Originalmente enviado por CHARLI:
Estimados hermanos.
Necesito que me aclareis dos palabras que se registran en Jn 1:1 en el interlineal de griego de F. Lacueva estas palabras son DEOV y DEOS.
Pues tu pregunta es mas bien una pregunta gramatical Charlie. Yo no tengo el interlinial de Lacueva, de hecho, en el seminario (aca en Australia) no nos dejan usar el interlinial, sino el texto en griego.
En fin, a tu pregunta. Teon (o como tu lo pusiste, Deon) esta en acusativo singular masculino. La funcion del acusativo en griego es el que recibe la accion del verbo transitivo, en este caso, en que es el imperfecto indicativo activo de aimi, ser o estar.
Ahora bien con Teos (tu pusite Deos) esta palabra esta en el nominativo singular masculino. La funcion del nominativo es para nombrar el sujeto de la oracion. Usualmente va acompanado el articulo Ho (como en el caso de ton Teon), pero en este caso no vemos articulo, asi que se encuentra en predicado y apunta a igualdad con Teon, pues en Teon se esta refiriendo a Dios, y en Teos se esta refiriendo al logos que es Jesus. Asi que Jesus es Dios!
Asi que la diferencia de Teos y Deon no quiere decir que son dos cosas diferentes, sino que sus terminos (os y on) determinan su funcion dentro de una oracion. Para mi, no es bueno simplemente usar una interlinear para llegar al fondo del texto. Si es posible, se debe tener un Lexico Analitico (Vine no lo veo tan provechoso) y una buena sintaxis como la de Roberto Hanna, Sintaxis Exegetica del Nuevo Testamento, donde se encontrara discusiones como la que expuse.
Existen buenos comentarios de Juan, pero desafortunadamente, conosco solo en Ingles. El mejor que yo sepa es por George R. Beasley-Murray, en Word Biblical Commentary 36, John. Segunda Edicion.
Espero que esta haya sido una buena respuesta.
Dios te bendiga.
Jovel.