Juan 1:1
Estan todas las traducciones al español de las biblias
Solo en la biblia "Traducción del Nuevo Mundo" de losTestigos de Jehová dice: y la Palabra era un dios.
el resto de las biblias dice: el verbo era Dios
(TNM***) En [el] principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios.
es fatal y mal intencionada esa traduccion de los Testigos de Jehová
(BAD) En el principio ya existía el Verbo,y el Verbo estaba con Dios,y el Verbo era Dios.
(T. Amat)
(Castillian) Al principio ya existía la Palabra, y la Palabra estaba junto a Dios, y la Palabra era Dios.
("CJ") En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba con Di-s, y la Palabra era Di-s.
(Jer 1976*) En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios.
(Jer 1998*) En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios.
(Jer 2001*) En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba junto a Dios, y la Palabra era Dios.
(Jünemann*) En el principio(a) era el Verbo; y el Verbo era ante(b) Dios; y Dios era el Verbo.
(OSO) En el principio ya era la Palabra, y aquel que es la Palabra era con el Dios, y la Palabra era Dios.
(DHH C 2002*) LA REVELACIÓN DE DIOS EN JESUCRISTOPrólogo [a]En el principio ya existía la Palabra, y aquel que es la Palabra estaba con Dios y era Dios.
(DHH C* 2002*) LA REVELACIÓN DE DIOS EN JESUCRISTOPrólogo [a]En el principio ya existía la Palabra, y aquel que es la Palabra estaba con Dios y era Dios.
(DHH L 1996*) En el principio y a existía la Palabra;[1] y aquel que es la Palabra estaba con Dios y era Dios.
(DHH L* 2002*) LA REVELACIÓN DE DIOS EN JESUCRISTOPrólogo [a]En el principio ya existía la Palabra, y aquel que es la Palabra estaba con Dios y era Dios.
(BLS) Antes de que todo comenzara ya existía aquel que es la Palabra. La Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios.
(PDT) "Antes del comienzo del mundo ya existía la Palabra, la Palabra estaba con Dios y era Dios."
(BLA*) En el principio era la Palabra, y la Palabra estaba ante Dios, y la Palabra era Dios.
(MN*) En el principio existía aquel / que es la Palabra, / y aquel que es la Palabra / estaba con Dios y era Dios. /
(NC*) Al principio era el Verbo, y el Verbo estaba en Dios, y el Verbo era Dios.
(NRV1990**) En el principio ya existía el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios.
(NRV2000**) En el principio [ya] era la Palabra, y [aquel que es] la Palabra era con el Dios, y la Palabra era Dios.
(NVI 1984) En el principio ya existía el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios.
(NVI 1999) El Verbo se hizo hombre En el principio ya existía el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios.
(SA*) Al principio ya existía la Palabra, y la palabra estaba junto a Dios, y la Palabra era Dios.
(RV 1862) EN el principio ya era el Verbo; y el Verbo era con Dios, y Dios era el Verbo.
(RV 1909) EN el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
(RV1960+) En G1722 P el principio G746 NDSF era G2258 VI-I3S el G3588 DNSM Verbo, G3056 NNSM y G2532 C el G3588 DNSM Verbo G3056 NNSM era G2258 VI-I3S con G4314 P Dios, G3588 G2316 DASM NASM y G2532 C el G3588 DNSM Verbo G3056 NNSM era G2258 VI-I3S Dios. G2316 NNSM
(RV 1960)
El Verbo hecho carne En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
(RV 1995) [1] En el principio era el Verbo,[2] el Verbo estaba con Dios y el Verbo era Dios.
(RVA) En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
(Oro*) En el principio era el Verbo y el Verbo estaba en Dios, y el Verbo era Dios.
("Kadosh") En el principio era la Palabra, y la Palabra era con YAHWEH. Y la Palabra era YAHWEH.
(VM) EN el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
(RV1602) EN el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
(BJ76) En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios.
(NBJ) En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba junto a Dios, y la Palabra era Dios.
(BJ2) En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios.
(JER3) En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba junto a Dios, y la Palabra era Dios.
(BL95) En el principio era la Palabra,y la Palabra estaba ante Dios,y la Palabra era Dios.
(BPD) Al principio existía la Palabra, y la Palabra estaba junto a Dios, y la Palabra era Dios.
(Brit Xadasha 1999) En el principio era el Devar, y el Devar era con Elojim, y el Devar era Elojim.
