El Logos fue enviado a la tierra a nacer

Quiero comenzar diciendo que La Palabra se hizo carne ... Juan 1: 14.
El que se hizo carne siendo La Palabra, fue Él Unigénito y ÉL Primogénito Hijo de Jehová Dios.

Juan 3: 16.
”Porque Dios amó tanto al mundo que entregó a su Hijo unigénito para que nadie que demuestre tener fe en él sea destruido, sino que tenga vida eterna."

Galatas 4: 4
"Pero, cuando se cumplió el tiempo fijado, Dios envió a su Hijo, que nació de una mujer y nació bajo la ley,".
Esto quiere decir que Dios se "personalizó como un humano mortal " y se llamó su nombre Jesús
Desde el principio Dios se ha manifestado en carne o como hombre .. pero en Juan 1:14 el salió del Padre y vino a este mundo ( Juan 16 :29 ) y se manifestó naciendo como un hombre mortal hecho menor a los ángeles y subordinado distinto a Dios su Padre.
Esto es una falacia.
Al terminar su ministerio Jesús vuelve a ser EL LOGOS ..la Imagen y gloria o cuerpo de Dios ( Su persona )

Mientras tanto acá en la tierra .. Tenemos a UN DIOS y a UN SEÑOR ..
1 Timoteo 2 :5
Otra falacia.
 
Última edición:
Hola, ¿te gustaría tener una Biblia que se exprese así con esa palabras pero en castellano?
Gracias por el ofrecimiento. Aquí traduje los versos en español, casi todo palabra por palabra, para quien no sepa inglés:

Juan 1:9 Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν, ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον, ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον.
9 Era la luz verdadera que alumbra a todo ser humano viniendo al mundo.

Juan 3:17 οὐ γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν εἰς τὸν κόσμον ἵνα κρίνῃ τὸν κόσμον, ἀλλʼ ἵνα σωθῇ ὁ κόσμος διʼ αὐτοῦ.
17 Porque no envió Dios al Hijo al mundo para que juzgara al mundo, sino para que se salvara el mundo a través de él.

Juan 3:19 αὕτη δέ ἐστιν ἡ κρίσις ὅτι τὸ φῶς ἐλήλυθεν εἰς τὸν κόσμον καὶ ἠγάπησαν οἱ ἄνθρωποι μᾶλλον τὸ σκότος ἢ τὸ φῶς· ἦν γὰρ αὐτῶν πονηρὰ τὰ ἔργα.
19 Pero éste es el juicio: que la luz vino al mundo, y amaron los humanos más la oscuridad que la luz, porque las obras de ellos eran malas.

Juan 6:14 Οἱ οὖν ἄνθρωποι ἰδόντες ὃ ἐποίησεν σημεῖον ἔλεγον ὅτι οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης ὁ ἐρχόμενος εἰς τὸν κόσμον.
14 Por consiguiente viendo la gente el milagro que realizó, comenzaron a decir: “Este es realmente el profeta que estaba por venir al mundo

Juan 8:26 πολλὰ ἔχω περὶ ὑμῶν λαλεῖν καὶ κρίνειν, ἀλλʼ ὁ πέμψας με ἀληθής ἐστιν, κἀγὼ ἃ ἤκουσα παρʼ αὐτοῦ ταῦτα λαλῶ εἰς τὸν κόσμον.
26 Muchas cosas sobre ustedes tengo que decir y juzgar. De hecho, el que me envió es verdadero, y lo que escuché de él esas cosas hablo en el mundo.

Juan 9:39 Καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τοῦτον ἦλθον, ἵνα οἱ μὴ βλέποντες βλέπωσιν καὶ οἱ βλέποντες τυφλοὶ γένωνται.
39 Entonces dijo Jesús: “Para juicio yo a este mundo vine, para que los que no ven vean, y los que ven ciegos queden.”

Juan 10:36 ὃν ὁ πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον ὑμεῖς λέγετε ὅτι βλασφημεῖς, ὅτι εἶπον· υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰμι;
36 ¿A quien el Padre santificó y envió al mundo, dicen ustedes ‘Blasfemas,’ porque dije, ‘Hijo de Dios soy’?

