33 »¡Serpientes! ¡Raza de víboras! ¿Cómo van a escapar del castigo del infierno?

Qué fácil es dejar a otro que batalle por Ti. No te fatigues en el Mundo. Sigue dormido.
Qué fácil es descontextualizarlo todo, pervertirlo todo. De ahí eres
 
Pues yo nomás digo: El diablo conoce mejor las Escrituras mejor que todos nosotros, juntos o en bola.

Lo malo es que ese no lo hizo para hacer el bien. Y bueno... Ya mandaron a otro a jugar con su carrizo.

¿Es que no se entiende? ¡Es tan fácil robar la gloria a Dios, y muy amargo cargar la condena!


:confused:
 
Pues yo nomás digo: El diablo conoce mejor las Escrituras mejor que todos nosotros, juntos o en bola.

Lo malo es que ese no lo hizo para hacer el bien. Y bueno... Ya mandaron a otro a jugar con su carrizo.

¿Es que no se entiende? ¡Es tan fácil robar la gloria a Dios, y muy amargo cargar la condena!


:confused:
Y aparte de conocer la Escritura el diablo también sabe quien está en la verdad y quien no lo está.
 
Pues yo nomás digo: El diablo conoce mejor las Escrituras mejor que todos nosotros, juntos o en bola.

Lo malo es que ese no lo hizo para hacer el bien. Y bueno... Ya mandaron a otro a jugar con su carrizo.

¿Es que no se entiende? ¡Es tan fácil robar la gloria a Dios, y muy amargo cargar la condena!


:confused:
Una de las cosas importantes por las cuales DIOS no da sus dones a cualquiera, es que el don lo puedes usar para mal.

La sabiduria por ejemplo puede ser usada para guiar y enseñar, pero también para desvirtuar, enredar y confundir, no hay un switch que apaga los dones cuando los vayas a usar para mal.

Moisés dijo "yo les daré agua" y broto agua al golpear la roca, ahi lo tienen un don usado para mal, no para glorificar al creador sino a si mismo.

Sansón abusó de su poder y privilegio con libertinaje para terminar ciego y esclavizado.

Balaam que era profeta segun consta en el Apocalipsis vendía su conocimiento al mejor postor. Y no por eso perdió el don de profecía hasta el dia que fue pasado a cuchillo.
 
  • Like
Reacciones: Efe-E-Pe
Una de las cosas importantes por las cuales DIOS no da sus dones a cualquiera, es que el don lo puedes usar para mal.

La sabiduria por ejemplo puede ser usada para guiar y enseñar, pero también para desvirtuar, enredar y confundir, no hay un switch que apaga los dones cuando los vayas a usar para mal.

Moisés dijo "yo les daré agua" y broto agua al golpear la roca, ahi lo tienen un don usado para mal, no para glorificar al creador sino a si mismo.

Sansón abusó de su poder y privilegio con libertinaje para terminar ciego y esclavizado.

Balaam que era profeta segun consta en el Apocalipsis vendía su conocimiento al mejor postor. Y no por eso perdió el don de profecía hasta el dia que fue pasado a cuchillo.

El don de Dios nunca será usado para el mal porque Dios no se equivoca cuando nos usa como sus instrumentos, porque no soy dueño de los dones sino un brazo de Dios y solo sí Dios quiere mediante la oración o por la imposición de manos el poder sale y o viene de los ángeles y no conozco a nadie que pueda manejar ellos los dones y nadie enseña eso, siempre el que sana es Dios , el que siempre salva es Dios .​

 

El don de Dios nunca será usado para el mal porque Dios no se equivoca cuando nos usa como sus instrumentos, porque no soy dueño de los dones sino un brazo de Dios y solo sí Dios quiere mediante la oración o por la imposición de manos el poder sale y o viene de los ángeles y no conozco a nadie que pueda manejar ellos los dones y nadie enseña eso, siempre el que sana es Dios , el que siempre salva es Dios .​


PD: el adivino Baalan no pudo usar su poder de maldecir con los Israelitas.​

 

El don de Dios nunca será usado para el mal porque Dios no se equivoca cuando nos usa como sus instrumentos, porque no soy dueño de los dones sino un brazo de Dios y solo sí Dios quiere mediante la oración o por la imposición de manos el poder sale y o viene de los ángeles y no conozco a nadie que pueda manejar ellos los dones y nadie enseña eso, siempre el que sana es Dios , el que siempre salva es Dios .​

Parece que el querubin protector de alas desplegadas perfecto en todo cuyo atuendo estaba adornado de piedras preciosas (dones) fue la unica excepción a eso de que DIOS "no se equivoca" (segun tu criterio de "o es blanco o es negro")

Pero el diablo descendió al infierno con todo el poder que inicialmente la fué conferido pero degradado en funciones.

