Originalmente enviado por: Moycas:
Pues con mayor razón.
Entonces ni católico, ni cristiano, está peor la cosa.
Hno. Ezequiel.
Cualquier cristiano verdadero sabe que la Biblia está sobre todo porque es la Palabra de Dios.
´Revise de nuevo todo el epígrafe.
QDLB
Hermano Moycas, alégrese, soy CRISTIANO.
Hermano, creo haber encontrado el párrafo que lo ha molestado:
“Creo que los peruanos debemos pedir la canonización del porquerizo Francisco Pizarro porque al morir por la acción de un espadachín almagrista, Pancho dibujó la cruz en el suelo con su sangre. A mí me gusta San Martín de Porres porque simboliza la vida humilde y de milagros (hacía que comieran juntos de un solo plato gato, perro y pericote). Eso es lo que dice la tradición. Y como la tradición está más arriba de la Biblia, pues yo creo en la tradición.”
Quiero explicarle, escribí este epígrafe en el fragor de la batalla, en la batalla en contra de las huestes malignas que tratan de imponer sus tradiciones sobre la Santa Palabra de Dios. Mi error fue usar un poco de sarcasmo asumiendo que todos ya conocían mi posición teológica acerca de la Biblia.
Hermano, agradezco a Dios por personas como usted, celosas de la supremacía de la Biblia sobre cualquiera tradición humana o pensamiento humano contradictorio a la Escritura.
Verdaderamente me siento muy complacido. Gracias, hermano Moycas. Usted cumplió con el sagrado deber de defender el Libro Santo que tanta sangre ha costado tenerlo con nosotros. Usted es un excelente vigía, y todos los cristianos debemos ser como usted.
Por otra parte, con relación a las otras correcciones, ya otro hermano lo ha mencionado:
‘Sobaco’ se escribe con ‘s’. (Esta palabra trae a nuestra mente el perfil de la palabra ‘zócalo’ y por eso creemos que ‘sobaco’ se debe escibir con ‘z’, pero no es así.
En cuanto al nombre de su país, Mé_ico, y sus derivados, hay dos opciones, puede ser ‘México’ como usted la prefiere, o Méjico, como otros optan. La historia de esto tiene que ver con el desarrollo de la ortografía del idioma español o castellano. ‘x’ es una letra más antigua que la ‘j’. Básicamente la fonética no ha variado pero su escriitura sí. Si usted revisara una publicación muy antigua del Nuevo Testamento, encontraría que en vez de “Hijo de Dios” dice “Hixo de Dios”.
Por último, en cuanto al interés de los hechos del pasado, eso puede variar de persona a persona. A mí me gusta la Historia, otros pueden vivir sin ella. Y eso esta bien.
Su fiel colaborador,
Ezequiel Romero