Comenzaré por hacer notar que no es igual "nuestra reunión con él" en el aire (2Ts.2:1; 1Ts.4:17), con el propósito de trasladarnos a la Casa de su Padre (Jn.14:1-3), galardonar a la Novia en el Tribunal de Cristo (2Cor.5:10; 1Cor.3:10-15) y hacerla su Esposa en las Bodas del Cordero en la Casa de su Padre (Ap.19:7-8), no es igual a la segunda venida del Señor a la tierra.
Esta es sin lugar a dudas, LA PEOR TORCIDURA DE LA ESCRITURA que existe en el mundo escapista!
Primeramente, en 1 Tes 4:17, NO está escrito "en LAS nubes"..sino "en nubes".....tampoco dice "en EL aire" sino "A AIRE" o "EN AIRE".
1 Tes 4:17 επειτα 1899:ADV a continuación ημεις 1473-1NP nosotros οι 3588:T-NPM los ζωντες 2198:V-PAP-NPM viviendo οι 3588:T-NPM los περιλειπομενοι 4035:V-POP-NPM siendo dejados alrededor αμα 260:ADV al mismo tiempo συν 4862REP junto con αυτοις 846-DPM ellos αρπαγησομεθα 726:V-2FPI-1P seremos arrebatados violentamente εν 1722REP en νεφελαις 3507:N-DPF nubes εις 1519REP hacia dentro απαντησιν 529:N-ASF encuentro του 3588:T-GSM de el κυριου 2962:N-GSM Señor εις 1519REP hacia dentro αερα 109:N-ASM aire και 2532:CONJ y ουτως 3779:ADV así παντοτε 3842:ADV siempre συν 4862REP junto con κυριω 2962:N-DSM señor εσομεθα 1510:V-FDI-1P estaremos
La cita en Griego lee asi:
1Tes 4:17 Luego nosotros los que vivimos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados juntamente con ellos en nubes para recibir al Señor en aire, y así estaremos siempre con el Señor.
"nubes" no se refiere a nubes de la atmosfera literal. Es un dicho coloquial Griego que significa MULTITUDES. Pablo usó el mismo dicho en otra Escritura para describir a una gran multitud:
Heb 12:1 Por tanto, nosotros también, teniendo en derredor nuestro tan grande nube de testigos, despojémonos de todo peso y del pecado que nos asedia, y corramos con paciencia la carrera que tenemos por delante,
Los Eruditos y Linguistas del Griego conocen este dicho coloquial, por eso algunas traducciones traducen correctamente:
(BAD) Por tanto, también nosotros, que estamos rodeados de una multitud tan grande de testigos, despojémonos del lastre que nos estorba, en especial del pecado que nos asedia, y corramos con perseverancia la carrera que tenemos por delante.
Pablo NO estaba hablando de las nubes literales. Por eso OMITIÓ el artículo definido "las" y solo dijo "nubes", refiriendose a una gran multitud de santos que serán recogidos desde los cuatro vientos, desde un extremo del cielo hasta el otro, que simplemente significa "en el mundo entero", todo lugar bajo el cielo.
Mat 24:31 Y enviará sus ángeles con gran voz de trompeta, y juntarán a sus escogidos, de los cuatro vientos, desde un extremo del cielo hasta el otro.
¿Se imaginan las NUBES de santos que serán recogidos para encontrarse con el Señor?
Ahora, la frase "en EL aire" tampoco está en el griego original. Allí Pablo dijo "en aire" y "aire" sin artículo definido significa "respirar" o "aliento", refiriendose al ESPIRITU, o ALIENTO DE VIDA...lo mismo que recibió Adán cuando solo era un pedazo de carne:
Gen 2:7 Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida, (EL ESPIRITU) y fue el hombre un ser viviente.
Entonces, al entender esto con claridad, podemos leer 1 Te 4:17 con ENTENDIMIENTO:
1Tes 4:17 Luego nosotros los que vivimos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados juntamente con ellos en nubes (EN MULTITUDES DE SANTOS) para recibir al Señor en aire, (EN EL ESPIRITU, EL CUERPO ESPIRITUAL) y así estaremos siempre con el Señor.
Cuando Cristo venga, seremos TRANSFORMADOS al instante, de carne a espíritu o "aliento de vida" "aire".
"aire" en 1 Tes 4:17:
G109
ἀήρ aér; de ἄημι áemi (respirar inconscientemente, i.e. respirar; por anal. soplar); «aire» (como circundando todo naturalmente):-aire. Comp. G5594.
ἀθά adsá. Véase G3134.
Seremos arrebatados EN MULTITUDES de santos para nuestro encuentro con el Señor EN ESPÍRITU, TRANSFORMADOS con CUERPO ESPIRITUAL.
1 Tes 4:17 no tiene absolutamente nada que ver con un vuelo al aire. El contexto es LA RESURRECCIÓN y lo establece el versículo 13:
1Th 4:13 Tampoco queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza.
1Th 4:14 Porque si creemos que Jesús murió y resucitó, (EN SU CUERPO TRANSFIGURADO) así también traerá Dios con Jesús a los que durmieron en él. (SERÁN TRANSFORMADOS DE "CARNE" a "ESPIRITU" Y CON CUERPO ESPIRITUAL DE "ESPÍRITU" o figurativamente: "CORRIENTE DE AIRE")
"Espíritu":
Juan 3:6 Lo que es nacido de la carne, carne es; y lo que es nacido del Espíritu, espíritu es.
G4151
πνεῦμα pneúma; de G4154; corriente de aire, i.e. respiración (soplo) o brisa; por anal. o fig. un espíritu, i.e. (humano) el alma racional, (por impl.) principio vital, ment. disposición, etc., o (sobrehumano) ángel, demonio, o Dios (divino), espíritu de Cristo, el Espíritu Santo:-aliento, espíritu, espiritual, viento. Comp. G5590.
El que lee, entienda que NADIE se va a ir volando al cielo. Cristo viene a la tierra, DESPUÉS de la GT, a TRANSFORMARNOS A AIRE y a establecer su reino Milenial.
Luis Alberto42