Re: Toda Escritura es inspirada divinamente
Dios no inspiró las palabras de la Biblia, sino que nspiró las mentes de los escritores. Así la palabra escrita en la lengua de los hombres, llega a se palabra de Dios.
Los idiomas en que fueron escrito son el hebreo y arameo del AT y griego el NT. La versón de los 70 es una traducción al griego de las Escrituras hebreas, odenada por Ptolomeo Filadelfo para la Bibliaoteca de Alejandría. Fue el texto usado por los escritores del NT.
Se ha dicho mucho especto a los libros dela Biblia. Se ha puesto en tela de juicio a ls escritiores, las fechas, etc. Con perdón de los que creen diferente, yo acepto la Biblia como está. Los libros apócrifos o deuterocanónicos pueden ser estudiados sin temor, ya que sonú tiles, aunque no so ninspirados como el resto las Escrituras.
Par el 325, cuando se celebró el concilio de Nicea, se hallaban muchos evangelios, apocalisis, hechos y epístolas y el concilio tuvo que decidir cuales eran los inspiradios. Creo que hicieron un buen trabajo.
Hoy contamos con magníficas traducciones. Recomiendo la Reina Valera del 1995, la de Jerusalem y mi favoritra: la Nacar Colunga.
Dios no inspiró las palabras de la Biblia, sino que nspiró las mentes de los escritores. Así la palabra escrita en la lengua de los hombres, llega a se palabra de Dios.
Los idiomas en que fueron escrito son el hebreo y arameo del AT y griego el NT. La versón de los 70 es una traducción al griego de las Escrituras hebreas, odenada por Ptolomeo Filadelfo para la Bibliaoteca de Alejandría. Fue el texto usado por los escritores del NT.
Se ha dicho mucho especto a los libros dela Biblia. Se ha puesto en tela de juicio a ls escritiores, las fechas, etc. Con perdón de los que creen diferente, yo acepto la Biblia como está. Los libros apócrifos o deuterocanónicos pueden ser estudiados sin temor, ya que sonú tiles, aunque no so ninspirados como el resto las Escrituras.
Par el 325, cuando se celebró el concilio de Nicea, se hallaban muchos evangelios, apocalisis, hechos y epístolas y el concilio tuvo que decidir cuales eran los inspiradios. Creo que hicieron un buen trabajo.
Hoy contamos con magníficas traducciones. Recomiendo la Reina Valera del 1995, la de Jerusalem y mi favoritra: la Nacar Colunga.