Juan 11:27 λέγει αὐτῷ· ναὶ κύριε , ἐγὼ πεπίστευκα ὅτι σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰς τὸν κόσμον ἐρχόμενος.
27 Le dijo: “Sí, Señor, yo he creído que eres el Cristo, el Hijo de Dios que al mundo vino.”

Juan 12:46 ἐγὼ φῶς εἰς τὸν κόσμον ἐλήλυθα, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ ἐν τῇ σκοτίᾳ μὴ μείνῃ.
46 Yo como una luz al mundo he venido, para que todo el que ponga fe en mí no permanezca en oscuridad.

Juan 16:28 ἐξῆλθον παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον· πάλιν ἀφίημι τὸν κόσμον καὶ πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα.
28 Salí de parte del Padre y vine al mundo. Ahora dejo el mundo y voy al Padre.”

Juan 18:37 εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ; ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς· σὺ λέγεις ὅτι βασιλεύς εἰμι . ἐγὼ εἰς τοῦτο γεγέννημαι καὶ εἰς τοῦτο ἐλήλυθα εἰς τὸνκόσμον, ἵνα μαρτυρήσω τῇ ἀληθείᾳ· πᾶς ὁ ὢν ἐκ τῆς ἀληθείας ἀκούει μου τῆς φωνῆς.
37 Entonces le dijo Pilato: “¿¡Así que tú eres Rey!?” Jesús respondió: “Tú mismo estás diciendo que soy Rey. Yo para esto nací, y para esto vine al mundo, para dar testimonio de la verdad. Todo el que es de la verdad escucha mi voz.”

1 Tim 1:15 πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος, ὅτι Χριστὸς Ἰησοῦς ἦλθεν εἰς τὸν κόσμον ἁμαρτωλοὺς σῶσαι, ὧν πρῶτός εἰμι ἐγώ.
15 Fiel es el dicho y digno de toda aceptación: Cristo Jesús vino al mundo para salvar a pecadores. De ellos yo soy el primero.

Heb 10:5 Διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει· θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας, σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι·
5 Así que cuando vino al mundo, dice: “‘Sacrificio y ofrenda no quisiste, pero un cuerpo me preparaste.”

1 Jn 4:9 ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐν ἡμῖν, ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ θεὸς εἰς τὸν κόσμον, ἵνα ζήσωμεν διʼ αὐτοῦ.
9 Con esto se revela el amor de Dios en nosotros, que Dios envió a su unigénito Hijo al mundo para que vivamos por medio de él.

Me costó un poco de trabajo, pero valió la pena, si alguien quiere saber lo que significa cada palabra. Esa colección se trata de dónde dice la Biblia que Jesús fue enviado desde el cielo a la tierra. Es útil porque alguna gente no cree que Jesús ya estaba al lado De Dios antes de venir, y hablaba con él. Por eso sabía lo que tenía que predicar y lo que le esperaba en el futuro.
 
Gracias por el ofrecimiento. Aquí traduje los versos en español, casi todo palabra por palabra, para quien no sepa inglés:

Juan 1:9 Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν, ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον, ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον.
9 Era la luz verdadera que alumbra a todo ser humano viniendo al mundo.

Juan 3:17 οὐ γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν εἰς τὸν κόσμον ἵνα κρίνῃ τὸν κόσμον, ἀλλʼ ἵνα σωθῇ ὁ κόσμος διʼ αὐτοῦ.
17 Porque no envió Dios al Hijo al mundo para que juzgara al mundo, sino para que se salvara el mundo a través de él.

Juan 3:19 αὕτη δέ ἐστιν ἡ κρίσις ὅτι τὸ φῶς ἐλήλυθεν εἰς τὸν κόσμον καὶ ἠγάπησαν οἱ ἄνθρωποι μᾶλλον τὸ σκότος ἢ τὸ φῶς· ἦν γὰρ αὐτῶν πονηρὰ τὰ ἔργα.
19 Pero éste es el juicio: que la luz vino al mundo, y amaron los humanos más la oscuridad que la luz, porque las obras de ellos eran malas.

