Re: ¿Sabían ustedes que Constantino fue obispo, y además fue Papa?
Petrino,
Gracia y Paz sean en su vida.
Gracias por su tiempo y sus comentarios a mis opiniones a los cuales doy respuesta en esta oportunidad esperando le sea de algún provecho.
Petrino dijo:
Joaco dijo:
Con su explicación he podido ver que "anti" y "vicario" pueden traducirse ambos como "en vez de" o "en lugar de" si se hace de manera literal (como lo expresaba el texto que criticó Petrino). Ahora bien, eso no significa que esté correcta la expresión en cuanto al para qué la traducen así, pero al menos la frase es acertada en cuanto a la traducción: "Vicarius Christi" puede traducirse literalmente, en griego, como "Anti Cristo". Aunque estoy totalmente de acuerdo en que para ver si está traducción es la mejor, la más adecuada, hay que analizar el contexto en el que fue hecha.
Veamos. Acá nadie es experto en griego, salvo fray Nelson, sin embargo con los esfuerzos que se han hecho acá queda de manifiesto que esta tradución literal es más que forzada
Tal vez usted y yo no seamos expertos en griego, pero la traducción que compartio Gerardo debe de venir de un experto ¿No cree? Y en ella puede verse que la palabra “anti”, en griego, puede traducirse como “en lugar de”, lo mismo que sucede con la palabra “vicarius”, en latín. Entonces, es claro que
puede traducirse así. Si usted puede demostrarme que esto
no es posible en ningún caso, adelante, pero hasta ahora lo que he visto es que la traducción literal
es posible de esa manera, no está equivocada. Ahora bien, la intención de autor deberá evaluarse partiendo de esto (que es posible traducirlo así) y de acuerdo al contexto ver si aplica o no.
Petrino dijo:
y es acá donde yo denuncio la mala intención de Dave Hunt.
Discúlpeme usted Petrino pero esto no es lo que se puede leer en sus aportaciones, comenzando por la que abre el tema, pues en ellas no hace referencia a Dave Hunt sino a la página “conoceréis la verdad”. Lea usted sus comentarios:
Petrino dijo:
¿Sabían ustedes que Constantino fue obispo, y además fue Papa?
--Así es queridos hermanos, según la información de la página web conoceréisla"verdad":--
--Hombre, eso ni dudarlo. Hay que leer más la pagina conoceréis la "verdad", para conocer más sobre "monseñor" Constantino...--
--Oye, y es digna de comentar también esa parte de que "Vicario de Cristo" traducida al latín significa literalmente Anticristo.
¡Plop! Conocereis la verdad...--
Y no fue si no hasta el post #17 que usted menciona, por primera y última vez a Dave Hunt, como respuesta a una pregunta de Tobi. De ahí en adelante no vuelve a mencionarlo. ¿Cómo dice ahora que quería denunciarlo a él?
Mire lo único que usted dijo sobre Hunt:
Petrino dijo:
Según la página el autor de este texto es Dave Hunt, autor de "A woman rides the beast"
Una vez más disculpeme Petrino, pero lo que dice que hizo no corresponde a lo que hizo realmente.
Petrino dijo:
Vicario de Cristo PUEDE traducirse como anticristo, pero en su significado de "en lugar de Cristo". Este no es el anticristo de la Biblia. El anticristo bíblico es el que "se opone a Cristo" como se ve en todas las citas que puso LFP.
Que bueno que ahora reconoce que “Vicario de Cristo” puede traducirse como “Anti Cristo” pues en un principio no pensaba así. Por otro lado, Hunt nunca dice que Constantino fuera el anticristo, sino que es un
prototipo de este y que el anticristo aún tiene que venir ¿Entiende usted? Lealo de nuevo:
Constantino era el prototipo del Anticristo profetizado en la Escritura, y quien todavía tiene que venir.
¿Es lo mismo un prototipo que el original Petrino? Claro está que Hunt hace la diferencia. Ahora, que Hunt esté en lo correcto o no es lo que se debe demostrar, pero no basados en el hecho de que la traducción literal que porpone él es un "engaño", algo "falso", algo "imposible", que ha sido la línea que usted y algunos siguieron.
Petrino dijo:
Entonces asociar Vicario de Cristo - en lugar de Cristo - anti-Cristo - anticristo bíblico profetizado, es un juego semántico engañoso y torcido.
Bueno, todo esta en como usted cree que se asoció, por mi parte considero que, desde la perspectiva del autor, la asociación la puede hacer, así como la de aquellos que ven a Hitler como
prototipo del Anticristo, así como a Domiciano, o a Nerón. Que tan correcto es esto, bueno, e ahí el tema del debate, pero no olvidando que Hunt no está afirmando que Constantino fuera el anticristo profetizado en la Escritura.
Petrino dijo:
Dave Hunt dice: traducido literalmente significa anticristo. Lo que debió decir es: traducido literal puede significar anticristo en el sentido de "en lugar de cristo" y no en el sentido de que se opone a Cristo. Ese es el engaño.
Ok, pero ¿no se ha puesto a pensar que puede ser que así lo entienda sinceramente Dave Hunt y que no trata de engañar a nadie? Es lo mismo que le pasó a usted con este texto, lo entendió de una forma y así lo expresó, pero, tal y como ya le comenté en uno de mis aportes (
en este), esa manera no fue la correcta porque su entendimiento del texto tampoco lo fue ¿Eso quiere decir que usted quiso engañarnos? Yo no lo creo así, así como no creo que Hunt quiera engañar a nadie.
Petrino dijo:
Ahora bien, ¿quién dijo que Constantino se llamaba a sí mismo "Vicarius Christi"? Aparte de Dave Hunt, claro. No sé si alguien me puede corregir, pero yo nunca he leído que Constantino usaba ese título. Ahora bien, en Mercaba se afirma que Constantino se sentía epískopos de los cristianos, pero de ahí a decir que se llamaba a sí mismo "Vicarius Christi"?
Muy buena pregunta ¿Por qué no siguió esa línea desde el principio en lugar de la ironía y los comentarios ácidos en contra del sitio deonde encontró el artículo? Hubiera sido mucho más productivo ¿no cree?
Por otro lado, me da gusto ver que ya le quedó claro que Constantino se sentía obispo, y que los demás le reconocían de manera honoraria con ese título, como obispo de obispos, y no que era uno de ellos realmente.
Petrino dijo:
Mi manera de presentar el tema es de denuncia, y por eso contiene el tono irónico que puede haberte molestado. Lo hice para denunciar la "calidad" de este texto del cual muchos se alimentarán de mentiras sobre la Iglesia Católica. Introducir una idea erronea en la cabeza de un creyente es muuuuy fácil, pero sacarla de su cabeza es dificilísimo. Eso es lo que yo denuncié.
Lamentablemente la manera en que planteó sus criticas se basó en un mal entendimiento del texto (al menos es lo que reflejan sus palabras), y no se, muy posiblemente en lo prejuiciado que está el tema en sí. Además sus mensajes indican que la denuncia, más que al artículo, es hacia el sitio web de “conoceréis la verdad”. Posiblemente usted tenía la intención que dice, pero lo que hizo refleja otra muy diferente.
Petrino dijo:
Yo sé que el autor no habla del papa. Pero no seamos ingenuos: alguien que quiere crear en la cabeza del lector la asociación Vicario de Cristo - Anticristo lo hace con una clara intención, más aún dentro de un artículo donde se pretende asociar a la Iglesia Católica con la Gran Ramera del Apocalipsis.
Considero, con todo respeto Petrino, que esto es resultado de los prejuicios que ya se tiene en este tema. Le aceptaría esto que plantea si Constantino hubiera sido un Papa, pero no lo fue, así que no es cuestión de ser o no ingenuo, sino más bien de no ser prejuicioso y leer objetivamente. El texto que trajo no menciona al papado, sino a Constantino.
Petrino dijo:
Joaco dijo:
En la página en que se publicó el artículo se invita a hacer llegar comentarios y opiniones al webmaster del sito, y yo me pregunto ¿Se hizo esto antes de venir a colocarlo en este foro? Ese hubiera sido el proceder correcto, el que corresponde a un cristiano.
En desacuerdo. Tal vez si el autor de el artículo es el Webmster, y si yo tuviera algún tipo de relación con él, tal vez lo habría hecho. Pero el autor es Dave Hunt. Tendría que dirigirme a él en todo caso.
Entonces ¿Qué necesidad había de decir lo que usted dijo de la página “conoceréis la verdad”? Si lo que quería era denunciar a David Hunt bastaba con mencionar su artículo (y en todo caso la fuente donde lo encontró), pero no dirigir sus criticas hacia la página. Además Petrino, algo que no pasa desapercibido es que usted no mencionó a David Hunt en su post inicial, sino toda la referencia la hizo sobre el sitio de Daniel Sapia. Por esa razón comento lo que comento.
Petrino dijo:
Si ese fuera el procedimiento cristiano, entonces acá no se podría comentar lo que dice un diario, ya que primero habría que hablar con el periodista que hizo el artículo. No se podría comentar un libro, porque habría que escribirle primero al autor del libro, etc. Yo creo que esto es utópico. Además este es un foro de debate, y yo traje el tema a debate.
Siguiendo con su ejemplo, una cosa sería criticar un artículo, y otra muy diferente al periódico que lo publica, y en este caso su critica fue al “periódico”, basándose en el artículo. Y las reacciones de los foristas dejan ver que así lo vieron también:
--Quiroga: Eso te pasa por no saber Historia--
--Petrino: Hombre, eso ni dudarlo. Hay que leer más la pagina conoceréis la "verdad", para conocer más sobre "monseñor" Constantino...--
--Ramon J: Si es que esa página web (conocereislaverdad) no es buena para la salud mental. Tendenciosa es su primer apellido.--
--Petrino: Oye, y es digna de comentar también esa parte de que "Vicario de Cristo" traducida al latín significa literalmente Anticristo.
¡Plop! Conocereis la verdad...--
--Tobi: Nunca entro en esta página web con la cual os refocilais...--
¿Sobre quién estaban las criticas? ¿Sobre el artículo? ¿Sobre el autor (que no se había mencionado para nada)? ¿o sobre la página donde se encontró? Ahí en los mensajes está claro, a pesar de lo que usted quiera decir.
Petrino dijo:
Bueno, yo muchas veces me quejo cuando uno debate contra una muralla que no acepta nada de lo que uno le muestra y a veces le demuestra. Como yo no quiero caer en la misma actitud de cerrazón que yo critico, te voy a aceptar la crítica en el sentido que abrí el epígrafe en un tono más bien ácido. Lo reconozco. Tal vez lo podría haber abierto en otro tono.
En verdad celebro eso Petrino.
Petrino dijo:
También voy a reconocer, salvo que aparezcan nuevos antecedentes, que según lo dicho se podría traducir Vicarius Christi como la palabra anticristo, no que se traduzca como, sino que una traducción posible sería anticristo, en su significado de "en lugar de Cristo". En lo que sostengo mi crítica es en hacer parecer a Constantino como prototipo del anticristo bíblico. Eso es una aberración. En quererlo mostrar como Obispo de la Iglesia, es otra aberración.
Bueno, es libre de hacerlo, solo que el artículo nunca quiso hacer pasar a Constantino como obispo de la iglesia (un obispo ordenado), sino como un título honorario que se le dio, y eso lo reconocen hasta las webs católicas, sino lo quiere ver así, pues allá usted. Tampoco se le quiso hacer pasar por el anticristo que ha de venir, sino como un prototipo de este, cosa que es diferente.
Bueno Petrino, agradezco el tiempo que hasta aquí me ha dedicado y es mi deseo que lo que aquí le expreso le sea de algún provecho, si así es bien habrá valido el tiempo que invertí en este mensaje.
Dios le bendiga.