Como cuando le das de baja a un militar de alto rango pero conserva armamento e influencia sobre las tropas.

Los dones no se apagan asi no mas.
 

PD: el adivino Baalan no pudo usar su poder de maldecir con los Israelitas.​

profeta Balaam. Profeta.

Profeta que se fue al infierno con todo y su elección divina.

2Pedro 2:16
pero fue reprendido por su transgresión, pues una muda bestia de carga, hablando con voz humana, reprimió la locura del profeta.
 
profeta Balaam. Profeta.

Profeta que se fue al infierno con todo y su elección divina.

2Pedro 2:16
pero fue reprendido por su transgresión, pues una muda bestia de carga, hablando con voz humana, reprimió la locura del profeta.

Demuéstreme que pudo maldecir porque el poder de Dios lo hacia bendecir al pueblo judío y a Baalan lo que lo movía era la ganancia y quedó como enseñanza de mal profeta, pero no era Israelita y fue muerto por ellos.​

 

Traten de ser justos y no decir estupideces porque Dios nunca usaría su poder con los dones dados a los ministros para hacer daño.​

 
profeta Balaam. Profeta.

Profeta que se fue al infierno con todo y su elección divina.

2Pedro 2:16
pero fue reprendido por su transgresión, pues una muda bestia de carga, hablando con voz humana, reprimió la locura del profeta.

Yo creo que debido a su odio no distingue lo que estábamos debatiendo porque se ciega y responde cualquier cosa y pare un poco y lo que estamos debatiendo es que Dios no permite que un don espiritual sea usado para el mal porque Dios no solo dice que es santo sino que lo es tres veces santo y Balaan no pudo maldecir a los Israelitas con el poder de Dios .​

 
La traducción correcta no es “raza”, sino “generación”

Y Jesucristo se refirió a esa generación como mala e incrédula

Estimado OSO, el griego difiere con Ud. La traducción correcta de G1081 en Mateo 23.33 si es "raza o descendencia". Léalo Ud. mismo.


G1081 γέννημα gennēma ghen'-nay-mah Desde G1080; descendencia; por analogía producto (literal o figurativamente): - fruto, generación.

G1081 γέννημα gennēma Definición de Thayer: 1) lo que ha nacido o engendrado 1a) la descendencia o progenie de hombres o animales

G1080 γεννάω gennaō ghen-nah'-o De una variación de G1085; procrear (propiamente del padre, pero por extensión de la madre); en sentido figurado regenerar: - dar a luz, engendrar, nacer, engendrar, concebir, ser entregado, engendrar, hacer, brotar.

G1080 γεννάω gennaō Definición de Thayer: 1) de hombres que engendraron hijos 1a) nacer 1b) ser engendrado 1b1) de mujeres que dan a luz



En cambio la palabra correcta para "generación" en Mateo 12.39 es G1074 y significa:

G1074 γενεά genea ghen-eh-ah ' De (un supuesto derivado de) G1085; Una generación; por implicación una edad (el período o las personas): - edad, generación, nación, tiempo.

Son dos palabras distintas pero la Reina Valera ha traducido ambas como "generación". G1081 significa "descendencia o raza" mientras G1074 si significa "generación o personas"

Otras traducciones que si han traducido el idioma griego correctamente.

Mateo 23:33

(ALT) "¡Serpientes! ¡Cría de víboras! ¿Cómo escaparás * del juicio del infierno [gr. Gehena]?
(AMP) ¡Serpientes! ¡Engendro de víboras! ¿Cómo escapar del [12] castigo que se sufrirá en el infierno (Gehena)?
(BAD) »¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparéis de la condenación del infierno?
(BL95) ¡Serpientes, raza de víboras!, ¿cómo lograrán escapar de la condenación del infierno?
(CST-IBS) ¡Serpientes, hijos de víbora!, ¿cómo podréis escapar de la condenación del infierno?
(DHH) "¡Serpientes! ¡Raza de víboras! ¿Cómo van a escapar delcastigo del infierno?
(EUNSA) "¡Serpientes, raza de víboras! ¿Cómo podréis escapar de la condenación del infierno?

