¿ES LA BIBLIA MACHISTA?

El problema no es la Biblia. El problema es la interpretación que algunos hacen de ella.

Aunque si es posible que los antiguos judíos y los primeros cristianos interpretaran ya en aquellos tiempos la ley desde un punto de vista aparentemente "machista" y esto se incluyera en la Biblia.
 
El problema no es la Biblia. El problema es la interpretación que algunos hacen de ella.

Aunque si es posible que los antiguos judíos y los primeros cristianos interpretaran ya en aquellos tiempos la ley desde un punto de vista aparentemente "machista" y esto se incluyera en la Biblia.
Tanto el machismo como el feminismo constituyen grupos oportunistas los cuales tratan de tergiversar la Escritura de la verdadera posición que poseen sus criaturas, como del Creador, en la creación. Esto no es un tema menor, pues una de las tantas fortalezas que hay que derribar.

Efe 6:12 porque no tenemos la lucha contra sangre y carne, sino contra los principados, contra las potestades, contra los gobernadores del mundo de la tiniebla, contra las huestes espirituales de maldad en las regiones celestes.
 
.....
 
Se puede ver muy fácilmente porque AMBOS son AZOTADOS y uno es el perdonado, y no precisamente es la esclava.
Vamos a analizar el pasaje pero suponiendo que estamos en el siglo 21 donde hay igualdad entre las mujeres y los hombres.

Si un hombre yaciere con una mujer....
Vemos que acá se esta haciendo al hombre responsable.
Si la biblia fuera machista debería decir: "Si una mujer yaciera con un hombre" poniendo la carga sobre ella.

ambos serán azotados...

Cuando la biblia dice que ambos merecen azotes es porque no se trata de una violación sino de sexo de mutuo acuerdo.

Y él traerá a Jehová, a la puerta del tabernáculo de reunión, un carnero en expiación por su culpa. Y con el carnero de la expiación lo reconciliará el sacerdote delante de Jehová, por su pecado que cometió; y se le perdonará su pecado que ha cometido.
Levítico 19:20‭-‬22


Luego de que se los azota a ambos a la mujer se la deja ir lo mas pancha pero al hombre se lo hace culpable y se le obliga a expiar su culpa por el pecado cometido.

Una biblia machista dejaría ir al hombre en paz y la obligaría a ella a buscar un carnero por SU culpa.


Por otro lado en esa época había esclavos hombres y esclavas mujeres.
La esclavitud no estaba relacionada al hecho de ser mujer sino a distintas cuestiones.
 
Una biblia machista dejaría ir al hombre en paz y la obligaría a ella a buscar un carnero por SU culpa.
Concordando casi por completo con Ud, Le debo decir que su explicación estuviese completa a no ser por el hecho de que fueron ambos azotados. PERO, NO FUERON AZOTADOS. Y tal vez, ese problema de traducción, pudiese acarrear este pequeño detalle. Y, por supuesto, ella, no puede decir de acuerdo a su explicación, se fue sin castigo.

Lev 19:20 καιG2532 CONJ εανG1437 CONJ τιςG5100 I-NSM κοιμηθηG2837 V-APS-3S μεταG3326 PREP γυναικοςG1135 N-GSF κοιτηνG2845 N-ASF σπερματοςG4690 N-GSN καιG2532 CONJ αυτηG846 D-NSF οικετιςN-NSF διαπεφυλαγμενηG1314 V-RPPNS ανθρωπωG444 N-DSM καιG2532 CONJ αυτηG846 D-NSF λυτροιςG3083 N-DPN ουG3364 ADV λελυτρωταιG3084 V-RPI-3S ηG2228 CONJ ελευθεριαG1657 N-NSF ουκG3364 ADV εδοθηG1325 V-API-3S αυτηG846 D-DSF επισκοπηG1984 N-NSF εσταιG1510 V-FMI-3S αυτοιςG846 D-DPM ουκG3364 ADV αποθανουνταιG599 V-FMI-3P οτιG3754 CONJ ουκG3364 ADV απηλευθερωθηV-API-3S

la palabra en cuestión es episkopē.

G1984
ἐπισκοπή
episkopē
ep-is-kop-ay'
From G1980; inspection (for relief); by implication superintendence; specifically the Christian “episcopate”: - the office of a “bishop”, bishoprick, visitation.

