En un mundo de trucos , traducir de nuevo del latín al griego fue muy viable.vamos vamos... que es siempre es posible superarse
En un mundo de trucos , traducir de nuevo del latín al griego fue muy viable.vamos vamos... que es siempre es posible superarse
Jesus es divino
no hay duda
A los cristianos ungidos que gobernaran con el el los cielos
se les promete que serán divinos y seran como Jesucristo en el cielo
Ausente de ti, por eso no entiendes lo escrito.Y DONDE ESTA LA TERCERA PERSONA DE LA TRINIDAD????
Jesus es divino
como todos los que viven en la parecencia de Dios
los cristianos ungidos
seran como el
divinos tambien
el ser divino
es de muchos
A partir de la última coma fue tergiversado en la traducción al latín.Juan 1 dice:
1En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
pero no dice: En el principio era Dios, y Dios creó al Verbo, y el Verbo estaba con Dios.
Divino es un concepto y otro bien distinto es Dios.
Juan 1:1 En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo es divino.
Bueno... Es muy fácil tomar la Escritura solo donde a uno le gusta, igual que lo hizo el pendejo diablo...
ENARCHEENHOLOGOSKAIHOLOGOSENPROSTONTHEOSKAITHEOSENHOLOGOS
Satanás citó versículos de las Escrituras, pero no cree en ellas, es más, indujo en la traducción al latín que se tergiversara el contenido de ciertos versículos que tú ya conoces.
Cuando traduces del latín al griego, el griego dice lo que quisieron decir en latín.
El griego realizaba la misma función que el inglés de hoy.
Bueno... Esperaba que tú pudieras traducir la parte transliterada que trajo tu trasero hasta acá.
Pero como no tienes nada, mejor te dejo...
Que tengas buen día
Se entiende y se sobre entiende que el Verbo es eterno sin principio y sin fin pues dice claramente que "en el principio era el Verbo, no dice que fue creado en el principio sino que ya "era", ya estaba ahí. Y por consiguiente, como el Verbo-Jesus es el Eterno, pues en el principio de la creación estaba alli, ni modo que no estuviera si fue él mismo quien la creó. Genesis 1:1 y Juan 1:1 son lo mismo.A partir de la última coma fue tergiversado en la traducción al latín.
Dios no tiene principio, por lo que el principio de Juan 1:1 es el principio de la creación de todo lo invisible y lo visible. El Verbo siendo Dios no puede estar al lado de Dios. Esa fue una maniobra realizada en el seno del imperio romano y pagano.
Si el cristianismo no hubiese tenido la sede en Roma, sino en Jerusalén, Juan 1:1, 1 Juan 5:7, 1 Timoteo 3:16, Romanos 9:5, Mateo 28:19 y muchos versículos más, se hubiesen traducido correctamente.
Se entiende y se sobre entiende que el Verbo es eterno sin principio y sin fin pues dice claramente que "en el principio era el Verbo, no dice que fue creado en el principio sino que ya "era", ya estaba ahí. Y por consiguiente, como el Verbo-Jesus es el Eterno, pues en el principio de la creación estaba alli, ni modo que no estuviera si fue él mismo quien la creó. Genesis 1:1 y Juan 1:1 son lo mismo.
Sustantivo masculinoEn la frase, el Verbo estaba con Dios, ¿Qué persona es Dios?
Dt 12:32: "Toda la palabra que yo os ordeno cuidaréis de hacerla. No añadirás a ello ni quitarás de ello."Divino es un concepto y otro bien distinto es Dios.
Juan 1:1 En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo es divino.
No contestas:Sustantivo masculino
Dt 12:32: "Toda la palabra que yo os ordeno cuidaréis de hacerla. No añadirás a ello ni quitarás de ello."
No se encuentra el artículo "el" en la frase "En principio". En principio... La expresión griega en arjé es adverbial y no tiene el artículo, dejando así indefinido de qué principio se trata.
era... el tiempo imperfecto, en una concisión maravillosa que caracteriza al Autor Exacto, indica una existencia previa intemporal;
Tampoco sirve "Verbo", pues no sirve para hacer referencia a una Persona.
Jn 1:18: "Nadie ha visto jamás a DIOS; el Unigénito DIOS (que está en el seno del Padre), Él lo explicó."
Logos...ante DIOS... Es decir, cara a cara, frente a frente, o en presencia de. La preposición griega pros expresa, al mismo tiempo, dirección (se dirigía a), proximidad (estaba cerca de) y posición (ante), que define la ubicación reflexiva del Logos. No hallas lugar para la preposición con.
Tu palabra divino la has agregado mal intencionadamente. Seguro que la sacaste del latín.
Si "divino" en Jn 1:1 no aparece siquiera en una versión latina tan antigua, ¿para qué le das crédito tú y otras "muchas biblias"?Divino aparece en muchas Biblias, exceptuando las que tomaron su fuente en la Vulgata.
Entre otras Biblias,Si "divino" en Jn 1:1 no aparece siquiera en una versión latina tan antigua, ¿para qué le das crédito tú y otras "muchas biblias"?
Tampoco aparece "divino" en las Bases Textuales del NP:
GA 01 John 1:1: "εν αρχη ην ο λογοϲ και ο λογοϲ ην προϲ τον θ̅ν̅ και θ̅ϲ̅ ην ο λογοϲ"
No veo que mi mensaje anterior a ud, yo haya añadido la comma joannina:
1Jn 5:7: "Porque tres son los que dan testimonio:"
Lo cual se ve refrendado en las Bases Textuales más antiguas:
GA 01 1Jn 5:7: "οτι οι τρειϲ ειϲιν οι μαρτυρου̅τεϲ"
Eso no nos hace OLVIDAR de la Pluralidad de DIOS:
Ap 6:17: "Porque el gran día de la ira de Ellos ha llegado ya. ¿Y quién puede sostenerse en pie?"
La misma Ira la posee el Padre y el Hijo.
El verbo estaba con DiosDivino es un concepto y otro bien distinto es Dios.
Juan 1:1 En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo es divino.