(INTERLINEAL) οφεις 3789 [SERPIENTES,] γεννηματα 1081 [RAZA] εχιδνων 2191 [DE VÍBORAS] πως 4459 [CÓMO] φυγητε 5343 (5632) [DEBERÁN ESCAPAR] απο 575 [DE] τςης 3588 [SENTENCIA] γεεννης 1067 [¿DE GEHENNA?]

(BJ) «¡Serpientes, raza de víboras! ¿Cómo vais a escapar a la condenación de la gehenna?
(LBLA) ¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparéis del juicio del infierno?
(N-C) Serpientes, raza de víboras, ¿cómo escaparéis al juicio de la gehenna?
(NBLH) "¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán del juicio del infierno?
(Nuevo Mundo (Los TJ)) ”Serpientes, prole de víboras, ¿cómo habrán de huir del juicio del Gehena?
(NVI) "¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán ustedes de la condenación del infierno?*
(SyEspañol) ¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán de la condenación de la Guejana?
(Scío) Serpientes, raza de víboras. ¿Cómo huiréis del juicio de la gehenna(z)?
(TKIM-DE) "¡Ustedes son serpientes! ¡Hijos de serpientes! ¿Cómo pueden escapar de ser condenados al Guei-Hinnom?
(VM) ¡Serpientes, raza de víboras! ¿cómo evitaréis la condenación del infierno?
(YLT) `¡Serpientes! cría de víboras! ¿Cómo escaparéis del juicio de la gehena?


La evidencia está en su contra estimado OSO. La traducción correcta si es "raza de víboras" en Mateo 23.33 refiriendose a la raza o descendencia (los hijos de Caín) de la serpiente que es el diablo. Apo 20.2.

Gen 3.15

(BL95) Haré que haya enemistad entre ti y la mujer, entre tu descendencia y la suya. Ella te pisará la cabeza mientras tú herirás su talón.
(Torres Amat) Yo pondré enemistades entre ti y la mujer, y entre tu raza y la descendencia suya: ella quebrantará tu cabeza, y andarás acechando a su calcañar.


El Señor confirmó que los fariseos eran esa raza de Caín, quien fue del Maligno. 1 Juan 3.12

Juan 8:44 Vosotros sois hijos del diablo, y así queréis satisfacer los deseos de vuestro padre; él fue homicida desde el principio ; y, nunca ha estado firme en la verdad; y así no hay verdad en él; cuando dice mentira, habla como quien es, por ser de suyo mentiroso y padre de la mentira.

El primer homicida registrado en la escritura fue Caín. El Señor declaró que los fariseos eran sus hijos o descendencia. En esta cita, la frase traducida "hijos del diablo" es la misma que aparece en el griego de 1 Juan 3.12. Se lo voy a ilustrar visualmente.

Joh 8:44 YeG5210 areG2075 ofG1537 your fatherG3962 theG3588 devil,G1228 andG2532 theG3588 lustsG1939 of yourG5216 fatherG3962 ye willG2309 do.G4160 HeG1565 wasG2258 a murdererG443 fromG575 the beginning,G746 andG2532 abodeG2476 notG3756 inG1722 theG3588 truth,G225 becauseG3754 there isG2076 noG3756 truthG225 inG1722 him.G846 WhenG3752 he speakethG2980 a lie,G5579 he speakethG2980 ofG1537 his own:G2398 forG3754 he isG2076 a liar,G5583 andG2532 theG3588 fatherG3962 of it.G846

La palabra "hijos" no aparece, pero el contexto exige que se traduzca "hijos" porque la preposición griega "ek" denota "origen".
La misma estructura aparece en 1 Juan 3.12.

1Jn 3:12 NotG3756 asG2531 Cain,G2535 who wasG2258 ofG1537 that wicked one,G4190 andG2532 slewG4969 hisG848 brother.G80 AndG2532 whereforeG5484 G5101 slewG4969 he him?G846 BecauseG3754 his ownG848 worksG2041 wereG2258 evil,G4190 andG1161 hisG848 brother'sG80 righteous.G1342

Demodo que 1 Juan 3.12 debe traducirse "No como Caín quien era hijo del Maligno", refiriendose a su descendencia física como el caso de los fariseos, cuyo padre fue Caín.

Ud. está errado cuando afirma que la traducción correcta no es "raza" en Mateo 23.33. No ignore la evidencia querido OSO.
 
Última edición:
Estimado OSO, el griego difiere con Ud. La traducción correcta de G1081 en Mateo 23.33 si es "raza o descendencia". Léalo Ud. mismo.


G1081 γέννημα gennēma ghen'-nay-mah Desde G1080; descendencia; por analogía producto (literal o figurativamente): - fruto, generación.

G1081 γέννημα gennēma Definición de Thayer: 1) lo que ha nacido o engendrado 1a) la descendencia o progenie de hombres o animales

G1080 γεννάω gennaō ghen-nah'-o De una variación de G1085; procrear (propiamente del padre, pero por extensión de la madre); en sentido figurado regenerar: - dar a luz, engendrar, nacer, engendrar, concebir, ser entregado, engendrar, hacer, brotar.

G1080 γεννάω gennaō Definición de Thayer: 1) de hombres que engendraron hijos 1a) nacer 1b) ser engendrado 1b1) de mujeres que dan a luz



En cambio la palabra correcta para "generación" en Mateo 12.39 es G1074 y significa:

G1074 γενεά genea ghen-eh-ah ' De (un supuesto derivado de) G1085; Una generación; por implicación una edad (el período o las personas): - edad, generación, nación, tiempo.

Son dos palabras distintas pero la Reina Valera ha traducido ambas como "generación". G1081 significa "descendencia o raza" mientras G1074 si significa "generación o personas"

Otras traducciones que si han traducido el idioma griego correctamente.

Mateo 23:33

(ALT) "¡Serpientes! ¡Cría de víboras! ¿Cómo escaparás * del juicio del infierno [gr. Gehena]?
(AMP) ¡Serpientes! ¡Engendro de víboras! ¿Cómo escapar del [12] castigo que se sufrirá en el infierno (Gehena)?
(BAD) »¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparéis de la condenación del infierno?
(BL95) ¡Serpientes, raza de víboras!, ¿cómo lograrán escapar de la condenación del infierno?
(CST-IBS) ¡Serpientes, hijos de víbora!, ¿cómo podréis escapar de la condenación del infierno?
(DHH) "¡Serpientes! ¡Raza de víboras! ¿Cómo van a escapar delcastigo del infierno?
(EUNSA) "¡Serpientes, raza de víboras! ¿Cómo podréis escapar de la condenación del infierno?

(INTERLINEAL) οφεις 3789 [SERPIENTES,] γεννηματα 1081 [RAZA] εχιδνων 2191 [DE VÍBORAS] πως 4459 [CÓMO] φυγητε 5343 (5632) [DEBERÁN ESCAPAR] απο 575 [DE] τςης 3588 [SENTENCIA] γεεννης 1067 [¿DE GEHENNA?]

(BJ) «¡Serpientes, raza de víboras! ¿Cómo vais a escapar a la condenación de la gehenna?
(LBLA) ¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparéis del juicio del infierno?
(N-C) Serpientes, raza de víboras, ¿cómo escaparéis al juicio de la gehenna?
(NBLH) "¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán del juicio del infierno?
(Nuevo Mundo (Los TJ)) ”Serpientes, prole de víboras, ¿cómo habrán de huir del juicio del Gehena?
(NVI) "¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán ustedes de la condenación del infierno?*
(SyEspañol) ¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán de la condenación de la Guejana?
(Scío) Serpientes, raza de víboras. ¿Cómo huiréis del juicio de la gehenna(z)?
(TKIM-DE) "¡Ustedes son serpientes! ¡Hijos de serpientes! ¿Cómo pueden escapar de ser condenados al Guei-Hinnom?
(VM) ¡Serpientes, raza de víboras! ¿cómo evitaréis la condenación del infierno?
(YLT) `¡Serpientes! cría de víboras! ¿Cómo escaparéis del juicio de la gehena?


La evidencia está en su contra estimado OSO. La traducción correcta si es "raza de víboras" en Mateo 23.33 refiriendose a la raza o descendencia (los hijos de Caín) de la serpiente que es el diablo. Apo 20.2.

Gen 3.15

(BL95) Haré que haya enemistad entre ti y la mujer, entre tu descendencia y la suya. Ella te pisará la cabeza mientras tú herirás su talón.
(Torres Amat) Yo pondré enemistades entre ti y la mujer, y entre tu raza y la descendencia suya: ella quebrantará tu cabeza, y andarás acechando a su calcañar.


