Pedro, al menos tú reconoces que Jesucristo es la Sabiduría de la que se habla en el pasaje de Pro.8:22-31 ...
Lo único que te falta darte cuenta, es que en el propio pasaje la Sabiduría DECLARA PÚBLICAMENTE que tuvo principio; y para confesarlo usa varias expresiones, no solo una: "fui engendrada", "fundida", "fundada", "cimentada", ... , y hasta "creada", todo depende de cuál versión o palabra original trates de comprender correctamente. Pero intentar cambiarle el significado a las palabras es ilógico, porque no vas a entender lo que dice, sino lo que tú quieres que diga ... y eso sí que es un sinsentido.
Lee el pasaje en varias versiones bíblicas y notarás que la idea del origen de la Sabiduría no se puede borrar por mucho esfuerzo que se haga. No es cuestión de si debe creerse a lo que dice o no, porque OBVIAMENTE LO DICE, sino cuestión de tratar de interpretar correctamente porqué lo dice.
Mira cómo traduce el pasaje la versión Valera 1909 que usa el señor Milenio:
Pro 8:22 Jehová me poseía en el principio de su camino, ya de antiguo, antes de sus obras.
NOTA que aquí en el v.22 trataron de cambiar la idea del origen, cambiando "producir" por "poseer".
23 Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
NOTA que aquí trataron otra vez de cambiar el sentido; en vez de traducir "fuí fundada", "... formada", ... , o "... establecida", como el resto de traducciones, vertieron el texto hebreo como "tuve el principado". Solo tienes que leer otras versiones para que notes la intencionalidad del cambio.
24 Antes de los abismos fuí engendrada; Antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas. 25 Antes que los montes fuesen fundados, Antes de los collados, era yo engendrada:
NOTA que aquí fue imposible cambiar "fui engendrada", porque al parecer no encontraron la forma de darle otro significado al versículo. En esta parte los traductores se vieron obligados a reconocer el origen de la Sabiduría como habiendo sido "engendrada".
Toda persona honesta, estudia el asunto para entender qué dice en realidad ... no lo que los traductores tendenciosos querían hacer que dijera.
Tampoco tiene ningún sentido preguntarse si Dios tenía Sabiduría antes de "engendrarla" o "crearla", porque si dice que la "engendró" o "creó", debemos sencillamente analizar porqué a pesar de ser SIEMPRE SABIO, dice eso.
Pero DE QUE LO DICE ... LO DICE: la engendró, aunque suscite dolores estomacales a los trinitarios,
lo tienen que aceptar.
_____________________________________________________________