estudio encontró errores graves, tales como interpretaciones erróneas de importantes conceptos, cuatro de ellos en cada una de las enciclopedias.

Sin embargo, Nature también afirmó que se había encontrado otros errores fácticos: 162 en Wikipedia, 123 en la Enciclopedia Británica.

Críticas a Wikipedia

Pese a que la Enciclopedia Británica no cree estar libre de errores, afirmó que la investigación "exageraba totalmente las imprecisiones" de esa enciclopedia, y que, según los resultados, la Enciclopedia Británica "es mucho más precisa que Wikipedia".

En un largo documento, la Enciclopedia Británica rebatió más de 50 casos que habían sido mencionados en el estudio de Nature.

Después de la publicación de ese estudio, tanto Wikipedia como la Enciclopedia Británica hicieron correcciones a las definiciones mencionadas en el estudio.

A fines del año pasado, Wikipedia fue atacada por "la falta de precisión" de sus artículos.

En especial, el famoso periodista de Estados Unidos, John Seigenthaler, criticó una definición que lo nombraba incorrectamente como uno de los sospechosos del asesinato del presidente John F Kennedy y su hermano, Robert.

La información falsa fue provista por Brian Chase, de Tennessee, quien afirmó que había estado tratando de hacerle una broma a un compañero de trabajo.

Wikipedia respondió a las críticas ajustando sus procedimientos.
 
Re: Wikipedia

Re: Wikipedia

Abdón dijo:
Viernes, 24 de marzo de 2006 - 19:08 GMT

Envíe esta nota por e-mail Imprima esta nota

Estudio sobre Wikipedia "incorrecto"

Habían imprecisiones en el análisis de la oveja Dolly.

Un estudio que analizó la precisión de Wikipedia, enciclopedia en Internet, publicado por la prestigiosa revista científica Nature ha sido acusado de "totalmente incorrecto".

El estudio, publicado en diciembre del año pasado, comparó la precisión de los servicios en Internet de la Enciclopedia Británica y de Wikipedia.

Nature explicó que ambas eran "casi igual de precisas" en temas de ciencia.

La Enciclopedia Británica ha rechazado los resultados, y ha pedido a la revista que se retracte.

En un documento publicado en su sitio en Internet, la Enciclopedia Británica afirmó que el estudio de Nature contiene "una trama de falta de cuidado, indiferencia a estándares académicos básicos y errores obvios tan numerosos que invalidan completamente los resultados".

La batalla académica provocó una respuesta igual de intensa de Nature.

"Rechazamos esas acusaciones, y estamos seguros de que nuestras comparaciones son justas", afirmó en un comunicado.

Nature también dijo que no está dispuesta a retractarse del artículo original.

Colaboración en línea

El estudio original fue llevado a cabo por el equipo de noticias de Nature, el cual pidió a un grupo de científicos que evaluara 50 pares de artículos de Wikipedia, recientemente creada, y la Enciclopedia Británica, que cuenta con una tradición establecida.

Wikipedia fue fundada en 2001 y está basada en "wikis", software de acceso gratuito que permite a cualquiera editar, agregar, borrar o reemplazar una definición. Se basa en contribuciones de voluntarios para actualizar sus páginas.

Los temas en el estudio de Nature eran variados y cubrían áreas como el Principio de Arquímedes y la oveja Dolly. A los investigadores se les pidió que encontrasen errores, pero no se les dijo cuál era la fuente de la información.

El estudio encontró errores graves, tales como interpretaciones erróneas de importantes conceptos, cuatro de ellos en cada una de las enciclopedias.

Sin embargo, Nature también afirmó que se había encontrado otros errores fácticos: 162 en Wikipedia, 123 en la Enciclopedia Británica.

Críticas a Wikipedia

Pese a que la Enciclopedia Británica no cree estar libre de errores, afirmó que la investigación "exageraba totalmente las imprecisiones" de esa enciclopedia, y que, según los resultados, la Enciclopedia Británica "es mucho más precisa que Wikipedia".

En un largo documento, la Enciclopedia Británica rebatió más de 50 casos que habían sido mencionados en el estudio de Nature.

Después de la publicación de ese estudio, tanto Wikipedia como la Enciclopedia Británica hicieron correcciones a las definiciones mencionadas en el estudio.

A fines del año pasado, Wikipedia fue atacada por "la falta de precisión" de sus artículos.

En especial, el famoso periodista de Estados Unidos, John Seigenthaler, criticó una definición que lo nombraba incorrectamente como uno de los sospechosos del asesinato del presidente John F Kennedy y su hermano, Robert.

La información falsa fue provista por Brian Chase, de Tennessee, quien afirmó que había estado tratando de hacerle una broma a un compañero de trabajo.

Wikipedia respondió a las críticas ajustando sus procedimientos.

----------------------------------------------------------​

Pues es lo que digo, si es incorrecto ya nos enteraremos, pero mi pregunta es ¿Esta incorrecta la cita que puse de Wikipedia?, si es asi corrigeme, por favor, te lo agradeceria.

Después de la publicación de ese estudio, tanto Wikipedia como la Enciclopedia Británica hicieron correcciones a las definiciones mencionadas en el estudio.

Hasta la Enciclopedia Británica, con todo su renombre, puede equivocarse.

Bendiciones