(CAB) Al principio ya exist a la Palabra, y la Palabra estaba junto a Dios, y la Palabra era Dios.
(CAS) « El Verbo se hizo hombre » En el principio de todas las cosas era la Palabra, y la Palabra estaba con Dios y la Palabra era Dios.
(CST-IBS) En el principio de todas las cosas era la Palabra, y la Palabra estaba con Dios y la Palabra era Dios.
(DA) En el principio era la Palabra, y la Palabra era con YAHWEH. Y la Palabra era YAHWEH.
(LPD*) Al principio existía la Palabra, y la Palabra estaba junto a Dios, y la Palabra era Dios.
(NT NV°) ¡¡El Ciertamente Se Ha Levantado!! El Besorah Según Yojanan - ןנחוי Juan A Todas Las Naciones Beresheeth era la Torah viviente, [1] y la Torah viviente [2] era con הוהי, y la Torah viviente era הוהי.
(EUNSA) En el principio existía el Verbo, y el Verbo estaba junto a Dios, y el Verbo era Dios.
(Evang. Scío*) En el principio era el Verbo(a), y el Verbo era con Dios(b). Y el Verbo era Dios.
(IntEspWH+) εν 1722REP En αρχη 746:N-DSF principio ην 1510:V-IAI-3S era ο 3588:T-NSM la λογος 3056:N-NSM Palabra και 2532:CONJ y ο 3588:T-NSM la λογος 3056:N-NSM Palabra ην 1510:V-IAI-3S era προς 4314REP hacia τον 3588:T-ASM a el θεον 2316:N-ASM Dios και 2532:CONJ y θεος 2316:N-NSM dios ην 1510:V-IAI-3S era ο 3588:T-NSM la λογος 3056:N-NSM Palabra
(NBLH) En el principio ya existía el Verbo (la Palabra), y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios.
(NET) In the beginning1 was the Word, and the Word was with God,2 and the Word was fully God.3
(NRV90) En el principio ya existía el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios.
(NT-Recobro) (la)En el principio era el (2b)Verbo, y el Verbo estaba (3)con Dios, y el (4)Verbo era (5c)Dios.
(NBE*) Al principio ya existía la Palabra, y la Palabra se dirigía a Dios y la Palabra era Dios.
(NT AF*) Cuando todas las cosas comenzaron, ya existía aquel que es la Palabra. Y aquel que es la Palabra vivía junto a Dios y era Dios.
(NT "Peshitta") En el principio era el Verbo[1], y el Verbo era con Dios[2], y el Verbo era Dios.
(NT Recobro) (1)(a)En el principio era el (2)(b)Verbo, y el Verbo estaba (3)con Dios, y el (4)Verbo era (5)(c)Dios.
(NT RV58) EN el principio ya era la Palabra: y la Palabra era acerca de Dios, y Dios era la Palabra.
(NT Navarra*) En el principio existía el Verbo, y el Verbo estaba junto a Dios, y el Verbo era Dios.
(NT PB) En el principio era el Verbo, y el Verbo estaba cerca a Dios y el Verbo era Dios.
(NT "JO") En el principio era el Devar, y el Devar era con Elojim, y el Devar era Elojim.
(NVI) En el principio ya existía el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios.
(PB) En el principio era el Verbo, y el Verbo estaba cerca a Dios y el Verbo era Dios.
(PJFA) No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.
(R1569) EN EL principio ya era la Palabra: y la Palabra era acerca de Dios, y Dios era la Palabra.
(RV1569) En el principio ya era la Palabra, y aquel que es la Palabra era con el Dios, y la Palabra era Dios.
(RV1865) EN el principio ya era el Verbo; y el Verbo era con Dios, y Dios era el Verbo.
(RVG) En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
(SA) Al principio ya existía la Palabra, y la palabra estaba junto a Dios, y la Palabra era Dios.
(SB-MN) En el principio existνa aquel / que es la Palabra, / y aquel que es la Palabra / estaba con Dios y era Dios. /
(SBVUJ) En el principio existνa la Palabra y la Palabra estaba con Di-s, y la Palabra era Di-s.
(SRV) EN el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
(SRV2004) EN el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
(Stendal) En el principio ya era la Palabra, y aquel que es la Palabra era con el Dios, y la Palabra era Dios.
(TLA) Antes de que todo comenzara ya existνa aquel que es la Palabra. La Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios.
(TNM***) En [el] principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios.
|
<tbody>
</tbody>
|