Levitico 11:13-19 ¿son aves los murciélagos o es un problema de la traducción?

Re: Levitico 11:13-19 ¿son aves los murciélagos o es un problema de la traducción?

Creo que no hay dudas de la palabra murciélago pero si de la palabra "aves" en el 13vo versiculo

Saludos Eraldus;

¿Por que crees que la palabra "ave" en el verso 13 puede tener "dudas"?

¿NO aparece la palabra עֹוף?

¿Como crees que debería ser traducido este termino hebreo (עֹוף)?
 
Re: Levitico 11:13-19 ¿son aves los murciélagos o es un problema de la traducción?

Creo que para Levitico 11:13 no es aplicable, por esta razón;




En el caso de Genesis 1:21 SI podría traducirse de esa manera...

Creo que con la herramienta S-word se puede ver este detalle con bastante claridad... En El texto masoreta en Levitico 11:13, NO aparece el termino כָּנָף por lo que "voladora" es añadido, o tomado de otra fuente

ok de acuerdo saludos
 
Re: Levitico 11:13-19 ¿son aves los murciélagos o es un problema de la traducción?

Leviticus 11:13

<tbody>
</tbody>

Parallel Hebrew Texts
Hebrew Study Bibleוְאֶת־ אֵ֙לֶּה֙ תְּשַׁקְּצ֣וּ מִן־ הָעֹ֔וף לֹ֥א יֵאָכְל֖וּ שֶׁ֣קֶץ הֵ֑ם אֶת־ הַנֶּ֙שֶׁר֙וְאֶת־ הַפֶּ֔רֶס וְאֵ֖ת הָעָזְנִיָּֽה׃


Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־אֵ֙לֶּה֙ תְּשַׁקְּצ֣וּ מִן־הָעֹ֔וף לֹ֥א יֵאָכְל֖וּ שֶׁ֣קֶץ הֵ֑ם אֶת־הַנֶּ֙שֶׁר֙ וְאֶת־הַפֶּ֔רֶס וְאֵ֖ת הָעָזְנִיָּֽה׃


WLC (Consonants Only)
ואת־אלה תשקצו מן־העוף לא יאכלו שקץ הם את־הנשר ואת־הפרס ואת העזניה׃




<tbody>
</tbody>

para la palabra aves de 13avo versiculo usa la palabra oph

Lexicon
oph: flying creatures
Original Word: עוֹף
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: oph
Phonetic Spelling: (ofe)
Short Definition: birds

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from uph
Definition
flying creatures
NASB Translation
bird (17), birds (49), fowl (1), winged (3), wings (1).


para el 19avo versiculo

Parallel Hebrew Texts
Hebrew Study Bibleוְאֵת֙ הַחֲסִידָ֔ה הָאֲנָפָ֖ה לְמִינָ֑הּ וְאֶת־ הַדּוּכִיפַ֖ת וְאֶת־ הָעֲטַלֵּֽף׃


Westminster Leningrad Codex
וְאֵת֙ הַחֲסִידָ֔ה הָאֲנָפָ֖ה לְמִינָ֑הּ וְאֶת־הַדּוּכִיפַ֖ת וְאֶת־הָעֲטַלֵּֽף׃


WLC (Consonants Only)
ואת החסידה האנפה למינה ואת־הדוכיפת ואת־העטלף׃



notese el uso de atalleph

Lexicon
atalleph: a bat
Original Word: עֲטַלֵּף
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: atalleph
Phonetic Spelling: (at-al-lafe')
Short Definition: bat

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of uncertain derivation
Definition
a bat
NASB Translation
bat (2), bats (1).


fuente http://bibleapps.com/
 
Re: Levitico 11:13-19 ¿son aves los murciélagos o es un problema de la traducción?

eso es lo que digo,

¿porque las versiones modernas considera como aves?

creo que la respuesta esta en la mas antigua transliteracion conocida, el problema que no la conozco y la gran mayoria de personas tampoco

Yo creo que es un asunto sencillo: ave es un sinónimo de criaturas voladoras, como peces lo podría ser de criaturas que nadan, o cuadrúpedos, animales que andan en cuatro patas, etc. Es sencillamente una traducción muy general y poco certera....
 
