Tenemos varias traducciones de la Biblia y ninguna menciona el sábado como el día en que resucitó Jesús.
Matthäus 28:1 en alemánAls aber der Sabbat um war und der erste Tag der Woche anbrach, kam Maria Magdalena und die andere Maria, das Grab zu besehen.
Matthieu 28:1 en fransés
Après le sabbat, à l`aube du premier jour de la semaine, Marie de Magdala et l`autre Marie allèrent voir le sépulcre.
Mateus 28:1 en portugues
No fim do sábado, quando já despontava o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
馬太福音 28:1 en chino
安 息 日 將 盡 、 七 日 的 頭 一 日 、 天 快 亮 的 時 候 、 抹 大 拉 的 馬 利 亞 、 和 那 個 馬 利 亞 、 來 看 墳 墓 。
От Матфея 28:1 en ruso
По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
Mateo 28.1 en turco.
Sebt gününden sonra, haftanın ilk günü tan ağarırken, Mecdelli Meryem ve diğer Meryem mezara bakmaya geldi
Mateo 28.1 en griego
Μετά το Σάββατο, καθώς άρχιζε να φέγγει την πρώτη ημέρα της εβδομάδας, ήρθαν η Μαρία η Μαγδαληνή και η άλλη Μαρία να δουν τον τάφο
¿Por qué no fue el sábado?
- La Biblia dice que el suceso de la resurreción ocurre después del sábado.
- Si hubiese resucitado el sabado la narración de la resurrección no sería después del sábado, sino el sabado mismo.
- Los que están enseñando esto, se respaldan diciendo que la traduccion RV09 y 60 en realidad dice "primer sabado" y que está mal traducida, pero las otras traducciones son identicas a la RV60, y dicen primer día, hasta en griego, así que caen por su peso.
- Si resucitó el sábado ¿Por qué no había subido al Padre si no hasta el otro día, o sea, el primer día? no tiene sentido
- Si resucitó el sábado ¿Por qué no se le apareció a los discipulos el sábado?
Última edición: