Re: HERMANOS, comencemos a compartir el libro de MATEO, para Edificacion,,,..........
Paz ("Shalom" no, por amor a nuestro amado Ricardo*) te sea concedida.
Sergio, me gustaria que abordaras el tema de la genealogia que falta en Mateo, pues debian sumar entre todas 42. (14+14+14=42), y sin embargo , existe una de estas porciones, que en vez de 14, solo menciona 13, haciendo que la final solo existan 41, cuando debian sumar 42.
Bendiciones.
David
PAZ A ti david
te devia esto :
Mat 1:1 LIBRO de la generación de Jesu Cristo, hijo de David, hijo de Abraham.
Mat 1:2 Abraham (1) engendró a Isaac; e (2) Isaac engendró a Jacob; y (3) Jacob engendró a Júda, y a sus hermanos;
Mat 1:3 Y Júda (4) engendró de Tamar a Fares y a Zara; y (5) Fares engendró a Esrom; y (6) Esrom engendró a Aram;
Mat 1:4 Y (7) Aram engendró a Aminadab; y (8) Aminadab engendró a Naasón; y (9) Naasón engendró a Salomón;
Mat 1:5 Y (10) Salomón engendró de Raab (A) a Booz; y (11) Booz engendró de Rut (B) a Obed; y (12) Obed engendró a Jessé;
Mat 1:6 Y (13) Jessé engendró al rey David; y el rey (14) David engendró a Salomón de la que fué mujer de Urías; (C)
14
Mat 1:7 Y (1) Salomón engendró a (2) Roboam; y Roboam engendró a (3)Abia; y Abia engendró a (4) Asa;
Mat 1:8 Y Asa engendró a (5) Josafat; y Josafat engendró a (6) Joram; y Joram engendró a (7) Ozías; (D)
Mat 1:9 Y Ozías engendró a (8) Joatam; y Joatam engendró a (9) Acaz; y Acaz engendró a (10) Ezequías;
Mat 1:10 Y Ezequías engendró a (11) Manasés; y Manasés engendró a Amón; y (12) Amón engendró a Josías;
Mat 1:11 Y (13) Josías engendró a Joacim; y (14) Joacim engendró a Jeconías (E) y a sus hermanos, en la transmigración de Babilonia;
14
Mat 1:12 Y después de la transmigración de Babilonia, (1) Jeconías engendró a Salatiel; y (2) Salatiel engendró a (3) Zorobabel;
Mat 1:13 Y Zorobabel engendró a (4) Abiud; y Abiud engendró a (5) Eliacim; y Eliacim engendró a Azor;
Mat 1:14 Y (6) Azor engendró a Sadoc; y (7) Sadoc engendró a Akim; y (8) Akim engendró a Eliud;
Mat 1:15 Y (9) Eliud engendró a Eleazar; y (10) Eleazar engendró a Matan; y (11) Matan engendró a Jacob;
Mat 1:16 Y (12) Jacob engendró a (13)
José marido de María, de la cual nació (14) JESÚS, el cual es llamado el CRISTO.
14
Mat 1:17 De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David, son catorce generaciones; y desde David hasta la transmigración de Babilonia, catorce generaciones; y desde la transmigración de Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.
Mat 1:18 Y el nacimiento de Jesus fué así: Que estando María su madre desposada con José (F), ántes que hubiesen estado juntos, se halló haber concebido del Espíritu Santo.(G)
Mat 1:19 Y José su marido, (véase nuevamente
José marido de María ) como era justo, y no quisiese exponerla a la infamia, quiso dejarla secretamente.
Mat 1:20 Y pensando él en esto, he aquí, que el ángel del Señor (H) le aparece en sueños, diciendo: José, hijo de David, no temas de recibir a María tu mujer; porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es.
Mat 1:21 Y parirá un hijo, y llamarás su nombre JESÚS: porque él salvará a su pueblo de sus pecados. (I)
Mat 1:22 Todo esto aconteció para que se cumpliese lo que había hablado el Señor por el profeta, que dijo:
Mat 1:23 He aquí, una Virgen (J) concebirá, y parirá un hijo, y ellos (K) llamarán su nombre Emmanu-El (L), que interpretado (M) quiere decir: EL, con nosotros.
Mat 1:24 Y despertado José del sueño; hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió a su mujer.
Mat 1:25 Y no la conoció hasta que parió a su Hijo primogénito; y llamó su nombre JESÚS.
A - Una Israelita no biológica y una prostituta por añadidura es considerada una Israelita porque ella voluntariamente se unió a Israel y realizó la orden de esconder a los espías. Ella es honrada como una Israelita al ser colocada en el linaje de MESIAS.
B - Rut llegó a ser una madre en Israel como una Israelita en el linaje de MESIAS, sin embargo nunca fue considerada Judía.
C - Urías fue un Heteo y sin embargo su esposa es considerada una Israelita, como lo fue él, ya que incluso él estaba en el ejército de David.
D - En realidad aquí Mateo excluye a tres descendientes de Josofat (Ocozías, Joás, y Amasías), porque el hijo de Josofat, Joram, se casó con la hija del maldito Rey Acab (marido de Jezabel de la Casa de Israel) (
2Cr_18:1,
2Cr_21:1,
2Cr_21:4-7). Así que mientras que YHWH no maldijo a la Casa entera de Juda, El sí maldijo a la Casa de Acab, y al entrar en matrimonio con la Casa de Acab, Joram trajo líneas sanguíneas malditas dentro de la Casa de Juda, o el linaje de Salomón.
