ahí está el detalle... cuando la traducción de Casiodoro te conviene es correcta pero cuando no es incorrecta.Como ya he explicado, la traducción "primer día de la semana" es incorrecta.....pero se sabe que no lo vas a aceptar, y mientras no lo aceptes nunca te darás cuenta que todo concuerda.
Colocando la traducción correcta como "en uno de los shabats" y sabiendo que Juan 20:19 sucedió la noche del sábado, concuerda todo el orden cronológico de la semana desde mi investigación
para que te "concuerde" tienes que desacreditar al mismo que en otras ocasiones acreditas. Esa "traducción correcta" es antojadiza y ajustadiza de uds, los herejes sabatistas. ...
No tienes ni puñetera idea del griego, ni de latín... y pretendes venir aquí a dártelas de erudito. Recuerdo cuando Herman te dió una soberana paliza del alfa a la omega