Juan 6:14 Οἱ οὖν ἄνθρωποι ἰδόντες ὃ ἐποίησεν σημεῖον ἔλεγον ὅτι οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης ὁ ἐρχόμενος εἰς τὸν κόσμον.
14 Por consiguiente viendo la gente el milagro que realizó, comenzaron a decir: “Este es realmente el profeta que estaba por venir al mundo

Juan 8:26 πολλὰ ἔχω περὶ ὑμῶν λαλεῖν καὶ κρίνειν, ἀλλʼ ὁ πέμψας με ἀληθής ἐστιν, κἀγὼ ἃ ἤκουσα παρʼ αὐτοῦ ταῦτα λαλῶ εἰς τὸν κόσμον.
26 Muchas cosas sobre ustedes tengo que decir y juzgar. De hecho, el que me envió es verdadero, y lo que escuché de él esas cosas hablo en el mundo.

Juan 9:39 Καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τοῦτον ἦλθον, ἵνα οἱ μὴ βλέποντες βλέπωσιν καὶ οἱ βλέποντες τυφλοὶ γένωνται.
39 Entonces dijo Jesús: “Para juicio yo a este mundo vine, para que los que no ven vean, y los que ven ciegos queden.”

Juan 10:36 ὃν ὁ πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον ὑμεῖς λέγετε ὅτι βλασφημεῖς, ὅτι εἶπον· υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰμι;
36 ¿A quien el Padre santificó y envió al mundo, dicen ustedes ‘Blasfemas,’ porque dije, ‘Hijo de Dios soy’?

Juan 11:27 λέγει αὐτῷ· ναὶ κύριε , ἐγὼ πεπίστευκα ὅτι σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰς τὸν κόσμον ἐρχόμενος.
27 Le dijo: “Sí, Señor, yo he creído que eres el Cristo, el Hijo de Dios que al mundo vino.”

Juan 12:46 ἐγὼ φῶς εἰς τὸν κόσμον ἐλήλυθα, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ ἐν τῇ σκοτίᾳ μὴ μείνῃ.
46 Yo como una luz al mundo he venido, para que todo el que ponga fe en mí no permanezca en oscuridad.

Juan 16:28 ἐξῆλθον παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον· πάλιν ἀφίημι τὸν κόσμον καὶ πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα.
28 Salí de parte del Padre y vine al mundo. Ahora dejo el mundo y voy al Padre.”

Juan 18:37 εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ; ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς· σὺ λέγεις ὅτι βασιλεύς εἰμι . ἐγὼ εἰς τοῦτο γεγέννημαι καὶ εἰς τοῦτο ἐλήλυθα εἰς τὸνκόσμον, ἵνα μαρτυρήσω τῇ ἀληθείᾳ· πᾶς ὁ ὢν ἐκ τῆς ἀληθείας ἀκούει μου τῆς φωνῆς.
37 Entonces le dijo Pilato: “¿¡Así que tú eres Rey!?” Jesús respondió: “Tú mismo estás diciendo que soy Rey. Yo para esto nací, y para esto vine al mundo, para dar testimonio de la verdad. Todo el que es de la verdad escucha mi voz.”

1 Tim 1:15 πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος, ὅτι Χριστὸς Ἰησοῦς ἦλθεν εἰς τὸν κόσμον ἁμαρτωλοὺς σῶσαι, ὧν πρῶτός εἰμι ἐγώ.
15 Fiel es el dicho y digno de toda aceptación: Cristo Jesús vino al mundo para salvar a pecadores. De ellos yo soy el primero.

Heb 10:5 Διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει· θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας, σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι·
5 Así que cuando vino al mundo, dice: “‘Sacrificio y ofrenda no quisiste, pero un cuerpo me preparaste.”

1 Jn 4:9 ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐν ἡμῖν, ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ θεὸς εἰς τὸν κόσμον, ἵνα ζήσωμεν διʼ αὐτοῦ.
9 Con esto se revela el amor de Dios en nosotros, que Dios envió a su unigénito Hijo al mundo para que vivamos por medio de él.