Como tal, YHWH maldijo a tres generaciones del prole de Joram sin maldecir al linaje entero para siempre como visto en
Exo_20:4-5, donde YHWH permite ese tipo de maldición por sólo tres generaciones antes de que sea levantada. Así que mientras ellos sí son contados, o registrados físicamente en otro lugar, ellos no pueden ser considerados ancestros de MESIAS.
Si Mateo hubiese incluido a los tres reyes que faltan tal como la mayoría del los anti-misioneros quieren que haga (Ocozías, Joás, y Amasías), su genealogía sería inválida y la mayoría de los Judíos lo habrían ridiculizado hasta menospreciarlo. Así que los así llamados tres reyes perdidos no están faltando en absoluto. YHWH a través de Mateo intencionalmente los excluye.
E - YHWH maldijo a Conías en
Jer_22:24-30. Esa maldición fue claramente levantada en su nieto Zorobabel, como fue confirmado por YHWH a través de Hageo en el capítulo 2 versos 20-23.
En esos versos el sello de la sortija real de favor regio quitado de Conías es devuelto a Zorobabel. Además, la maldición fue para que Conías se quedara sin tener hijos, la cual vemos fue revertida ya que él ciertamente tuvo hijos. Este obstáculo para que jesus fuera Mesias ya no existe y fue quitado unos 500 años antes de Su nacimiento.
José marido de María :
El término Arameo gowra está mal traducido como “esposo” en todos los manuscritos Griegos. Gowra en contexto apropiado es un guardián, o un guardián legal, o tutor legal, como visto en la Torah en
Deu_25:5-6 donde a los Israelitas se les ordena establecer un gowra, o un guardián legal. Lo más probable es que este José tomó el lugar del padre fallecido de María y llegó a ser su gowra como Booz lo hizo en
Rut_2:20, donde él es llamado el gowra para Rut en el Targum Arameo. (Booz era el gowra de Rut antes de que él llegara a ser su esposo.) Este José (en el verso 16) fue el tutor legal de María. En el verso 19, sin embargo, la palabra Aramea/Hebrea es baalah que solamente puede significar “esposo.” La Peshitta Aramea claramente usa las dos palabras diferentes (gowra y baalah) para mostrar que un José (en el verso 16) era el tutor de María, mientras que el otro José (en el verso 19) era el marido de María. Con esta aclaración, vemos que verdaderamente hay 14 generaciones desde la cautividad Babilónica hasta el nacimiento de Yahshua (de acuerdo con la insistencia audaz de Mateo en el verso 17 que hay tres conjuntos de 14 generaciones), versus sólo 13 si los dos Josés hubiesen sido considerados como el mismo.
Si contamos a José el gowra/tutor legal como #12, María como #13 y JESUS como #14, tenemos un conjunto perfecto de 14. Por lo tanto esta genealogía es claramente la genealogía de María y no de José. Para poder ser el Mesías, Jesús tenía que heredar el trono de Salomón - no de Natán como enseña la Cristiandad.
Natan le dio la descendencia sanguínea.
Natán nunca se sentó en el trono, y las muchas profecías de David indican que el linaje de el Mesías sería solamente a través de Salomón y nunca a través de otro de sus hijos. Por lo tanto el relato de Lucas no da la genealogía de María, mientras que el relato de Mateo sí da la genealogía de María, ya que él cuenta a María como la número 13 en el conjunto final de 14, así permitiendo que el verso 17 haga sentido perfecto. Uno puede captar esto sólo en el texto de la Peshitta Aramea, el cual no es solamente el texto de primacía del cual todas las traducciones Griegas han venido, sino que también es el único que hace diferencia entre gowra y baalah.
F - Mateo ahora ha terminado con las genealogías del pasado habiendo establecido su argumento, y ahora cambia al futuro, separando aún más a los dos José después de haber hecho una suma neta del pasado en el verso 17.
G - En ningún momento es este José el baalah, o esposo de María, ES EL Padre del Mesías Jesus
H - Mar-Yah, o Adon Yah en el Arameo propio.
I - Israel.
J - Almah en Hebreo, y parthenos en Griego y betulah en Arameo.
K - Los “ellos” a quienes se refiere Mateo son los Judíos quienes esperaban al largamente anhelado MESIAS, como Rashi (rabino) y otros sabios han afirmado. La palabra “ellos” que menciona Mateo también es un eufemismo para los “profetas de Israel.”
L - Un título, no un nombre. Los Judíos estaban esperando una visitación sobrenatural, y no a alguien con un nombre como “Immanu-El Glickstein.” Mateo, operando en el nivel remez/indicio de PaRDeS, toma la libertad de decir que a través de este nacimiento virginal, el concepto largamente sostenido de MESIAS finalmente tomaría lugar - no que vendría un bebé que de hecho se llamará “Immanu-El.”
Además, el título Hebreo contiene dos palabras más pequeñas (“Emanu” y “El”). Todos los profetas de Israel creían que MESIAS era eterno (“El”) y que Mesías vendría a Israel (“Emanu,” o “con nosotros” en Israel) - confirmando aún más un concepto y no un nombre propio para MESIAS.
M – Un sustantivo propio personal, o nombre no puede ser interpretado, sino que tiene que ser transliterado. Pero el título común Immanu -El sí puede ser y es interpretado aquí.
Espero haber aclarado
Con agape
Sergio