Re: Mormones-en que se diferencia un cristiano a un mormon?
A Saiyark, Benjamín, Oso y resto de amigos foristas:
Tengo que retirarme por algún tiempo para atender un proyecto personal urgente y que requiere de mucho tiempo. Nos vemos en el futuro. Aprecio su tiempo y su participación en estos temas interesantes.
Solamente quiero hacer una anotación sobre el tema de Belén y Jerusalén, aunque ya no comentaré sobre alguna respuesta. Es lo siguiente:
Según el sistema usado para imprimir el libro de Mormón (hay mucha información sobre esto tanto en libros impresos como en sitios web) el pliego donde dice "at Jerusalem" ya estaba impreso cuando los ayudantes de José Smith detectaron el error. Por lo tanto en el pliego aún en formación (se formaba letra por letra -yo fui impresor que usó ese método) se hizo el ajuste con una explicación que puede verse algunos capítulos más adelante en ALMA (es mejor verla en esos escaneados de la edición de 1830). Dice más o menos así --porque no la tengo a la vista-- "Los Nefitas tenían la costumbre de llamar "the land of" tanto a la ciudad principal de una región como a todas las ciudades y regiones aledañas a la ciudad principal".
Así que el error fue visto desde el principio; pero era muy caro reimprimir y se prefirió añadir una especie de "errata".
Saludos cordiales,
Armando Ortega.
A Saiyark, Benjamín, Oso y resto de amigos foristas:
Tengo que retirarme por algún tiempo para atender un proyecto personal urgente y que requiere de mucho tiempo. Nos vemos en el futuro. Aprecio su tiempo y su participación en estos temas interesantes.
Solamente quiero hacer una anotación sobre el tema de Belén y Jerusalén, aunque ya no comentaré sobre alguna respuesta. Es lo siguiente:
Según el sistema usado para imprimir el libro de Mormón (hay mucha información sobre esto tanto en libros impresos como en sitios web) el pliego donde dice "at Jerusalem" ya estaba impreso cuando los ayudantes de José Smith detectaron el error. Por lo tanto en el pliego aún en formación (se formaba letra por letra -yo fui impresor que usó ese método) se hizo el ajuste con una explicación que puede verse algunos capítulos más adelante en ALMA (es mejor verla en esos escaneados de la edición de 1830). Dice más o menos así --porque no la tengo a la vista-- "Los Nefitas tenían la costumbre de llamar "the land of" tanto a la ciudad principal de una región como a todas las ciudades y regiones aledañas a la ciudad principal".
Así que el error fue visto desde el principio; pero era muy caro reimprimir y se prefirió añadir una especie de "errata".
Saludos cordiales,
Armando Ortega.