Re: Colosenses 2:14 y las interpretaciones del forista "elmundoesmalo"
(BAD) y anular la deuda*que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz.
(BL95) Anuló el comprobante de nuestra deuda, esos mandamientos que nos acusaban; lo clavó en la cruz y lo suprimió.
(BPD) El canceló el acta de condenación que nos era contraria, con todas sus cláusulas, y la hizo desaparecer clavándola en la cruz.
(Brit Xadasha 1999) Rayendo la cédula de los ritos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitandola de en medio y enclavandola en el madero;
(DHH) Dios anuló el documento de deuda que había contra nosotros y que nos obligaba; lo eliminó clavándolo en la cruz. [5]
(ESV) by canceling the record of debt that stood against us with its legal demands. This he set aside, nailing it to the cross.
(EUNSA) al borrar el pliego de cargos que nos era adverso, y que canceló clavándolo en la cruz.
(GW) He did this by erasing the charges that were brought against us by the written laws God had established. He took the charges away by nailing them to the cross.
(BJ) Canceló la nota de cargo que había contra nosotros, la de las prescripciones con sus cláusulas desfavorables, y la suprimió clavándola en la cruz.
(Versión Jünemann) borrando la a nosotros adversa escritura(b) con los decretos, que nos era contraria; y, quitándola del medio, clavóla en la cruz;
(LBLA) habiendo cancelado el documento de deuda que consistía en decretos contra nosotros y que nos era adverso, y lo ha quitado de en medio, clavándolo en la cruz.
(LITV) blotting out the handwriting in the ordinances against us, which was contrary to us, even He has taken it out of the midst, nailing it to the cross;
(N-C) borrando el acta de los decretos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y clavándola en la cruz;"
(NVI) y anular la deuda* que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz.
(PDT) Teníamos una deuda porque no cumplimos las leyes de Dios. La cuenta de cobro tenía todos los cargos contra nosotros, pero Dios nos perdonó la deuda y clavó la cuenta en la cruz.
(RV1865) Rayendo de en contra de nosotros la escritura de las ordenanzas que nos era contraria, quitándola de en medio, y enclavándola en la cruz;
(RV2000) Rayendo la cédula de los decretos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y clavándola en el madero;
(SRV) Rayendo la cédula de los ritos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y enclavándola en la cruz;
diccionario Vine
G5498
queirografon (χειρόγραφον G5498) escrito a mano, se traduce «acta» en Col_2:14 (RVR); «cédula» (VM); «documento de deuda» (RVR77).
Strong
G5498
χειρόγραφον
jeirógrafon
neutro de un compuesto de G5495 y G1125; algo escrito a mano («quirógrafo»), i.e. manuscrito (específicamente documento o bono legal [figurativamente]):-acta.
Thayer
G5498
χειρόγραφον
cheirographon
Thayer Definition:
1) a handwriting, what one has written by his own hand
2) a note of hand or writing in which one acknowledges that money has either been deposited with him or lent to him by another, to be returned at the appointed time
Part of Speech: noun neuter
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from a compound of G5495 and G1125
Citing in TDNT: 9:435, 1309
(BAD) y anular la deuda*que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz.
(BL95) Anuló el comprobante de nuestra deuda, esos mandamientos que nos acusaban; lo clavó en la cruz y lo suprimió.
(BPD) El canceló el acta de condenación que nos era contraria, con todas sus cláusulas, y la hizo desaparecer clavándola en la cruz.
(Brit Xadasha 1999) Rayendo la cédula de los ritos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitandola de en medio y enclavandola en el madero;
(DHH) Dios anuló el documento de deuda que había contra nosotros y que nos obligaba; lo eliminó clavándolo en la cruz. [5]
(ESV) by canceling the record of debt that stood against us with its legal demands. This he set aside, nailing it to the cross.
(EUNSA) al borrar el pliego de cargos que nos era adverso, y que canceló clavándolo en la cruz.
(GW) He did this by erasing the charges that were brought against us by the written laws God had established. He took the charges away by nailing them to the cross.
(BJ) Canceló la nota de cargo que había contra nosotros, la de las prescripciones con sus cláusulas desfavorables, y la suprimió clavándola en la cruz.
(Versión Jünemann) borrando la a nosotros adversa escritura(b) con los decretos, que nos era contraria; y, quitándola del medio, clavóla en la cruz;
(LBLA) habiendo cancelado el documento de deuda que consistía en decretos contra nosotros y que nos era adverso, y lo ha quitado de en medio, clavándolo en la cruz.
(LITV) blotting out the handwriting in the ordinances against us, which was contrary to us, even He has taken it out of the midst, nailing it to the cross;
(N-C) borrando el acta de los decretos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y clavándola en la cruz;"
(NVI) y anular la deuda* que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz.
(PDT) Teníamos una deuda porque no cumplimos las leyes de Dios. La cuenta de cobro tenía todos los cargos contra nosotros, pero Dios nos perdonó la deuda y clavó la cuenta en la cruz.
(RV1865) Rayendo de en contra de nosotros la escritura de las ordenanzas que nos era contraria, quitándola de en medio, y enclavándola en la cruz;
(RV2000) Rayendo la cédula de los decretos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y clavándola en el madero;
(SRV) Rayendo la cédula de los ritos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y enclavándola en la cruz;
diccionario Vine
G5498
queirografon (χειρόγραφον G5498) escrito a mano, se traduce «acta» en Col_2:14 (RVR); «cédula» (VM); «documento de deuda» (RVR77).
Strong
G5498
χειρόγραφον
jeirógrafon
neutro de un compuesto de G5495 y G1125; algo escrito a mano («quirógrafo»), i.e. manuscrito (específicamente documento o bono legal [figurativamente]):-acta.
Thayer
G5498
χειρόγραφον
cheirographon
Thayer Definition:
1) a handwriting, what one has written by his own hand
2) a note of hand or writing in which one acknowledges that money has either been deposited with him or lent to him by another, to be returned at the appointed time
Part of Speech: noun neuter
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from a compound of G5495 and G1125
Citing in TDNT: 9:435, 1309