Me costó un poco de trabajo, pero valió la pena, si alguien quiere saber lo que significa cada palabra. Esa colección se trata de dónde dice la Biblia que Jesús fue enviado desde el cielo a la tierra. Es útil porque alguna gente no cree que Jesús ya estaba al lado De Dios antes de venir, y hablaba con él. Por eso sabía lo que tenía que predicar y lo que le esperaba en el futuro.
Bien, aunque los tengo directamente en español. TNM.
 
Parece que aún no te has enterado con el logos es la palabra, y la palabra no es una persona.
Pero fue engendrado.
Tampoco era siervo.
Se hizo hijo y siervo y hombre.
 
  • Like
Reacciones: Efe-E-Pe
Todavía hay muchos creyentes que no tienen ni la más mínima idea sobre quién era Jesús realmente como individuo al lado de Dios, antes de venir y nacer como ser humano.
Antes de nacer como un humano, Jesús, que en algunas partes se nombra como el Logos de Dios, era un ser vivo que estaba al lado de Dios en forma de espíritu.
Noten las cosas que dijo Jesús:

Juan 8:38 y 40
"Yo hablo lo que he visto estando junto al Padre...
...os he hablado la verdad, la cual he oído de Dios. "

Así que antes de venir a la tierra Jesús tconversaba con Dios. Así fue como Jesús recibió las instrucciones de su Padre, al lado de quien estuvo cuando era el Logos antes de nacer en la tierra. Cualquiera que medita en eso puede tener la imagen completa de dos seres distintos en forma de espíritu hablando entre sí. No era un único ser hablando consigo mismo.

He leido algunos en internet diciendo que Jesús era solamente como un pensamiento o palabra dentro de Dios, y no una persona al lado de Él. Pero esa idea es falsa porque la Biblia dice muchas cosas sobre ese tiempo en que Jesús aun no había nacido como humano, como les mostraré en algunas citas de la Biblia que les mencionaré más adelante.

Pero además, decir que solo había sido un algo "interno" de Dios y no un ser por separado, significaría que cuando Jesús vino a la tierra Dios se había quedado sin eso. Por ejemplo, los que dicen que el Logos solo era la palabra de Dios y no un ser a su lado, tendrían que darse cuenta de que cuando Jesús vino a la tierra, Dios no se quedó sin palabra, porque siguió hablando desde el cielo aun estando Jesús aquí en la tierra ... por ejemplo en el bautismo de Jesús y el día que su ropa se transfiguró en la montaña. Dios no se quedó mudo sin palabra, porque aunque a Jesús se le llamó Logos, era más que solo palabras, era una persona en forma de espíritu que estaba al lado de Dios, que le había dado su existencia.
 
Todavía hay muchos creyentes que no tienen ni la más mínima idea sobre quién era Jesús realmente como individuo al lado de Dios, antes de venir y nacer como ser humano.

"...Cuando [Jesús] llegó a la otra orilla, a la tierra de los gadarenos, vinieron a su encuentro dos endemoniados que salían de los sepulcros, feroces en gran manera, tanto que nadie podía pasar por aquel camino. Y clamaron diciendo: ¿Qué tienes con nosotros, Jesús, Hijo de Dios? ¿Has venido acá para atormentarnos antes detiempo?"

Está claro que los demonios se horrorizaron cuando Jesús llegó a este mundo en forma de siervo. Dime tú si los creyentes no sabremos Quién dijo Jesús que es...
 
"El Verbo es una deidad".

Ver el archivo adjunto 3332420

No hay más que decir.


Shalom.
1- Definitivamente eres testigo de jiova a nadie engañas, pero me da igual.

2- Estoy muy sorprendido de tu nivel intelectual, ya que, según tú lógica la palabra Theos (strong 2316) es una deidad, es decir, que no es Dios.

Pregunto:

¿Entonces la deidad del verbo (2316) estaba con otra deidad (2316)?