Por tanto, no debe ser azotar sino inspeccionar o en este caso judicial: investigar.

A diferencia de la versión hebraica que si sale la traducción de azotar:

Lev 19:20 וְ֠אִישׁ H376 And whosoever כִּֽי־ H3588 now if יִשְׁכַּ֨ב H7901 lieth אֶת־ H854 with אִשָּׁ֜ה H802 with a woman שִׁכְבַת־ H7902 seed זֶ֗רַע H2233 child וְהִ֤וא H1931 who שִׁפְחָה֙ H8198 that [is] a bondmaid נֶחֱרֶ֣פֶת H2778 betrothed לְאִ֔ישׁ H376 to an husband וְהָפְדֵּה֙ H6299 and not at all לֹ֣א H3808 no נִפְדָּ֔תָה H6299 redeemed א֥וֹ H176 and חֻפְשָׁ֖ה H2668 nor freedom לֹ֣א H3808 nor נִתַּן־ H5414 given לָ֑הּ H0 בִּקֹּ֧רֶת H1244 her she shall be scourged תִּהְיֶ֛ה H1961 become לֹ֥א H3808 nor יוּמְת֖וּ H4191 they shall not be put to death כִּי־ H3588 because לֹ֥א H3808 nor

La palabra en cuestión es בִּקֹּרֶת

biqqôreth
bik-ko'-reth
From H1239; properly examination, that is, (by implication) punishment: - scourged.

Aunque aquí vemos que es de H1239, la cual figurativamente es también inspeccionar.

En cuanto si son los 2 o él, no llego a traducir correctamente porque no tengo un doctorado todavía en esas lenguas. Y lo digo por esta traducción:

Lev 19:20 Si un hombre se acuesta maritalmente con una mujer que es una sierva perteneciente a otro, sin que haya sido rescatada ni liberada, será él castigado, pero no con pena de muerte, pues ella no era libre. SBVUJ. Biblia Versión Universidad de Jerusalen.

Te preguntaras: tiene esto importancia???? Respuesta: Seguro

Mat 5:18 porque de cierto os digo: ¡Hasta que pase el cielo y la tierra, de ningún modo pasará una yod ni un trazo de letra de la ley hasta que todo se cumpla!

Por lo tanto, si lo dice Jesús, claro que tiene importancia.

Conclusión: No hay no pizca de machismo en el pasaje como bien explicaste. Pues, ni siquiera la mujer seria azotada, y quien debe llevar la vergüenza, junto con el carnero: ES EL HOMBRE.
 
Concordando casi por completo con Ud, Le debo decir que su explicación estuviese completa a no ser por el hecho de que fueron ambos azotados. PERO, NO FUERON AZOTADOS. Y tal vez, ese problema de traducción, pudiese acarrear este pequeño detalle. Y, por supuesto, ella, no puede decir de acuerdo a su explicación, se fue sin castigo.

Lev 19:20 καιG2532 CONJ εανG1437 CONJ τιςG5100 I-NSM κοιμηθηG2837 V-APS-3S μεταG3326 PREP γυναικοςG1135 N-GSF κοιτηνG2845 N-ASF σπερματοςG4690 N-GSN καιG2532 CONJ αυτηG846 D-NSF οικετιςN-NSF διαπεφυλαγμενηG1314 V-RPPNS ανθρωπωG444 N-DSM καιG2532 CONJ αυτηG846 D-NSF λυτροιςG3083 N-DPN ουG3364 ADV λελυτρωταιG3084 V-RPI-3S ηG2228 CONJ ελευθεριαG1657 N-NSF ουκG3364 ADV εδοθηG1325 V-API-3S αυτηG846 D-DSF επισκοπηG1984 N-NSF εσταιG1510 V-FMI-3S αυτοιςG846 D-DPM ουκG3364 ADV αποθανουνταιG599 V-FMI-3P οτιG3754 CONJ ουκG3364 ADV απηλευθερωθηV-API-3S

la palabra en cuestión es episkopē.

G1984
ἐπισκοπή
episkopē
ep-is-kop-ay'
From G1980; inspection (for relief); by implication superintendence; specifically the Christian “episcopate”: - the office of a “bishop”, bishoprick, visitation.

Por tanto, no debe ser azotar sino inspeccionar o en este caso judicial: investigar.

