Re: El lugar Santísimo-Terrenal del templo israelita, representaba el Santuario Celes
PARA "joelice":
Bueno, joelice, antes de nada debo señalarte, que en mi analisis yo no estoy dependiendo de “traducciones humanas”; precisamente por las contradicciones que observamos al respecto, en los diferentes comentadores biblicos. Debido a esa conflictiva situación, yo he decidido ir directamente al testimonio bìblico, y ver lo que este nos cuenta sobre este asunto; dejando en cada texto, la palabra griega original, sin traducciòn…
Con esto aclarado, paso a la parte mas importante de tu mensaje…….
TÙ DICES:
“El Ta hagia y Ton hagion son la misma cosa”.
Y YO TE RESPONDO:
En primer lugar, veamos el uso bìblico de “Hagia Hagiòn”:
Hebreos 9
3 Tras el segundo velo estaba el tabernáculo, que llaman "Hagia Hagion".
Nota: Esta palabra, se refiere evidentemente al Santísimo-Terrenal, y es la única vez que aparece en todo el libro.
En segundo lugar, veamos el uso bìblico de “To Hagion”:
Hebreos 9
1 TENIA empero también el primer pacto reglamentos del culto, y el "To Hagion" terrenal.
Nota :
Aquì se refiere al Santuario terrenal completo. No se vuelve a usar esta palabra en Hebreos.
Por otra parte, ya vimos, que “Ton Hagion” se refiere exclusivamente al Santuario Celestial; pero la frase “Ta Hagia”, no se refiere al “Santuario Celestial”, sino al “Terrenal”….
Y para demostrarlo, observemos primero estos pasajes, que se refieren claramente al “Santuario Terrenal”:
Hebreos 9
25 Y no para ofrecerse muchas veces á sí mismo, como entra el pontífice en el "Ta Hagia" cada año con sangre ajena;
Hebreos 13
11 Porque los cuerpos de aquellos animales, la sangre de los cuales es metida por el pecado en el "Ta Hagia" por el pontífice, son quemados fuera del campamento.
Ahora bien, ¿porquè en estos pasajes no se está utilizando "Hagia Hagion", palabra, que como ya vimos antes, designa el “Lugar Santìsimo-Terrenal”?....
Esto puede explicarse por el hecho, de que en ellos se está aludiendo al día de expiación, en el cual el Sumo sacerdote entraba y aplicaba sangre en ambos departamentos. Quiere decir, que en el marco de esta ceremonia tan especial, el empleo de "Ta Hagia" (plural simple), en oposición a "To Hagion" (Singular simple), es apropiado para referirse a ese acto, en lo que concierne al santuario terrenal completo.
Luego, veamos otro pasaje donde se utiliza “Ta Hagia”
Hebreos 9
12 Y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, mas por su propia sangre, entró una sola vez en el "Ta Hagia", habiendo obtenido eterna redención.
Nota: Aquí vuelve a emplearse "Ta Hagia", en relación al acto de expiación final que Cristo realizó, el cual se considera completo y superior. Pero aquí se sugiere que el Señor, al igual que los sacerdotes terrenales, en cierta forma penetró a ambos departamentos del Santuario terrenal, lo cual se confirma con Hebreos 13:11-12: "Porque los cuerpos de aquellos animales, la sangre de los cuales es metida por el pecado en el "Ta Hagia" por el pontífice, son quemados fuera del campamento. Por lo cual también Jesús, para santificar al pueblo mediante su propia sangre, padeció fuera de la puerta".
Entonces, joelice, por ahora lo dejo hasta aquì….Pero, si vas a rebatirme en cuanto a esto, debes hacerlo con la “Biblia en la mano”, no con “opiniones” ni “traducciones humanas”………