El Señor confirmó que los fariseos eran esa raza de Caín, quien fue del Maligno. 1 Juan 3.12

Juan 8:44 Vosotros sois hijos del diablo, y así queréis satisfacer los deseos de vuestro padre; él fue homicida desde el principio ; y, nunca ha estado firme en la verdad; y así no hay verdad en él; cuando dice mentira, habla como quien es, por ser de suyo mentiroso y padre de la mentira.

El primer homicida registrado en la escritura fue Caín. El Señor declaró que los fariseos eran sus hijos o descendencia. En esta cita, la frase traducida "hijos del diablo" es la misma que aparece en el griego de 1 Juan 3.12. Se lo voy a ilustrar visualmente.

Joh 8:44 YeG5210 areG2075 ofG1537 your fatherG3962 theG3588 devil,G1228 andG2532 theG3588 lustsG1939 of yourG5216 fatherG3962 ye willG2309 do.G4160 HeG1565 wasG2258 a murdererG443 fromG575 the beginning,G746 andG2532 abodeG2476 notG3756 inG1722 theG3588 truth,G225 becauseG3754 there isG2076 noG3756 truthG225 inG1722 him.G846 WhenG3752 he speakethG2980 a lie,G5579 he speakethG2980 ofG1537 his own:G2398 forG3754 he isG2076 a liar,G5583 andG2532 theG3588 fatherG3962 of it.G846

La palabra "hijos" no aparece, pero el contexto exige que se traduzca "hijos" porque la preposición griega "ek" denota "origen".
La misma estructura aparece en 1 Juan 3.12.

1Jn 3:12 NotG3756 asG2531 Cain,G2535 who wasG2258 ofG1537 that wicked one,G4190 andG2532 slewG4969 hisG848 brother.G80 AndG2532 whereforeG5484 G5101 slewG4969 he him?G846 BecauseG3754 his ownG848 worksG2041 wereG2258 evil,G4190 andG1161 hisG848 brother'sG80 righteous.G1342

Demodo que 1 Juan 3.12 debe traducirse "No como Caín quien era hijo del Maligno", refiriendose a su descendencia física como el caso de los fariseos, cuyo padre fue Caín.

Ud. está errado cuando afirma que la traducción correcta no es "raza" en Mateo 23.33. No ignore la evidencia querido OSO.
Generación

La generación mala y adúltera demanda señal

Fue una generación que viendo no creyó, una generación sin fe, una generación que de cierto “no entrarán en mi Reposo”, una generación que tendrá menos contemplaciones que Sodoma y Gomorra

Quedó esa generación como reprobada
 
Mateo 23:33

(ALT) "¡Serpientes! ¡Cría de víboras! ¿Cómo escaparás * del juicio del infierno [gr. Gehena]?
(AMP) ¡Serpientes! ¡Engendro de víboras! ¿Cómo escapar del [12] castigo que se sufrirá en el infierno (Gehena)?
(BAD) »¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparéis de la condenación del infierno?
(BL95) ¡Serpientes, raza de víboras!, ¿cómo lograrán escapar de la condenación del infierno?
(CST-IBS) ¡Serpientes, hijos de víbora!, ¿cómo podréis escapar de la condenación del infierno?
(DHH) "¡Serpientes! ¡Raza de víboras! ¿Cómo van a escapar delcastigo del infierno?
(EUNSA) "¡Serpientes, raza de víboras! ¿Cómo podréis escapar de la condenación del infierno?

(INTERLINEAL) οφεις 3789 [SERPIENTES,] γεννηματα 1081 [RAZA] εχιδνων 2191 [DE VÍBORAS] πως 4459 [CÓMO] φυγητε 5343 (5632) [DEBERÁN ESCAPAR] απο 575 [DE] τςης 3588 [SENTENCIA] γεεννης 1067 [¿DE GEHENNA?]

(BJ) «¡Serpientes, raza de víboras! ¿Cómo vais a escapar a la condenación de la gehenna?
(LBLA) ¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparéis del juicio del infierno?
(N-C) Serpientes, raza de víboras, ¿cómo escaparéis al juicio de la gehenna?
(NBLH) "¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán del juicio del infierno?
(Nuevo Mundo (Los TJ)) ”Serpientes, prole de víboras, ¿cómo habrán de huir del juicio del Gehena?
(NVI) "¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán ustedes de la condenación del infierno?*
(SyEspañol) ¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán de la condenación de la Guejana?
(Scío) Serpientes, raza de víboras. ¿Cómo huiréis del juicio de la gehenna(z)?
(TKIM-DE) "¡Ustedes son serpientes! ¡Hijos de serpientes! ¿Cómo pueden escapar de ser condenados al Guei-Hinnom?
(VM) ¡Serpientes, raza de víboras! ¿cómo evitaréis la condenación del infierno?
(YLT) `¡Serpientes! cría de víboras! ¿Cómo escaparéis del juicio de la gehena?