A diferencia de la versión hebraica que si sale la traducción de azotar:

Lev 19:20 וְ֠אִישׁ H376 And whosoever כִּֽי־ H3588 now if יִשְׁכַּ֨ב H7901 lieth אֶת־ H854 with אִשָּׁ֜ה H802 with a woman שִׁכְבַת־ H7902 seed זֶ֗רַע H2233 child וְהִ֤וא H1931 who שִׁפְחָה֙ H8198 that [is] a bondmaid נֶחֱרֶ֣פֶת H2778 betrothed לְאִ֔ישׁ H376 to an husband וְהָפְדֵּה֙ H6299 and not at all לֹ֣א H3808 no נִפְדָּ֔תָה H6299 redeemed א֥וֹ H176 and חֻפְשָׁ֖ה H2668 nor freedom לֹ֣א H3808 nor נִתַּן־ H5414 given לָ֑הּ H0 בִּקֹּ֧רֶת H1244 her she shall be scourged תִּהְיֶ֛ה H1961 become לֹ֥א H3808 nor יוּמְת֖וּ H4191 they shall not be put to death כִּי־ H3588 because לֹ֥א H3808 nor

La palabra en cuestión es בִּקֹּרֶת

biqqôreth
bik-ko'-reth
From H1239; properly examination, that is, (by implication) punishment: - scourged.

Aunque aquí vemos que es de H1239, la cual figurativamente es también inspeccionar.

En cuanto si son los 2 o él, no llego a traducir correctamente porque no tengo un doctorado todavía en esas lenguas. Y lo digo por esta traducción:

Lev 19:20 Si un hombre se acuesta maritalmente con una mujer que es una sierva perteneciente a otro, sin que haya sido rescatada ni liberada, será él castigado, pero no con pena de muerte, pues ella no era libre. SBVUJ. Biblia Versión Universidad de Jerusalen.

Te preguntaras: tiene esto importancia???? Respuesta: Seguro

Mat 5:18 porque de cierto os digo: ¡Hasta que pase el cielo y la tierra, de ningún modo pasará una yod ni un trazo de letra de la ley hasta que todo se cumpla!

Por lo tanto, si lo dice Jesús, claro que tiene importancia.

Conclusión: No hay no pizca de machismo en el pasaje como bien explicaste. Pues, ni siquiera la mujer seria azotada, y quien debe llevar la vergüenza, junto con el carnero: ES EL HOMBRE.
Aunque puse empeño en entenderte no lo logré hacer.
Pero aprovecho para decir que la esclavitud de la mujer no se refería a ser la esposa de alguien sino de ser la esposa de alguien pero a la vez tener un dueño.
En aquella época y por distintas razones había personas que pertenecían a otras y esto no tenía que ver con su sexo.
Podía haber un matrimonio de esclavos donde un señor era dueño no solo de ambos sino también de sus hijos.
 
Podía haber un matrimonio de esclavos donde un señor era dueño no solo de ambos sino también de sus hijjos
Claro. Es por eso, que la traducción del griego doulos en el NP, nos sirve para caracterizar a Pablo, por ejemplo, en Tito 1:1

Tit 1:1 Pablo, un esclavo de DIOS y apóstol de JESUCRISTO, conforme a la fe de los escogidos de DIOS, y al conocimiento pleno de la verdad que es según la piedad,
 
Queria aclarar Num 5: 11-31

Aunque parezca muy fuerte el asunto:

1- El hombre es el de los celos, entonces es el pecador.
2-la mujer es solo culpable si esta mancillada, poniendo como testigo a Dios y el hombre que la mancilló, el cual no asiste.
3-la solución se encuentra que Es el hombre quien lleva la ofrenda, una décima de efa, o sea 1/5+5
4- estarán presentes él y ella ante el sacerdote, aunque sea ella la llevada. No parece una cuestión publica.
5-El 5 es numero de remisión y vida en la Biblia y si son 2, es un 5 para cada uno, de ser culpable ella también.
6-tanto la ofrenda, como la vergüenza, al llevarla sin seguridad, corren a cargo del hombre.
7-el hecho de ella tomar las aguas de la maldición solo cargaría mas culpabilidad al hombre si ella es inocente.
8-Hay que tener en cuenta también Dt 24:4.
 
