Re: EL CATOLICISMO ROMANO: UN CAMINO HACIA EL INFIERNO.
Si es muy sencillo: ¿Cuál es el texto correcto de 1 Timoteo 3:16, el de la Vulgata o el de Reina Valera?.
Porque este epígrafe no es sobre la deidad o no de Cristo. El texto de 1 Timoteo 3:16 de Reina Valera lo has citado, y yo te dije que ese texto en RV no es correcto.
(OSO) Y sin falta, grande es el misterio de la piedad:
Dios se ha manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los Angeles; ha sido predicado a los gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.
(NRV1990**) Sin discusión, grande es el misterio de la piedad:
Dios fue manifestado en carne, justificado en el Espíritu, visto por los ángeles, predicado a los gentiles, creído en el mundo, recibido en gloria.
(NRV2000**) Y sin falta, grande es el misterio de la piedad:
Dios se ha manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los Angeles; ha sido predicado a los gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.
(RV1602) Y sin cotradicción, grande es el misterio de la piedad:
Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.
(RV 1862) Y sin controversia grande es el misterio de la piedad:
Dios ha sido manifestado en la carne; ha sido justificado en el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado entre las naciones; ha sido creido en el mundo; ha sido recibido en la gloria.
(RV 1909) Y sin cotradicción, grande es el misterio de la piedad:
Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.
(ACV) And without controversy great is the mystery of piety.
God was manifested in flesh, justified in spirit, seen by heavenly agents, proclaimed among nations, believed in the world, taken up in glory.
(Complete Apostles' Bible) And confessedly, great is the mystery of godliness:
God was manifested in the flesh, justified in the Spirit, seen by angels, proclaimed among the Gentiles, believed on in the world, and was received up in glory.
(Darby) And confessedly the mystery of piety is great.
God has been manifested in flesh, has been justified in the Spirit, has appeared to angels, has been preached among the nations, has been believed on in the world, has been received up in glory.
Textus Receptus:
1Ti 3:16 καιG2532 CONJ ομολογουμενωςG3672 ADV μεγαG3173 A-NSN εστινG1510 V-PAI-3S τοG3588 T-NSN τηςG3588 T-GSF ευσεβειαςG2150 N-GSF μυστηριονG3466 N-NSN
θεοςG2316 N-NSM εφανερωθηG5319 V-API-3S ενG1722 PREP σαρκιG4561 N-DSF εδικαιωθηG1344 V-API-3S ενG1722 PREP πνευματιG4151 N-DSN ωφθηG3708 V-API-3S αγγελοιςG32 N-DPM εκηρυχθηG2784 V-API-3S ενG1722 PREP εθνεσινG1484 N-DPN επιστευθηG4100 V-API-3S ενG1722 PREP κοσμωG2889 N-DSM ανεληφθηG353 V-API-3S ενG1722 PREP δοξηG1391 N-DSF