Porqué en Juan 1:1 tanto el verbo como Dios utilizan la misma palabra Theos (2316)

Te lo voy a poner más fácil porque de seguro no vas a entender:

Juan 1:1 (versión TNM)

"En el principio la Palabra existía, la Palabra estaba con Dios (Theos 2316-deidad) y la Palabra era un dios (Theos 2316-deidad)"

Según tú absurdo argumento tanto Dios cómo el verbo son simples deidades.

Estás totalmente errado.
 
El espiritista johannes greber estaría de acuerdo con tu reniego...

Además de incredulidad, haces apología de la ideología de un brujo.


Baia, baia :unsure:

Me adjudicas mis creencias a un "señor"
que tan siquiera sé si está vivo o muerto,
o lo que cree...


No. No he necesitado (ni necesito)
ninguna fuente extra bíblica para creer que el Verbo es divino.

Es Hijo de DIOS.

No hace falta decir nada más.


Shalom.
 
1- Definitivamente eres testigo de jiova a nadie engañas, pero me da igual.

No sé quien sea "jiova".

Ni soy "tj". Pero.
Si en tu mente eres feliz creyéndolo, alla tu.

2- Estoy muy sorprendido de tu nivel intelectual, ya que, según tú lógica la palabra Theos (strong 2316) es una deidad, es decir, que no es Dios.

Pregunto:

¿Entonces la deidad del verbo (2316) estaba con otra deidad (2316)?

Porqué en Juan 1:1 tanto el verbo como Dios utilizan la misma palabra Theos (2316)

Te lo voy a poner más fácil porque de seguro no vas a entender:

Juan 1:1 (versión TNM)

"En el principio la Palabra existía, la Palabra estaba con Dios (Theos 2316-deidad) y la Palabra era un dios (Theos 2316-deidad)"

Es sorprendente la forma -correcta- con que analizas la situación pero... fallas estrepitosamente en creerla.

Según tú absurdo argumento tanto Dios cómo el verbo son simples deidades.

¿Porqué dices "simples"?

Estás totalmente errado.

Nou.

Shalom.
 
Que Cristo es Dios, Theos

Tu mismo te tiras la soga al cuello, creyendo que sabes griego.

Repito: "el verbo es una deidad".

No lo digo yo. La captura que envié es la prueba.

No te martirices más sino quieres aceptarlo.
Te vas a poner malo.


Shalom.
 
A propósito.

Todos los que dicen "Jesús es Dios".

Los discípulos de Cristo estuvieron con él y fueron testigos de sus milagros.

¿Porqué entonces, creyeron ver al FANTASMA de JESÚS?

¿Acaso alguien pueda confundir a Dios con UN FANTASMA?

"VIÉNDOLE ELLOS (los discípulos a Jesús viniendo a éllos) andar sobre el mar, PENSARON QUE ERA
UN FANTASMA".


Marcos 6:49

Respondan a esto los trinos y el @YEHOSHUA


Shalom.
 
Repito: "el verbo es una deidad".

No lo digo yo. La captura que envié es la prueba.

No te martirices más sino quieres aceptarlo.
Te vas a poner malo.


Shalom.
Te lo vuelvo a explicar porque veo que no comprendes.

La misma palabra griega que se utiliza para refiere al verbo como una deidad, ES LA MISMA PALABRA que se utiliza para Dios.

Es muy fácil entenderlo, pero ya veo que te haces el tonto, y crees que tú argumento es muy convincente.

Y de seguro no responderas con fundamento mi comentario, sólo escribirás cualquier cosa para evadir responder.
 
Es muy fácil entenderlo

Para mí es fácil entenderlo

DIOS es DIOS de dioses (deidades).

Y, por supuesto que: Dios es una deidad.

Anda y dáte una vuelta para que te dé el aire.
Creo que este conocimiento es demasiado para ti hoy.


Shalom.
 
Para mí es fácil entenderlo

DIOS es DIOS de dioses (deidades).

Y, por supuesto que: Dios es una deidad.

Anda y dáte una vuelta para que te dé el aire.
Creo que este conocimiento es demasiado para ti hoy.


Shalom.
Bueno has quedado refutado.

Lógicamente los foristas son argumentos terminan riéndose, como de seguro lo harás.
 
  • Haha
Reacciones: Biblia