Deu 22:13 Si un hombre toma mujer, y después de cohabitar la aborrece,
Deu 22:14 y la difama diciendo: He tomado a esta mujer y al allegarme a ella no hallé signos de su virginidad,
Deu 22:15 el padre y la madre de la joven tomarán las evidencias de su virginidad y las llevarán a los ancianos a la puerta de la ciudad.

Un hombre, que difame de una doncella, pagaría 100 siclos de plata y quedará como uno de labio mentiroso y con boca de falsedad ante TODOS, pues la prueba era mostrada en las Puertas de la ciudad por donde entraban y salían nativos y peregrinos. Además, de casarse con ella y sin chance de repudio.

Estos asuntos eran presentados en publico. Ay de la doncella que no tuviese la prueba de sus padres: se enfrentaba a la muerte.

XXXX​
Deu 22:22 Si alguno es sorprendido acostado con una mujer casada con marido, ambos morirán. El hombre que se acostó con la mujer, y también la mujer. Así extirparás el mal de Israel.

El verso anterior, hace muy díficil la prsencia de Juan 7:53-8:1-11 producto de este contexto, primeramente, y por las pruebas externas que se poseen, después. Además, el Cumplidor de la Ley, JESUS, no lo pasaría por alto.

Deu 22:25 Pero si el hombre encuentra a la joven prometida en el campo y la fuerza acostándose con ella, entonces morirá sólo el hombre que se acostó con ella.

Es el hombre quien se enfrenta a una muerte, sin acompañante, de abusar a una joven en el campo.

XXXX
Deu 22:28 Si un hombre halla a una joven virgen que no está prometida, y agarrándola yace con ella, y son descubiertos,
Deu 22:29 el hombre que se acostó con ella dará al padre de la joven cincuenta piezas de plata, y ella será su mujer, pues la ha desflorado. No podrá repudiarla en toda su vida.

En esta aclaración, que difiere por ser encontrados, no se habla de presentación de pruebas de virginidad. El hombre pagará por la doncella 50 piezas de plata, y tendrá que casarse con la virgen no comprometida por toda su vida.
 
  • Like
Reacciones: Daniel Flores
En este tema estaremos analizando los textos que los ateos utilizan para decir que la biblia es machista y denigra a la mujer.
-----------------------------------------------

Salud y bendición en la paz de Cristo.

SÓLO los que NO CREEN que DIOS SEA BUENO... PUEDEN PENSAR QUE DIOS y SU PALABRA SON MALOS.

DIOS QUIERE LO MEJOR para TODOS y PARA QUE ESA BENDICIÓN LLEGUE a TODOS... ES NECESARIO CREER y HACER las COSAS CÓMO DIOS las HA DISPUESTO en su ORDEN DIVINO.

ASÍ que yo NO ME HARÍA CÓMPLICE de NADIE que TENGA la OPINIÓN de que LO QUE DIOS HA DISPUESTO EN SU PALABRA... ES MALO... pues lo que REALMENTE ESTÁ OPINANDO y CREYENDO ES QUE DIOS ES MALO.

ESTO QUE DIGO... NO JUSTIFICA en NINGÚN CASO el ABUSO de el VARÓN sobre la MUJER... pero SI LA MUJER NO QUIERE AJUSTARSE a la VOLUNTAD de DIOS... ENTONCES ES MEJOR APARTARSE de ELLA porque TE ARRASTRARÁ a su INCREDULIDAD e IDOLATRÍA (Éxodo 34:16; 2 Corintios 6:14-18 y 2 Corintios 7:1)... ESTO LO DIGO para los que ESTÁN SOLTEROS... ACUÉRDENSE de lo que le PASÓ a SALOMÓN... y COMO CAYÓ en IDOLATRÍA para COMPLACER a sus MUJERES IDÓLATRAS que NO CREÍAN en el DIOS de ISRAEL.

Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad
 
  • Like
Reacciones: Daniel Flores
Debiéramos enfocar el rol de la mujer en la Iglesia de Cristo, porque a la verdad, en el AT, bajo la ley, el rol de la mujer fue menoscabado por la tradición de los ancianos, no obstante, contemplamos mujeres sabias, como Débora, jueza de Israel que ejercía sus funciones, fuera de la ciudad, en un lugar bajo palmeras.
 