La evidencia está en su contra estimado OSO. La traducción correcta si es "raza de víboras" en Mateo 23.33 refiriendose a la raza o descendencia (los hijos de Caín) de la serpiente que es el diablo. Apo 20.2.

No siga ignorando la evidencia en su contra.
 

gennema (γέννημα G1081) relacionado con gennao, engendrar; denota la descendencia tanto de hombres como de animales (Mat_3:7; 12.34; 23.33; Luk_3:7). En el TR se halla además en Mat_26:29; Mc 14.25; Luk_12:18; 22.18; 2Co_9:10, en lugar de genema, y traducido «fruto/s». Véanse FRUTO, A, Nº 2 y Notas. Nota: En la RV, el término génesis se traduce «generación» en Mat_1:1; véanse , Nº 2, NACIMIENTO, NATURAL.​


Muy alejado del concepto de raza y encima reprobado la palabra para los seres humanos, ya que somos todos iguales y el color de la piel es solo por el tipo de melanina en cada grupo por la exposición más o menos al sol.​

 

Yo creo que debido a su odio no distingue lo que estábamos debatiendo porque se ciega y responde cualquier cosa y pare un poco y lo que estamos debatiendo es que Dios no permite que un don espiritual sea usado para el mal porque Dios no solo dice que es santo sino que lo es tres veces santo y Balaan no pudo maldecir a los Israelitas con el poder de Dios .​

Que odio? Tu dices que Balaam era un adivino, un brujo porque no aceptas que quien es elegido profeta pueda perderse.

Yo te pruebo con cita bíblica que Balaam era un PROFETA y que a pesar de eso falló miserablemente.
 
Que odio? Tu dices que Balaam era un adivino, un brujo porque no aceptas que quien es elegido profeta pueda perderse.

Yo te pruebo con cita bíblica que Balaam era un PROFETA y que a pesar de eso falló miserablemente.

Ese no fue el tema mentiroso y ciego y Judas era apóstol y se perdió.​

Balaam no pudo usar su don para maldecir a Israel ese es el tema .​

 

Ese no fue el tema mentiroso y ciego y Judas era apóstol y se perdió.​

Balaam no pudo usar su don para maldecir a Israel ese es el tema .​

Más cuándo habla no los maldecía sino que los bendecía​

Números 24:10 Profecía de Balaam​

Entonces se encendió la ira de Balac contra Balaam, y batiendo sus manos le dijo: Para maldecir a mis enemigos te he llamado, y he aquí los has bendecido. ya tres veces.​

Dios no permite que un don espiritual sea usado para el mal.​

 

Muy alejado del concepto de raza​


Pero asi lo traducen un sin número de bíblias mi estimado. Ud. está ignorando la clara evidencia.

Mateo 23:33

(ALT) "¡Serpientes! ¡Cría de víboras! ¿Cómo escaparás * del juicio del infierno [gr. Gehena]?
(AMP) ¡Serpientes! ¡Engendro de víboras! ¿Cómo escapar del [12] castigo que se sufrirá en el infierno (Gehena)?
(BAD) »¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparéis de la condenación del infierno?
(BL95) ¡Serpientes, raza de víboras!, ¿cómo lograrán escapar de la condenación del infierno?
(CST-IBS) ¡Serpientes, hijos de víbora!, ¿cómo podréis escapar de la condenación del infierno?
(DHH) "¡Serpientes! ¡Raza de víboras! ¿Cómo van a escapar delcastigo del infierno?
(EUNSA) "¡Serpientes, raza de víboras! ¿Cómo podréis escapar de la condenación del infierno?

(INTERLINEAL) οφεις 3789 [SERPIENTES,] γεννηματα 1081 [RAZA] εχιδνων 2191 [DE VÍBORAS] πως 4459 [CÓMO] φυγητε 5343 (5632) [DEBERÁN ESCAPAR] απο 575 [DE] τςης 3588 [SENTENCIA] γεεννης 1067 [¿DE GEHENNA?]

