Hijo del Hombre es la traducción del arameo
bar emash y del hebreo
bem adam; semánticamente indica un «hombre», un ser que pertenece a la raza humana, en el arameo de galilea
hijo del hombre se utilizaba como alocución perifrástica de uno mismo.
Aparece en diversos pasajes del AT pero en Daniel se lee con otro significado:
Dn7 13- 14 « "Yo seguía contemplando en las visiones de la noche: Y he aquí que en las nubes del cielo venía como un Hijo de hombre."
https://www.bibliacatolica.com.br/la-biblia-de-jerusalen/daniel/7/
Esta imagen reaparece en el midrash de Marcos 13:26 :
"26.Y entonces verán al Hijo del hombre que viene entre nubes con gran poder y gloria;"
www.bibliacatolica.com.br/la-biblia-de-jerusalen/marcos/13/.
Retomando el AT los criticos se preguntas :¿quién es?, ¿es un individuo o una colectividad?, ¿cuál es su misión?, ¿de qué modo se relaciona este texto con el contexto más amplio del NT?
Todo parece indicar que con el personaje de esta visión se desea expresar la esperanza mesiánica y que en ese período ( pos exilio babilonico) caracterizado por la perspectiva escatológica, asume la figura de aquel que vendrá a establecer el reino de Yahveh.
Pero en NT aparece sólo en los evangelios y solamente en labios de Jesús
La expresión no es una creación o construccion de la comunidad primitiva - posterior a los evangelios -, sino que todo indica que ha sido pronunciada por el mismo Jesús..... «
hijo del hombre» se fue haciendo progresivamente un título mesiánico con el que la comunidad primitiva identificó a Jesús con el Señor escatológico.
saludos
norah