Re: Levitico 11:13-19 ¿son aves los murciélagos o es un problema de la traducción?

Yo creo que es un asunto sencillo: ave es un sinónimo de criaturas voladoras, como peces lo podría ser de criaturas que nadan, o cuadrúpedos, animales que andan en cuatro patas, etc. Es sencillamente una traducción muy general y poco certera....

yo tambien creo que por ahi va la cosa. Seria importante saber si los primeros hebreos ya conocian el concepto de aves y/o el de criatura voladora y en que se diferenciaban o si no se diferenciaban
 
Re: Levitico 11:13-19 ¿son aves los murciélagos o es un problema de la traducción?

yo tambien creo que por ahi va la cosa. Seria importante saber si los primeros hebreos ya conocian el concepto de aves y/o el de criatura voladora y en que se diferenciaban o si no se diferenciaban
Bueno, es lo que pude conseguir, quizás ayude a llegar a un entendimiento más aproximado.

Coincido con tu razonamiento y el de Carlos muy acertado.

Lev 11:13 ואת[SUP]H853 [/SUP] אלה[SUP]H428 [/SUP] תשׁקצו[SUP]H8262 [/SUP] מן[SUP]H4480 [/SUP] העוף[SUP]H5775[/SUP] לא[SUP]H3808 [/SUP] יאכלו[SUP]H398 [/SUP] שׁקץ[SUP]H8263 [/SUP] הם[SUP]H19 [/SUP] את[SUP]H853 [/SUP] הנשׁר[SUP]H5404 [/SUP] ואת[SUP]H853 [/SUP] הפרס[SUP]H6538 [/SUP] ואת[SUP]H853 [/SUP] העזניה׃[SUP]H5822[/SUP]

Gén 1:20 ויאמר[SUP]H559 [/SUP] אלהים[SUP]H430 [/SUP] ישׁרצו[SUP]H8317 [/SUP] המים[SUP]H4325 [/SUP] שׁרץ[SUP]H8318 [/SUP] נפשׁ[SUP]H5315 [/SUP] חיה[SUP]H2416 [/SUP] ועוף[SUP]H5775[/SUP] יעופף[SUP]H5774[/SUP] על[SUP]H5921 [/SUP] הארץ[SUP]H776 [/SUP] על[SUP]H5921 [/SUP] פני[SUP]H6440 [/SUP] רקיע[SUP]H7549 [/SUP] השׁמים׃[SUP]H8064 [/SUP]


H5775 עויף of de H5774; ave (como cubierta con plumas, o más bien como cubriendo con alas), a menudo colect.: alado, ave, pájaro, volar.

H5774 עוּף uf raíz primaria; cubrir (con alas u oscuridad); de aquí, (como de denominativo de H5775) volar; también (por impl. de penumbra) desmayarse (de la oscuridad del desmayo): cansar, resplandecer, voladora, volar, vuelo. Diccionario Strong

B
iblia Poliglota Apologética
(ABP) Levitico 11:13 και ταυτα βδελυξεσθε απο των πετεινων και ου βρωθησεται βδελυγμα εστιτον αετον και τον γρυπα τον αλιαιετον

(LXX) Lev 11:13 Καὶ ταῦτα βδελύξεσθε ἀπὸ τῶν πετεινῶν, καὶ οὐ βρωθήσεται, βδέλυγμά ἐστιν· τὸν ἀετὸν καὶ τὸν γρύπα καὶ τὸν ἁλιαίετον

G4071 πετεινόν: peteinón :neutro de un derivado de; animal que vuela, i.e. ave, pájaro: ave.

G4072 πέτομαι: pétomai: o prolongado πετάομαι petáomai; o contracción πτάομαι ptáomai; voz media de un verbo primario; volar: volar. Diccionario Strong