Colosenses 2:14-17

Re: Colosenses 2:14-17

me aburrí esperando.

"tois" significa el, esto, eso, estos, etc.

puede ser "los", pero nunca "consistía", por lo que te puedo decir que te equivocaste. si no me crees consiguete cualquier diccionario griego, eso ya te lo había recomendado.

"dogmasin" es, reglas, decretos, ordenanzas, etc.

el texto en cuestión es "cheirographon tois dogmasin", que estaría quedando como:

"cheirographon [de] los decretos"

ahora te pregunto¿ ¿que es "cheirographon" y de donde sacas que es lo que dices?

espero tu respuesta.
 
Re: Colosenses 2:14-17

AVIVADOR:

No estas siguiendo lo acordado. Le estas siguiendo el juego a los adventista del 7mol dia y te van a dañar el tema. Ignoralos!!, NO PROCEDEN DE LA VERDAD. Ellos no entienden el sabado como lo explica la biblia y si caes en su juego caeras en la trampa de dime y te dire y en nada lograras lo que quieres en el tema.

Te pido que me hagas una sola pregunta. Una a la vezs. En su posteo #5 lanzastes como 6 preguntas.

Bueno voy con una y luego dame otras. ¿Porque el texto dice nuevas lunas y sabados? Es una buena pregunta avivador. Veamos el primer texto Colosenses 2:16 dice en la NVI:

" Así que nadie los juzgue a ustedes por lo que comen o beben, o con respecto a días de fiesta religiosa, de luna nueva o de reposo." Pablo guardo el santo sabado, la iglesia primitiva tambien. Si leemos este texto desde esa perspectiva vemos que entonces Pablo no se contradice, el nos insta a que no dejemos que nadie nos juzgue o critique porque guardanos las fiestas de Dios y el santo y bendito sabado. En los versos anteriores al 16 pablo habla de su preocupacion porque falsas enseñanzas se introdujeran en el pueblo creyente. No queria que las filosofias humanas engañaran a los salvados. Asi que los insta a no alejarse de las leyes santas de Dios y en este verso los anima a que no dejen que nadie los juzque porque obedecen a Dios y se someten asus leyes.
 
Re: Colosenses 2:14-17

mira, a mi me gustaría saber de donde sacas ls significados, si tu dices que significa "de los", yo estoy de acuerdo. :music10:

ahora postea como traduce la cita robersont y vemos que palabras no están en el griego

Pues sino estan en el greigo, debo decirte que muchas traducciones traducen como "consistia" en lugarde " de los", de todas formas aun si lo mas correcto fuera "de los" te señale que no te ayuda en nada asi que

sera mejor que traigas alguito mejor.

¿"de los" habla siempre de algo distinto?

Por ejemplo alguien insulto asi:

"los perros de los pastores" refireindose a los animalitos que tenian como mascotas.

Otro se referia a los pastores como perros.

De todas maneras si se refiere a los ritos o sacrificios y ofrendas, dime entonces

¿de que manera un sacrificio te era contrario como dice Pablo?

Quiero textos biblicos. Nada mas.
 
Re: Colosenses 2:14-17

me aburrí esperando.

"tois" significa el, esto, eso, estos, etc.

puede ser "los", pero nunca "consistía", por lo que te puedo decir que te equivocaste. si no me crees consiguete cualquier diccionario griego, eso ya te lo había recomendado.

"dogmasin" es, reglas, decretos, ordenanzas, etc.

el texto en cuestión es "cheirographon tois dogmasin", que estaría quedando como:

"cheirographon [de] los decretos"

ahora te pregunto¿ ¿que es "cheirographon" y de donde sacas que es lo que dices?

espero tu respuesta.


Tuve que salir, asi que espera hasta que tenga tiempo.

1. Sobre la palabra tois ya te explique y te cite como traduce todas las palabras Robertson, si quieres que copie todo lo que dice seria muy largo, te lo dejo a ti, y veras que me da a razon a mi.

2. De todas formas tu dices que no puede ser consistia, ¿tienes alguna razon para decir que no se puede traducir "consistia"?

3. cheirographon tiene varios significados.

El significado de cheirographon como pagaré es sólo un significado de la palabra
en el idioma griego no bíblico. Lenski señala que cheirographon no siempre se refiere a un
documento de deuda, sino que puede referirse a:

1. un contrato laboral,

2. a un documento que concede autoridad para actuar y

3. hasta para celebrar acuerdos comerciales.
(Véase R. C. H. Lenski. The Interpretation of St. Paul´s Epistles to the Colossians, to the Thessalonians, to Timothy, to Titus and to Philemon, p. 114.)

Nunca en la biblia se dice que los decretos tienen deudas. Eso es absurdo.
 