ENTONCES ES MEJOR APARTARSE de ELLA porque TE ARRASTRARÁ a su INCREDULIDAD e IDOLATRÍA
Muy machista de su parte. No podemos llamar a toda mujer ramera, citando 1 Co 6:14-18. Debes de probarlo EN PUBLICO, lo cual DICE la Escritura. En cuanto a llamar a una vida de santificación, DIOS lo hace para UNA sola carne (hombre y mujer es una carne):

1Co 7:3 El marido cumpla con la mujer lo debido, y asimismo también la mujer con el marido.

Además, a veces es el marido el incrédulo y DIOS No instruye a separarse:

1Co 7:13 y si alguna mujer tiene marido incrédulo, y él está dispuesto a vivir con ella, no abandone al marido.
1Co 7:14 Porque el marido incrédulo ha sido santificado por la mujer, y la mujer incrédula ha sido santificada por el hermano, pues de otra manera, vuestros hijos serían inmundos, mientras que ahora son santos.

Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad
 
1Co 14:34 Las mujeres callen en las iglesias, porque no les es permitido hablar, sino estar sujetas, como también lo dice la ley.
1Co 14:35 Y si quieren aprender algo, pregunten en casa a sus maridos, porque es indecoroso que una mujer hable en la congregación.


¡No hay otro versículo tan ¨machista¨ como ese en TODA la Escritura! Pudiera exclamar toda persona incrédula (o, incluso, creyente).

Lo peor del caso resulta que se lo atribuyen a Pablo, quien en unos versículos anteriores expresa:

1Co 14:31 porque todos podéis profetizar uno por uno, para que todos aprendan y todos sean exhortados,

Si la mujer debe estar callada en la Asamblea, entonces: ¿Cómo puede profetizar?
Solo un misógino puede apoyar ese disparate, y NO ES Pablo.

De hecho, los versos están MAL traducidos. En realidad, deberán contar con signos de interrogación como los posee su verso subsiguiente:

1Co 14:36 ¿Acaso la Palabra de DIOS salió de vosotros? ¿Acaso llegó sólo a vosotros?

¡La η disyuntiva, en el griego, ridiculiza este verso, pero su alcance va desde el 34! Por tanto, debería de EXISTIR, en un futuro inmediato. la siguiente traducción:

¨¿Las mujeres callen en las iglesias, porque no les es permitido hablar, sino estar sujetas, como también lo dice la ley.?
¿Y si quieren aprender algo, pregunten en casa a sus maridos, porque es indecoroso que una mujer hable en la congregación?¨

Pablo ridiculiza la carta que posee en sus manos de parte de los corintios a quienes responde linea a linea, problema a problema, y Sóstenes (1 Co 1:1) escribe copiando el dictado del apóstol a los gentiles.

1Co 7:1 Ahora, acerca de las cosas que escribisteis, bueno es para el hombre no tocar mujer.

Recordemos que Pablo recibe información ORAL (la cual subsanó desde el capitulo 1 al 6) y ESCRITA de parte de emisarios de los corintios (que soluciona desde el 7 hasta el 15).

¿A qué ¨LEY¨ se refieren los escritores griegos (judíos helenizados) en 1 Co 14:34? Sin lugar a dudas, al Talmud, el cual segrega a la mujer. Por eso, Pablo le pregunta y ridiculiza con SU pregunta en el verso 36. sobre de qué ¨ley¨ hablan?!

Oro en el Señor para que muy pronto, los que tengan que ver con las VERSIONES de la Biblia, hagan una traducción correcta de la Escritura.
 
  • Like
Reacciones: Daniel Flores
Oro en el Señor para que muy pronto, los que tengan que ver con las VERSIONES de la Biblia, hagan una traducción correcta de la Escritura.
Parece que Dios nos manda a llegar al punto de estudiar el griego y el hebreo para no dejarnos engañar.

Vaya trabajo.

Los traductores se han vuelto deshonestos y traducen conforme a sus intereses.
 
Parece que Dios nos manda a llegar al punto de estudiar el griego y el hebreo para no dejarnos engañar.

Vaya trabajo.

Los traductores se han vuelto deshonestos y traducen conforme a sus intereses.
No pueden los traductores cambiar nada de lo que ha sido escrito. Ellos deben traducir lo que dijo el Espíritu Santo. Tu primera conclusión es la EXACTA: muy pronto, los que quieran entender la Palabra, tendrán que hacerlo UTILIZANDO los idiomas originales. La TRADUCCIÓN siempre merma el contenido...
Aquí, no es el tema.
 
