Re: virginidad perpetua de maria?
Bueno he aqui algunas:
Mateo 1:24,25 Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió a su mujer. Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre JESÚS.
tres cosas
1. MAria era mujer de Jose
2. el la conocio despues de que Jesus Nacio, (tuvo relaciones sexuales)
3. Jesus era el hijo primogenito, osea el primero, no el unico, el primero
Mateo 12:47 Y le dijo uno: He aquí tu madre y tus hermanos están afuera, y te quieren hablar
con que Jesus tenia hermanos
Mateo 13:55,56 ¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos, Jacobo, José, Simón y Judas? ¿No están todas sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, tiene éste todas estas cosas?
valla aqui estan los hermanos de Jesus
muy buenos textos los que has puesto JosuePs, pero profundicemos un poco en algunos de ellos, en Mateo 1:24,25 se dice que Jose no conocio a Maria, hasta que dio a luz a Jesus, ¿quiere decir este texto que Jose era un total desconocido para Maria, y que lo conocio solo hasta despues de que Jesus nacio?, no y eso lo comprobamos si comparamos este texto con lo que dice Lucas 1:34 "Entonces María preguntó al ángel:
¿Cómo será esto?, pues no conozco varón" (Reina Valera 1995), ¿quiere decir esto que Maria vivia en un monasterio y que nunca salia y que en dicho monasterio vivian solo mujeres y esa es la razon de que ella no conocia varon? ¿no suena ingenuo eso?, y mas aun la misma biblia reina valera nos da la respuesta en la nota que dice:
"No conozco varón: En las lenguas bíblicas, conocer significa también tener relaciones sexuales. (Así aparece en el original de Gn 4.1; 19.8; Jue 11.39; Mt 1.25)."
entoces la misma biblia, nos dice que Maria si tuvo relaciones y lo que es mas tuvo mas hijos como ya lo indico JosuePs en Mateo 12:47 y Mateo 13:55,56.
Algunos teologos catolicos intentan defender su doctrina tratando de ocultar esos textos o intepretarlos a su manera, diciendo que cuando esos textos dicen la palabra "hermanos" en realidad habla de sus parientes, a continuacion hago un copy@paste de una pagina que intenta defender la doctrina de la virginidad perpetua de Maria
"La mayoría de los Protestantes y todos los Evangélicos creen que María tuvo otros hijos después de Jesús. Aducen para esto el comentario acerca de “los hermanos de Jesús”, sin entender lo que el vocablo “hermanos” significaba en la Biblia.
Sin embargo, ni los Evangelios, ni los primeros Cristianos, sostienen esta noción. Los fieles sabían por las Escrituras y por la Tradición, que Jesús fue el único Hijo de María y que ella permaneció Virgen toda su vida. Y así lo creían los primeros Protestantes (Lutero, Calvino y Zwingli)."
esa misma pagina pasa a decir sobre la palabra "hermanos" en algunos textos:
"HERMANOS DE JESUS
Duda: ¿Es cierto que María tuvo otros hijos, aparte de Jesús?
Respuesta: La Biblia, efectivamente, menciona en algunos pasajes a unos “hermanos” de Jesús. Pero nunca habla de otros “hijos de María”. “Alguien le dijo: ‘Tu madre y tus hermanos están ahí fuera y quieren hablar contigo’” (Mt. 12, 47).
“¿No es éste el hijo del carpintero? ¡Pero si su madre es María y sus hermanos son Santiago, y José, y Simón, y Judas! Sus hermanas también están todas entre nosotros” (Mt. 13, 55-56).
¿Por qué el uso de la palabra “hermanos”? La palabra “hermano” en la Biblia se utiliza para designar, tanto a los hermanos carnales, como a los parientes, entre ellos primos en diferentes grados, sobrinos, etc.."
acontinuacion pasare a explicarles la gran blasfemia de la iglesia catolica, al acomodar los textos a su antojo para asi apoyar falsas doctrinas, segun ellos, la palabra hermano y la palabra pariente significan lo mismo, veamos lo que dice la escritura original,
Mateo 12:47 "ειπεν δε τις αυτω ιδου η μητηρ σου και οι αδελφοι σου εξω εστηκασιν ζητουντες σοι λαλησαι", si notamos se usa la palabra griega αδελφοι adelphoi, para referirse a "hermanos", lo mismo sucede en mateo 13:55,56 "ουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχ η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσηφ και σιμων και ιουδας και αι αδελφαι αυτου ουχι πασαι προς ημας εισιν ποθεν ουν τουτω ταυτα παντα,
¿que palabra griega usa para referirse a parientes? ¿es acaso αδελφοι adelphoi?, pues la misma biblia da la respuesta
segun Lucas 21:16 leemos en español "Seréis entregados aun por vuestros padres, hermanos, parientes y amigos; y matarán a algunos de vosotros".
si notamos en este texto trae las palabras tanto hermanos como parientes, ¿que dice la escritura griega, acaso es una repeticion de la palabra αδελφοι adelphoi?, veamos.
Lucas 21:16 "παραδοθησεσθε δε και υπο γονεων και αδελφων και συγγενων και φιλων και θανατωσουσιν εξ υμων", como vemos para referirse a parientes no usa la palabra griega "αδελφοι adelphoi", si n o mas bien usa, "συγγενων suggenOn".
de esta manera queda claro que la doctrina de la virginidad perpetua de Maria es una de las muchas mentiras que enseña la iglesia catolica, y que aunque intenten acomodar los textos a su manera, la verdad siempre sale ganando.