Re: Colosenses 2:14-17

AVIVADOR:

No estas siguiendo lo acordado. Le estas siguiendo el juego a los adventista del 7mol dia y te van a dañar el tema. Ignoralos!!, NO PROCEDEN DE LA VERDAD. Ellos no entienden el sabado como lo explica la biblia y si caes en su juego caeras en la trampa de dime y te dire y en nada lograras lo que quieres en el tema.

Te pido que me hagas una sola pregunta. Una a la vezs. En su posteo #5 lanzastes como 6 preguntas.

Bueno voy con una y luego dame otras. ¿Porque el texto dice nuevas lunas y sabados? Es una buena pregunta avivador. Veamos el primer texto Colosenses 2:16 dice en la NVI:

" Así que nadie los juzgue a ustedes por lo que comen o beben, o con respecto a días de fiesta religiosa, de luna nueva o de reposo." Pablo guardo el santo sabado, la iglesia primitiva tambien. Si leemos este texto desde esa perspectiva vemos que entonces Pablo no se contradice, el nos insta a que no dejemos que nadie nos juzgue o critique porque guardanos las fiestas de Dios y el santo y bendito sabado. En los versos anteriores al 16 pablo habla de su preocupacion porque falsas enseñanzas se introdujeran en el pueblo creyente. No queria que las filosofias humanas engañaran a los salvados. Asi que los insta a no alejarse de las leyes santas de Dios y en este verso los anima a que no dejen que nadie los juzque porque obedecen a Dios y se someten asus leyes.

Gracias Freddy, no quiero caewr en los dimes y diretes.

Pero es que entonces tu crees que debamos guardar las fiestas solemnes, claro sin los sacrificios que se hacian antes.

RECUERDA QUE PABLO SE HACIA JUDIO A LOS JUDIOS Y POR ESO guardaba las fiestas como las lunas nuevas y los sabados ahh y hasta el voto del nazareo y circuncido a Timoteo.

¿como crees que se hacia Pablo a los judios?

Bendiciones.
 
Re: Colosenses 2:14-17

A el mundo es malo, le pido que postee un tema sobre Colosenses 2:14 en el foro de religion, quise que este tema se tocase aqui, pero veo tus alharacas y Freddy muy respetuosamente

y sabiamente me dice que no hagamos un debate aca sino solo con el.

Contigo publicare lo mismo.

Bendiciones.
 
Re: Colosenses 2:14-17

AVIVADOR:

Partire de la premisa biblica de que las leyes de Dios no nos salvan, no aportan nada a lo que hizo Jesús por nosotros. La obra de Jesus en el calvario fue tan completa que allí se decidió el destino eterno de la humanidad. Hoy los que reciban a Jesucristo pueden ser salvos. Pero Dios pide obediencia, pide que nos sometamos a su dominio en nuestras vidas. Colosenses 2:16 no nos exime de las leyes de Dios, sino que nos ayudan a ver otro angulo del tema. Las leyes de Dios son obedecidas por amor, no para salvacion. Son obedecidas bajo el ojo de la gracia, no con legalismo. En gratitud a lo hizo Jesus por nosotros guardamos sus mandamientos (Juan 14). No para ganar algo ante Dios ni para salvarnos sino por que lo amamos y queremos hacer las cosas que le agradan al Padre Celestial.
 
Re: Colosenses 2:14-17

Pues sino estan en el greigo, debo decirte que muchas traducciones traducen como "consistia" en lugarde " de los", de todas formas aun si lo mas correcto fuera "de los" te señale que no te ayuda en nada asi que

sera mejor que traigas alguito mejor.

¿"de los" habla siempre de algo distinto?

Por ejemplo alguien insulto asi:

"los perros de los pastores" refireindose a los animalitos que tenian como mascotas.

Otro se referia a los pastores como perros.

De todas maneras si se refiere a los ritos o sacrificios y ofrendas, dime entonces

¿de que manera un sacrificio te era contrario como dice Pablo?

Quiero textos biblicos. Nada mas.

Bien avivado, me da lo mismo como traduscan las otras biblias, lo único que te digo es que te equivocaste, y dijiste que admitirías tu error, lo cual no has hecho.

Bien ahora dices:

El significado de cheirographon como pagaré es sólo un significado de la palabra
en el idioma griego no bíblico. Lenski señala que cheirographon no siempre se refiere a un
documento de deuda, sino que puede referirse a:

1. un contrato laboral,

2. a un documento que concede autoridad para actuar y

3. hasta para celebrar acuerdos comerciales.
(Véase R. C. H. Lenski. The Interpretation of St. Paul´s Epistles to the Colossians, to the Thessalonians, to Timothy, to Titus and to Philemon, p. 114.)


