-----------------------------------------------
Salud y bendición en la paz de Cristo.
(iNA27+) οψε G3796:ADV Después δε G1161:CONJ pero σαββατων G4521:N-GPN de sábados τη G3588:T-DSF el επιφωσκουση G2020:V-PAP-DSF amaneciendo εις G1519: PREP hacia dentro μιαν G1520:A-ASF uno σαββατων G4521:N-GPN de sábados ηλθεν G2064:V-2AAI-3S vino μαριαμ G3137:N-PRI María η G3588:T-NSF la μαγδαληνη G3094:N-NSF Magdalena και G2532:CONJ y η G3588:T-NSF la αλλη G243:A-NSF otra μαρια G3137:N-NSF María θεωρησαι G2334:V-AAN contemplar τον G3588:T-ASM a el ταφον G5028:N-ASM sepulcro
(INTERLINEAL) οψε G3796 δε G1161[NOW LATE] σαββατων G4521 τη G3588[ON SABBATH,] επιφωσκουση G2020(G5723)[AS IT WAS GETTING DUSK] εις G1519[TOWARD "THE"] μιαν G3391[FIRST "DAY"] σαββατων G4521[OF "THE" WEEK,] ηλθεν G2064(G5627)[CAME] μαρια G3137[MARY] η G3588[THE] μαγδαληνη G3094[MAGDALENE] και G2532[AND] η G3588[THE] αλλη G243[OTHER] μαρια G3137[MARY] θεωρησαι G2334(G5658)[TO SEE] τον G3588[THE] ταφον G5028[SEPULCHRE.]
(IntEsp-Tisch+) οψε G3796:ADV Después δε G1161:CONJ pero σαββατως G4521:N-GPN de sábados τη G3588:T-DSF el επιφωσκουση G2020:V-PAP-DSF amaneciendo εις G1519: PREP hacia dentro μιαν G1520:A-ASF uno σαββατως G4521:N-GPN de sábados ηλθεν G2064:V-2AAI-3S vino μαριαμ G3137:N-NSF María η G3588:T-NSF la μαγδαληνη G3094:N-NSF Magdalena και G2532:CONJ y η G3588:T-NSF la αλλη G243:A-NSF otra μαρια G3137:N-NSF María θεωρησαι G2334:V-AAN ver τον G3588:T-ASM a el ταφος G5028:N-ASM sepulcro
(IntEspWH+) οψε G3796:ADV Después δε G1161:CONJ pero σαββατων G4521:N-GPN de sábados τη G3588:T-DSF el επιφωσκουση G2020:V-PAP-DSF amaneciendo εις G1519: PREP hacia dentro μιαν G1520:A-ASF uno σαββατων G4521:N-GPN de sábados ηλθεν G2064:V-2AAI-3S vino μαρια G3137:N-NSF María η G3588:T-NSF la μαγδαληνη G3094:N-NSF Magdalena και G2532:CONJ y η G3588:T-NSF la αλλη G243:A-NSF otra μαρια G3137:N-NSF María θεωρησαι G2334:V-AAN ver τον G3588:T-ASM a el ταφον G5028:N-ASM sepulcro
(iRV1960+) δὲ2 de G1161 C • Ὀψὲ1 Opse G3796 B Pasado → el → día → de σαββάτων3 sabbatôn G4521 NGPN reposo, τῇ4 tê G3588 DDSF al ἐπιφωσκούσῃ5 epiphôskousê G2020 VPAP-SDF amanecer εἰς6 eis G1519 P del μίαν7 mian G1520 JASF primer ← día → de → la σαββάτων8 sabbatôn G4521 NGPN semana, ἦλθε9 êlthe G2064 VAAI3S vinieron Μαριὰ10 Maria G3137 NNSF María ‹ ἡ11 Μαγδαληνὴ12 › hê Magdalênê G3588 G3094 DNSF NNSF Magdalena καὶ13 kai G2532 C y ἡ14 hê G3588 DNSF la ἄλλη15 allê G243 JNSF otra Μαρία16 Maria G3137 NNSF María, → a θεωρῆσαι17 theôrêsai G2334 VAAN ver τὸν18 ton G3588 DASM el τάφον19 taphon G5028 NASM sepulcro.
Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad