Respondo a las objeciones que se le hagan a la Iglesia de Jesucristo (Sud)

Re: Respondo a las objeciones que se le hagan a la Iglesia de Jesucristo (Sud)

entonces llegamos a la conclusion, o toda la cristiandad esta equivocada o ustedes tienen la razón y el cristianismo vivió en el error durante XVIII siglos.

pues todo aquel que se precie de cristiano, tiene ese conserva ese credo respecto a la Trinidad.

Tu lo has dicho, ademas ser cristiano no implica respetar los dogmas que implanto constantino, es tu decision hermano.
Y si no te parece que somos cristianos, bueno pues entonces no lo somos y ya, yo no me meto a los foros donde despotrican de tu iglesia

Y ya cansate con tu ojo triangular que todo lo ve.
 
Re: Respondo a las objeciones que se le hagan a la Iglesia de Jesucristo (Sud)

entonces llegamos a la conclusion, o toda la cristiandad esta equivocada o ustedes tienen la razón y el cristianismo vivió en el error durante XVIII siglos.

pues todo aquel que se precie de cristiano, tiene ese conserva ese credo respecto a la Trinidad.
Creo que olvidas algo, el hecho de que "todo el mundo" pensaba por siglos que la tierra era plana nunca validó la falsedad de ese pensamiento. En otras palabras, un pensamiento, dogma, creencia, etc., no se puede validar simplemente por que "todo el mundo", o la gran mayoría, piense que es verdadero.

Ldx, me parece coherente tu pensamiento, pero tu tarea autoimpuesta la veo un tanto compleja, especialmente sabiendo que tu "auditorio" desconoce mucho de lo que tu conoces. Sin embargo, sigue adelante.

TIO
 
Re: Respondo a las objeciones que se le hagan a la Iglesia de Jesucristo (Sud)

Gracias por tu pregunta amigo te responderé.


En un minuto me están diciendo que
el Libro de Mormón es falso porque “contradice” a la Biblia, y luego al siguiente minuto me
dicen que es falso porque corresponde con sus enseñanzas. ¿Sabían que cuando nuestros buenos
amigos que tradujeron la Biblia, no solamente se sentaron y comenzaron a traducir las palabras y
a dictarlas?—sino que ellos tenían que tratar con muchas marcas extrañas, símbolos, pinturas y
traducir muchos estilos y tipos de escritura diferentes. Tomaba años de preparación, estudio y
examinación. Los famosos 54 catedráticos encargados de la traducción de la Versión del Rey
Santiago tenían aun dificultad en tratar de ordenar las palabras de la traducción para que
estuvieran de acuerdo—y quiero hacer notar que todas las palabras en itálicas o cursivas, fueron
palabras con las cuales todos los catedráticos no pudieron ponerse de acuerdo—pero se anotaron
debido a que se puso a votación y la mayoría votó porque se incluyeran en la Biblia. Ahora, esto
tenía que comunicar de la mejor manera posible, lo que los escritores inspirados intentaron decir
en sus escritos, y haciendo esto, tenían que convertirlo de otros idiomas. La mayoría de las veces
se encontrarían con dos ideas idénticas puestas por escritores diferentes, Así ellos registrarían
palabra por palabra los escritos de escritores evangélicos diferentes que estuvieran más o menos
de acuerdo.w Indudablemente los cuatro escritores registraron diferentes reacciones de Cristo
cuando Él bendijo a los niños, sin embargo todo los escritores de la Versión del Rey Santiago
registraron casi palabra por palabra el mismo acontecimiento. Por hacer esto, los traductores no
tendrían que crear nuevas oraciones, sino solamente dar a entender que los escritores originales
estaban enseñando la misma idea. En su ataque en contra del Libro de Mormón dijo que era falso
porque “copiaba” a la Biblia, y yo puedo añadir que no era palabra por palabra. Por esta
acusación, usted ha provocado un caso muy astuto en contra de la Biblia. Por la misma acusación,
usted robó a muchos profetas la autenticidad de sus escritos. Tenemos a Miqueas quien vivió
cientos de años después de Isaías, profetizando palabra por palabra en Miqueas 4:3-1 lo que
Isaías había profetizado en Isaías 2:2-4. Por lo tanto, de acuerdo a su lógica, Miqueas copió los
escritos de Isaías. Pueden ver, sin embargo que se levantó un tremendo problema de esta lógica.
Cuando Isaías hizo la profecía, el versículo que precedía a la profecía y los versículos que le
seguían, eran irrelevantes para la profecía; Pero tal no es el caso con Miqueas. Todo el tercer
capítulo y una larga sección del cuarto tienen que ver con Miqueas 4:1-3, y así que su acusación
en contra del Libro de Mormón efectivamente destruye todo el tercer y el cuarto capítulo de
Miqueas, porque encontramos la misma situación en sus escritos. Eso ni siquiera es revelación
progresiva, sino regresiva. Ahora, continuaremos para seguir con su acusación. En vista de que el
Libro de Mormón es falso porque sus escritores “copiaron” a los escritores de la Biblia,
encontramos que Isaías copió palabra por palabra una profecía hecha en 2 Reyes 19:35, pero por
hacerlo así, también copió los errores gramáticos, Isaías verdaderamente hizo una tontería—
también fue palabra por palabra. Lo que estoy indicando es que los escritores podían hablar y
profetizar en cuanto a ciertos eventos—y cuando los traductores recibían sus escritos y veían que
dos escritores se estaban refiriendo al mismo evento, los traductores meramente copiaban casi
palabra por palabra los escritos de los dos escritores. Para su propio entendimiento de los
traductores, Isaías no habría copiado la profecía en 2 Reyes también con los errores y todo. Las
planchas de oro de donde se tradujo el Libro de Mormón no contenían oraciones en Inglés, sino
que contenían inscripciones Asirias, Caldeas, Egipcias y Árabes, y las palabras no salían
fácilmente en Inglés cuando José Smith veía a través del Urim y Tumim, sino solamente su
entendimiento de ellas. Él (José) tenía que registrar las palabras en Inglés, y con solo tres años de
educación formal, eso era una tarea bastante difícil. Por eso es que el original tenía tantos errores
de puntuación y de deletreo. Es por eso que cuando José vio en la inscripción que lo que Cristo
enseñó al pueblo del Continente Americano eran las mismas enseñanzas que fueron enseñadas en
el Sermón del Monte, el profeta se dio cuenta que las palabras de Mateo en cuanto al Sermón
eran muy exactas y correctas, así que tomó a Mateo y lo transportó a este continente. Fue hecho
para el beneficio del lector. No se hace falso, por causa de que otro pudiera ponerlo con mejores
palabras de lo que él podría. Puede también comparar sermones si quiereq y averiguará que hay
partes en las cuales son bastante distintos y diferentes. Si usted tiene eventos similares en dos
continentes, esto no prueba que algo es fraudulento. Solo sería lógico que Cristo enseñara los
mismos principios a toda la gente porque “Él es el mismo ayer, hoy y para siempre.” La historia
testifica que los hombres en diferentes lugares pueden hacer las mismas cosas, y aun así no ser
fraudulentas. Muchos de los descubrimientos en el campo de la ciencia han sido hechos casi
simultáneamente, pero eso no significa que un científico copiara al otro. En 2 Nefi 1:14 Lehi
pudo haber dicho estas palabras—o José Smith podría haberlas aprendido de los escritos de
Shakespeare, y las escribió porque esas palabras identificaron lo que el escritor estaba tratando de
decir. La razón por la que el Libro de Mormón es controversial no es por su gramática, sino por
sus preceptos y doctrina. El Urim y Tumim le daba a José Smith la interpretación correcta de los
grabados que estaban sobre las planchas, pero el que pudiera ser infalible en la interpretación,
mientras que los 54 catedráticos eran extremadamente falibles. Entonces existen muchas
“contradicciones” en la Biblia. Usted mencionó que la palabra “Biblia” no era usada alrededor de
seiscientos años antes de que fuera conocida. Sabía usted que en Job 31:35 tenemos la cita,
“¡Quién me diera quien me oyese! He aquí mi confianza es que el Omnipotente testificará por mí,
Aunque mi adversario me forme proceso.” La palabra “proceso” puesta en la traducción como las
palabras de Job, no era ni siquiera conocida en ese entonces, ni aun cientos de años después. No
había tal cosa como un “proceso” en aquellos días. Lo que los escritores de la versión del Rey
Santiago hicieron fue descifrar el significado, y colocaron la palabra “proceso” en la traducción
para que los lectores supieran a que se estaba refiriendo Job en sus escritos. José Smith vivió
2400 años después y sabía que lo que Nefi había visto era la Biblia, así que él puso la palabra
“Biblia” en el Libro de Mormón para que el lector pudiera comprender a que se refería Nefi. Él
no hizo nada más que lo que hicieron los traductores de la Versión del Rey Santiago. Le sugiero,
señor, que usted debe hacer una análisis constructivo del Libro de Mormón.

Espero y eso responda su pregunta.
---------------------------------------------------------
Estimado señor xtonix..
Yo no pertenezco a su religión, pero en lo que dice arriba tiene razón..
La bilbia tiene muchos errores, es confusa..
Justamente oí a un señor de la Iglesia de los Santos de los ultimos Dias decir:
la prueba de lo confusa es la Biblia es lla cantidad de correintes cristianas..(miles).
No le hago preguntas porque casi rechazo de plano el libro de Mormón.Perdoneme..
Pero la razón me gusta reconcerla , esté donde esté.
saludos.