Dice ninguno de ELLOS se perdió, SINO el hijo de perdición. ¿Se da cuenta que no dice "UNO de ellos se perdió, el hijo de perdición" como Ud. interpreta? Dice NINGUNO de ellos se perdió, SINO otro, el hijo de perdición, que es Satanás.
En el griego, la preposición "ei me" ("sino") se utiliza para describir a otro personaje completamente aparte cuando aparece en una oración con la palabra "oudeis" ("ninguno").
Mar 10:18 Jesús le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Ninguno hay bueno, sino sólo uno, Dios.
Esto significa que ni un solo hombre en el mundo es bueno, solo alguien completamente aparte es bueno, Dios.
Lucas 4:27 Y muchos leprosos había en Israel en tiempo del profeta Eliseo; pero ninguno de ellos fue limpiado, sino Naamán el sirio.
Esto significa que ni un solo leproso Israelita fue limpiado, sino alguien completamente aparte, Naamán, que era de Siria.
Asi mismo debemos leer Juan 17.12. NINGUNO de los doce se perdió, sino alguien completamente aparte, el hijo de perdición que no pudo ni puede ser salvo porque ya está perdido.
G1508 έἰ μή ei mē yo puedo De G1487 y G3361; si no: - pero, excepto (eso), si no, más que, guardar (solo) eso, guardar, hasta.