(BJ) «¡Serpientes, raza de víboras! ¿Cómo vais a escapar a la condenación de la gehenna?
(LBLA) ¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparéis del juicio del infierno?
(N-C) Serpientes, raza de víboras, ¿cómo escaparéis al juicio de la gehenna?
(NBLH) "¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán del juicio del infierno?
(Nuevo Mundo (Los TJ)) ”Serpientes, prole de víboras, ¿cómo habrán de huir del juicio del Gehena?
(NVI) "¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán ustedes de la condenación del infierno?*
(SyEspañol) ¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán de la condenación de la Guejana?
(Scío) Serpientes, raza de víboras. ¿Cómo huiréis del juicio de la gehenna(z)?
(TKIM-DE) "¡Ustedes son serpientes! ¡Hijos de serpientes! ¿Cómo pueden escapar de ser condenados al Guei-Hinnom?
(VM) ¡Serpientes, raza de víboras! ¿cómo evitaréis la condenación del infierno?
(YLT) `¡Serpientes! cría de víboras! ¿Cómo escaparéis del juicio de la gehena?
 
Pero asi lo traducen un sin número de bíblias mi estimado. Ud. está ignorando la clara evidencia.

Mateo 23:33

(ALT) "¡Serpientes! ¡Cría de víboras! ¿Cómo escaparás * del juicio del infierno [gr. Gehena]?
(AMP) ¡Serpientes! ¡Engendro de víboras! ¿Cómo escapar del [12] castigo que se sufrirá en el infierno (Gehena)?
(BAD) »¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparéis de la condenación del infierno?
(BL95) ¡Serpientes, raza de víboras!, ¿cómo lograrán escapar de la condenación del infierno?
(CST-IBS) ¡Serpientes, hijos de víbora!, ¿cómo podréis escapar de la condenación del infierno?
(DHH) "¡Serpientes! ¡Raza de víboras! ¿Cómo van a escapar delcastigo del infierno?
(EUNSA) "¡Serpientes, raza de víboras! ¿Cómo podréis escapar de la condenación del infierno?

(INTERLINEAL) οφεις 3789 [SERPIENTES,] γεννηματα 1081 [RAZA] εχιδνων 2191 [DE VÍBORAS] πως 4459 [CÓMO] φυγητε 5343 (5632) [DEBERÁN ESCAPAR] απο 575 [DE] τςης 3588 [SENTENCIA] γεεννης 1067 [¿DE GEHENNA?]

(BJ) «¡Serpientes, raza de víboras! ¿Cómo vais a escapar a la condenación de la gehenna?
(LBLA) ¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparéis del juicio del infierno?
(N-C) Serpientes, raza de víboras, ¿cómo escaparéis al juicio de la gehenna?
(NBLH) "¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán del juicio del infierno?
(Nuevo Mundo (Los TJ)) ”Serpientes, prole de víboras, ¿cómo habrán de huir del juicio del Gehena?
(NVI) "¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán ustedes de la condenación del infierno?*
(SyEspañol) ¡Serpientes! ¡Camada de víboras! ¿Cómo escaparán de la condenación de la Guejana?
(Scío) Serpientes, raza de víboras. ¿Cómo huiréis del juicio de la gehenna(z)?
(TKIM-DE) "¡Ustedes son serpientes! ¡Hijos de serpientes! ¿Cómo pueden escapar de ser condenados al Guei-Hinnom?
(VM) ¡Serpientes, raza de víboras! ¿cómo evitaréis la condenación del infierno?
(YLT) `¡Serpientes! cría de víboras! ¿Cómo escaparéis del juicio de la gehena?

El concepto de raza fue usado en la Edad Media pero sabemos que en verdad es un error decir que hay razas porque no las hay en los seres humanos que somos todos iguales.​

"Las razas no existen, ni biológicamente ni científicamente. Los hombres por su origen común, pertenecen al mismo repertorio genético. Las variaciones que podemos constatar no son el resultado de genes diferentes. Si de "razas" se tratara, hay una sola "raza": la humana."​

La Reina Valera usa la palabra raza solo en​

Números 13:33 También vimos allí gigantes, hijos de Anac, raza de los gigantes, y éramos nosotros, a nuestro parecer, como langostas; y así les parecíamos a ellos.​

 
  • Like
Reacciones: Leall