Re: nacimiento defectuoso de la reina valera.
Cálmate
El que ha aportado respecto al origen de la versón de don Casiodoro de Reina he sido yo, no tú.
Contrario a lo que afirman los de la secta roussellista he afirmado y mostado que la Biblia del Oso, primera versión completa en español realizada por don Casiodoro de Reina fue traducida directamente de las lenguas originales.
He dicho que es una versión que por sus caracterísitcas ha sobrevivido el paso del timpo, y ha sido elogiada por propios y extraños, que ha sido la verisón mas difundida en España y Latinoamérica. Agrego que porciones de esta versión son distribuidas gratuitamente (setenta millones de ejemplares cada año) por cristianos de todo el orbe, con una excelenet aceptación desde hace cinco siglos en los paises de habla hispana.
Faltaba más
Afirmo, he afirmado y afirmare encambio que la apócrifa traducción del Nuevo Mundo es tristemente, la más tendenciosa traducción made in USA hecha exprofeso para sustentar la herejías de una secta en particular, cuyos lectores son los TJ, únicos lectores asiduos de tal horrenda traducción; por cuanto constituye la más grande manipulación de la Biblia de la que se tenga memoria; ¿que parte no entiendes?
Saludos
Amigo, no te parece que has quedado en evidencia suficientemente en este epigrafe como para que nos sigas ilustrando con tus doctas aseveraciones?? quien eres tu?? que credenciales aportas???
Tus comentarios no tienen mas credibilidad que la propia persona que los aporta, cosa que como todos hemos visto no es mucha, no!
Cálmate
El que ha aportado respecto al origen de la versón de don Casiodoro de Reina he sido yo, no tú.
Contrario a lo que afirman los de la secta roussellista he afirmado y mostado que la Biblia del Oso, primera versión completa en español realizada por don Casiodoro de Reina fue traducida directamente de las lenguas originales.
He dicho que es una versión que por sus caracterísitcas ha sobrevivido el paso del timpo, y ha sido elogiada por propios y extraños, que ha sido la verisón mas difundida en España y Latinoamérica. Agrego que porciones de esta versión son distribuidas gratuitamente (setenta millones de ejemplares cada año) por cristianos de todo el orbe, con una excelenet aceptación desde hace cinco siglos en los paises de habla hispana.
Faltaba más
Afirmo, he afirmado y afirmare encambio que la apócrifa traducción del Nuevo Mundo es tristemente, la más tendenciosa traducción made in USA hecha exprofeso para sustentar la herejías de una secta en particular, cuyos lectores son los TJ, únicos lectores asiduos de tal horrenda traducción; por cuanto constituye la más grande manipulación de la Biblia de la que se tenga memoria; ¿que parte no entiendes?
Saludos