2Re 11:1 Cuando Atalía, madre de Ocozías, vio que su hijo había muerto, se levantó para destruir a toda la estirpe real.

¿Qué sucede cuando una mujer impone su deseo sobre el varón o sobre una nación, de acuerdo a la experiencia de la Escritura?

Gén 3:16 A la mujer dijo: Multiplicaré con creces tus dolores y tu gemido, Con dolores parirás hijos, Y tu deseo será hacia tu marido y él te dominará.

Lo mismo acontece con Acab, quien se mostró pasivo ante los deseos de su mujer Jezabel:

1Re 21:25 (Ciertamente no hubo ninguno como Acab, que se vendió para hacer el mal ante los ojos de YHVH, incitado por su mujer Jezabel;

Esta pasividad la encontramos en el Adam, en el Huerto, pues, ESTANDO ALLÍ, no interfirió en el QUITADO, AGREGADO y MODIFICACIÓN de la Palabra de DIOS, que había hecho su frágil costado Havah:

Gén 3:6 Y vio la mujer que el árbol era bueno para comer, y agradable a los ojos, y deseable para adquirir conocimiento. Y tomó de su fruto y comió, y dio también a su marido, que estaba con ella, y él comió.
 
Deu 21:15 Si uno tiene dos mujeres, una amada y otra aborrecida, y las dos, la amada y la aborrecida le dan a luz hijos, y el primogénito resulta ser hijo de la aborrecida,
Deu 21:16 al repartir la herencia entre los hijos, no podrá constituir como primogénito al hijo de la amada con preferencia sobre el hijo de la aborrecida, quien es el primogénito.
Deu 21:17 Tendrá que reconocer al primogénito, hijo de la aborrecida, dándole el doble de todo cuanto posea, pues es la primicia de su vigor, y tiene derecho de primogenitura.


El pasaje parece no recomendar tener 2 mujeres porque no sabes quién va portar los derechos de primogenitura. También advierte que por juntarte a dos mujeres, aborrecerás a una y amarás a otra. Hecho comprobado en más de una oportunidad en la Escritura.

Deu 21:18 Cuando un hombre tenga un hijo terco y rebelde, que no atiende la voz de su padre ni la voz de su madre, y lo tratan de corregir, pero no les obedece,

Si el hijo se portaba indisciplinado y sus padres lo sacaban a los ancianos, con el testimonio de los dos, los hombres de la ciudad lo lapidarían en la puerta (en público). ¡Cuánto ha cambiado y quieren seguir cambiando dicha Ley! La sociedad quiere quitar la Patria Potestad y sembrar corrupción y libertinaje a nuestros hijos, con un bombardeo constante de todo tipo.

Deu 21:19 su padre y su madre lo agarrarán y lo sacarán a los ancianos de su ciudad y a la puerta de su lugar.
Deu 21:20 Y dirán a los ancianos de su ciudad: Este, nuestro hijo, es terco y rebelde. No obedece a nuestra voz. Es libertino y borracho.
Deu 21:21 Y los hombres de su ciudad lo lapidarán con piedras y morirá. Así extirparás el mal de en medio de ti, y todo Israel oirá y será atemorizado.
 
Gn 2:22: "Y del costado que Adonai Elohim había tomado del hombre, formó una mujer y la llevó al hombre."

El pasaje-origen para calificar de "machista" a la Biblia.
Sin embargo, la palabra hebrea "costilla" no la encontramos allí.
"Costado" va muy consecuente con las siguientes frases bíblicas:

Gn 2:23: "Y el hombre dijo: ¡Esta es ahora hueso de mis huesos y carne de mi carne! Será llamada Varona, porque del Varón fue tomada."

Ef 5:28: "Así también los esposos deben amar a sus esposas como a sus mismos cuerpos. El que ama a su esposa, a sí mismo se ama,"

El costado contiene carne y huesos.¿Qué puede ser? Pues... el CROMOSOMA X.

Si bien el hombre es creado primero, la forma PERFECTA que Elohim HACE a la mujer, impide que sea inferior, porque la HACE IGUAL a la carne del varón, por lo cual un hombre no puede despreciarse a si mismo.