¿Sigues creyendo gadiel se encargó de refutarte?
Sigo creyendo lo que está escrito y "dolores de parto" no está escrito. La palabra en cuestión es esta:
Gen 3:16 UntoH413 the womanH802 he said,H559 I will greatlyH7235 multiplyH7235 thy sorrowH6093 and thy c
onception;H2032 in sorrowH6089 thou shalt bring forthH3205 children;H1121 and thy desireH8669 shall be toH413 thy husband,H376 and heH1931 shall ruleH4910 over thee.
El "judío" mintió y miente! Esa palabra en LA ESCRITURA, JAMAS significa "dolores en el parto". SIEMPRE significa EMBARAZO.
Solo aparece 3 veces en la Escritura:
H2032
הריון / הרון
hêrôn / hêrâyôn
Total KJV Occurrences: 3
conception, 3
Gen_3:16, Rth_4:13, Hos_9:11
LTIV Hebreo Literal :
Gen 3:16 He said to the woman, I will greatly increase your sorrow and
your conception; (TU EMBARAZO) you shall bear sons in sorrow, and your desire shall be toward your husband; and he shall rule over you.
Rth 4:13 Booz, pues, tomó a Rut, y ella fue su mujer; y se llegó a ella, y Jehová le dio que
concibiese (QUEDE EMBARAZADA) y diese a luz un hijo.
Hos 9:11 Se volará como pájaro la gloria de Efraím, y no habrá ya ni parto, ni maternidad, ni
embarazo.
El termino Hebreo para "parto" es otro:
Gen 35:16 Después partieron de Bet-el; y había aún como media legua de tierra para llegar a Efrata, cuando dio a luz Raquel, y hubo trabajo en su
parto.
H3205
יָלַד yalád; raíz prim.; tener hijos; caus. engendrar; como médico, actuar como partera; espec. mostrar linaje:-agrupar,
alumbramiento, asistir, concebir, crear, criado, criar, cumpleaños, dar, descendiente, efecto, engendrar, estéril, hijo, luz, mujer, nacer, nacimiento, natural, padre, parir, partera,
parto, producir, tener, trabajo.
MUY diferente a Gen 3:16:
H2032
הֵרוֹן jerón; o
הֵרָיוֹן jerayón; de 2029;
embarazo:-concebir, concepción, embarazo, preñez.
Ahhh,, pero Uds. le creen más al "judío" que a la misma Escritura.
ANIMALES TENIENDO RELACIONES SEXUALES CON HUMANOS; LA SERPIENTE CON EVA.
La Escritura nunca declara que la serpiente es un animal. Solo dice que era él más astuto entre todos los animales del campo. La Escrituras identifica a la serpiente como SATANÁS MISMO, y no "una culebra que el diablo usó y usa para tentar" (una estúpida tradición)
Los escritores de la séptuaginta sabían que no se estaba hablando de una culebra habladora, (como piensa y predica Minoyoyo) sino de Satanás mismo, el más astuto entre todos los vivientes.
Gen 3:1 Pero la serpiente
era el más sagaz de todos los vivientes los sobre la tierra, que hizo Señor Dios. Y dijo la serpiente a la mujer: «¿Pues qué? ha dicho Dios: «No comáis, no, de todo leño del paraíso»?
El pobre Miniyo todavia llama "un animal" al diablo que sembró hijos en el mundo!
Gen 3:3 pero del fruto del leño que está en el medio del paraíso, dijo Dios: «No comeréis de él
ni lo toquéis, no; para que no muráis».
A Miniyoyo le gusta VINE y Horizonte ODIA a STRONG. Asi que citaré el diccionario VINE:
H5060
naga (עגַנָ H5060) «tocar, pegar, alcanzar, golpear». Esta palabra, de uso frecuente en la historia de la lengua hebrea, se encuentra también en arameo. En el Antiguo Testamento hebraico se halla unas 150 veces. Naga aparece primero en Gen_3:3 en el relato del huerto de Edén, cuando la mujer recuerda a la serpiente que Dios había dicho: «No comeréis de él [del fruto del árbol que está en medio del huerto], ni le tocaréis». El pasaje ilustra el significado común de contacto físico con una diversidad de objetos: el hombre «toca» el encaje del muslo de Jacob junto al arroyo de Jaboc (Gen_32:25, 32); Dios ordena a Israel no «tocar» el monte Horeb so pena de muerte (Exo_19:12); y las cosas impuras no se pueden «tocar» (Lev_5:2-3). A veces se usa naga en sentido figurado en cuanto a la participación de las emociones: «Saúl también se fue a su casa en Gabaa, y fueron con él algunos hombres valerosos cuyos corazones Dios había tocado» (1Sa_10:26 RVA; «había movido el Señor» BLA)
. El vocablo se usa respecto al contacto sexual con otra persona, como en Gen_20:6, donde Dios informa a Abimelec que no le permitió «tocar» a Sara, la mujer de Abraham (cf. Pro_6:29). El toque de la mano tiene que ver con castigo: «¡Oh, vosotros mis amigos, tened compasión de mí, tened compasión de mí! Porque la mano de Dios me ha tocado» (Job_19:21). También se usa el vocablo comúnmente para referirse al «toque» de una enfermedad. El rey Uzías «fue herido [«tocado, golpeado»]» con lepra (2Ch_26:20).
TKO! TKO! y TKO! por la Santisíma Trinidad!
Luis Alberto42