Lo que das, aparte de ser significados extrabíblicos, son fuentes seculares, no literatura rabínica, y además no da ningún significado. Pero veamos como queda el texto:

perdonó nuestros pecados anulando el contrato laboral [de] los decretos.

perdonó nuestros pecados anulando el documento que concede autoridad para actuar [de] los decretos.

perdonó nuestros pecados anulando el documento para celebrar acuerdos comerciales [de] los decretos.

ninguna opción tiene pies ni cabeza.

Pero si tiene sentido el "cheirographon" como documento de "deuda".

El texto dice que perdonó nuestros pecados anulando la "deuda" [de] los decretos, te voy a dar un ejemplo que de seguro entenderás, si un amigo va y te dice: "voy a pagar la deuda [del] auto? ¿que entenderías?.

En ese sentido la versión NVI traduce el texto así:

Col 2:14 "y anular la deuda[d] que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz"

En el margen tiene: la deuda. Lit. el pagaré.

El pecado es "infracción de la ley" (1Jn 3:4) y el pecado se paga con muerte (Ro 6:23), la deuda que teníamos es la muerte, por eso el texto dice "y a vosotros estando muertos en vuestros pecados...", el contexto, tanto del pasaje como bíblico apoya la deuda (cheirographon). Por ejemplo, comentando la parábola del mayordomo infiel:

Pero hay que notar que el administrador no emplea el término técnico para cancelar una deuda: ekeleuse to cheirographon chiasthenai (el evangelio de san Lucas -Joseph A. Fitzmyer-)

El término era muy conocido para cancelar deudas.
 
Re: Colosenses 2:14-17

AVIVADOR:

Partire de la premisa biblica de que las leyes de Dios no nos salvan, no aportan nada a lo que hizo Jesús por nosotros. La obra de Jesus en el calvario fue tan completa que allí se decidió el destino eterno de la humanidad. Hoy los que reciban a Jesucristo pueden ser salvos. Pero Dios pide obediencia, pide que nos sometamos a su dominio en nuestras vidas. Colosenses 2:16 no nos exime de las leyes de Dios, sino que nos ayudan a ver otro angulo del tema. Las leyes de Dios son obedecidas por amor, no para salvacion. Son obedecidas bajo el ojo de la gracia, no con legalismo. En gratitud a lo hizo Jesus por nosotros guardamos sus mandamientos (Juan 14). No para ganar algo ante Dios ni para salvarnos sino por que lo amamos y queremos hacer las cosas que le agradan al Padre Celestial.


Estoy de acuerdo, pero que de las preguntas que te hice, y de las anteriores tambien.

Bendiciones.
 
Re: Colosenses 2:14-17

AVIVADOR: TU OTRA PREGUNTA ERA ¿COMO SABES QUE MANDAMIENTOS SON MORALES Y CUALES NO?

Esto se aclara cuando estudias las leyes de Dios. Había la ley ceremonial (libro de la ley de Moises) y la ley moral de Dios (la tabla de los 10 mandamientos). La ley ceremonial, algunas cosas fueron abolidas (menos la ley de la alimentacion y algunas fiestas santas que Cristo mostro su continuidad como el 14 de nisan). La ley moral, los 10 mandamientos, SON LA LEY MORAL DE DIOS. Ahi se contienen nuestras responsabilidades con el projimo y con nuestro Dios y Salvador. La ley moral esta vigente e incluso hay promesas de que sera observada en el paraiso terrestre de Dios (lea Isaias 66:20-22). Cuando lees Exodo 20, vez los 10 mandamientos claros y hermosamente explicados, maxime si los lees en una version moderna de la biblia como la NVI o la NBD. PAZ A VOZ. www.cog7.org (Iglesia de Dios (7mo. dia))
 
Re: Colosenses 2:14-17

AVIVADOR:

Para que puedas entender mejor la diferencia entre las dos leyes te explico lo siguiente:. La ley ceremonial (la de Moises que algunas fueron abolidas otras no) estaba AL LADO DEL ARCA DEL PACTO. La ley moral de Dios (los 10 mandamientos, eternos y santos incluyendo el santo sabado escrito en tablas de piedra), ESTABA DENTRO DEL ARCA DEL PACTO. Como vez incluso ahi vemos una gran diferencia. El libro de la ley estaba fuera del arca, LA LEY DE DIOS SANTA Y JUSTA Y ETERNA, estaba dentro del arca santa o el cofre de la alianza. Esta diferencia es importante porque vemos las dos leyes y su importancia se ve hasta en el lugar que ocupaban. Ambas eran importantes, una iba a recibr algunos cambios, LA OTRA SE QUEDO TAL Y COMO DIOS LA DIO en el monte sinai. Espero que esto te de una mejor compresion del tema.