Es universalmente sabido que la iglesia católica manipuló las copias de manuscritos para sostener sus doctrinas.
Un ejemplo de esto es el archiconocido pasaje de 1 Juan 5:7-8, el cual nadie en su sano juicio puede hoy negar que han falsificado para sostener la doctrina de la trinidad.
Pero un caso más curioso es la fórmula bautismal que aparece en Mateo 28:19, que si bien no es que eso signifique que Dios sea una trinidad, la usan para soportar esa idea (es que no hay prácticamente nada más en la Biblia donde se pueda ver la supuesta trinidad).
Y es curioso por varias razones:
Una, porque eso nunca se practicó en la Biblia.
O bien los discípulos no hicieron ni medio de caso de eso, o hay que pensar otra alternativa.
Dios cuando la gente está equivocada, me refiero a la gente que se mueve con Él, les recuerda las cosas. Sin embargo, ni en todo el libro de Hechos, ni en ninguna epístola revelada ni a Pablo, ni a Pedro, ni a Juan, se les da la corrección de que empiecen a "bautizar bien".
Con eso solo, si tenemos 50 pasajes en contra de uno, ya debería llamar la atención, que algo raro pasa.
Otra cosa súmamente rara, que no les parecerá rara a los que no entienden que en ese momento la salvación era solo para los judíos, no para los gentiles, es que diga "haced discípulos a todas las naciones".
La salvación para los gentiles Dios la reveló mucho tiempo después, primero a Pedro, que se le mostró el gran lienzo y todo eso que está en Hechos 10:10-17. Pero aún el significado de esta salvación a los gentiles, fue recién revelado a Pablo tiempo después, lo cual declara en Efesios 3:3-10. Ese "misterio" era un secreto, algo no revelado anteriormente.
La gente en general cree que el ministerio de Jesús fue para todo el mundo. Pero no fue así mientras él estuvo en la tierra. En Mateo 15:21-28 vemos que su ministerio no era para los gentiles.
Mat 15:24 El respondiendo, dijo: No soy enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de Israel.
El ministerio de Jesús, mientras estuvo en la tierra fue a los judíos, no a los gentiles (o a todo el mundo).
Por eso, sería sumamente raro que dijera que vayan a convertir a todos los gentiles en Mateo 28:19, ya que todavía no estaba revelado el misterio aún.
En las citas de Eusebio de Cesarea soluciona el tema en parte, porque él cita Mateo 28:19 así: "Id y haced discípulos de todas las naciones en mi nombre."
Pero sigue diciendo eso de "todas las naciones".
Por muchas razones se cree que el evangelio de Mateo fue escrito originalmente en Hebreo.
La única copia de un manuscrito hebreo de suficiente antigüedad que se conoce, es el llamado de "Shem Tov". Si bien yo no voy a abogar por la total perfección del texto de este manuscrito, Mateo 29:19 sale ahí con solo la primer parte "Por tanto, id".
De manera que Mateo 28:19-20 quedaría, de acuerdo a ese texto:
Por tanto, id, enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado; y he aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo. Amén.
Lo cual tiene sentido.