SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

Saludos.

Yo, creo que para creer en la Biblia hay que creer en toda la biblia o djar de creer en toda tambien.

Si 2 profesias paresen contradesirse mutuamente (en apariencia.), devemos confiar en que ambas se cumpliran.

Flavio Josefo en su obra antiguedades de los Judios, da un ejemplo asi, con la historia de un personaje al que se le profetiza que morira en un lugar tal, pero ademas se le profetisa que no volvera a ver esa misma ciudad.

El dilema se resuelve sacandole los ojos al susodicho y llevandolo a la ciudad señalada para morir.
Explicare despues por que lo digo.
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

Jijiji
אל עולם El Olam es DIOS ETERNO

Que yo vea en el Salmo 110 : 1 no sale EL OLAM en ninguna parte

Lo que SALE es que YHVH le dijo al SEÑOR de DAVID sientate a mi diestra

Lo demás son fabulas judaizantes

׃
Perdon pero eso sí me ha causado risa, le explico porqué, yo me opongo rotundamente a todo intento de judaización como la que pretenden realizar los auto nombrados "judíos mesiánicos"

Primero, nadie dijo que sea la mejor traducción, no se pero creo que usted no tiene deseos de conversar sino de discutir, oiga señor, desde cuándo los nombres se traducen.

Es decir, si me encargaran traducir una canción de John Lennon, realmente no sabría como traducirlo, primero que John en hebreo es Iojanan, entonces no pondría John Lennon sino, "Dios ha Hecho Gracia Lennon", no es que trate de burlarme de usted pero trato de hacerle ver que hablar de traducción en cuanto a un nombre propio, no tiene sentido.

De Manera que el Nombre de D'os puede ser representado, así como usted diría, "el cantante" aludiendo a una virtud del ex-Beatle, de igual manera yo creo conveniente representar el Nombre de D'os con la expresión "El Eterno".

 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

Perdon pero eso sí me ha causado risa, le explico porqué, yo me opongo rotundamente a todo intento de judaización como la que pretenden realizar los auto nombrados "judíos mesiánicos"


La risa es saludable .. yo me rio de los vanos intentos de probar cosas que evidentemente no salen en el texto y los interpretes le añaden a su real antojo ..eso me produce risa , verlos patalear en las aguas de la especulación
Primero, nadie dijo que sea la mejor traducción,

Caminante el forista escribió que EL OLAM era la mejor traducción para el tetragramatón --
oiga señor, desde cuándo los nombres se traducen

Yo veo que ud habla de los personajes bíblicos hebreos en español , y nadie se complica ..lo que pasa es que en especial el NOMBRE de ELOHAI
es un nombre impronunciable



de igual manera yo creo conveniente representar el Nombre de D'os con la expresión "El Eterno".

Ud puede llamar a Dios como se le antoje ... pero no pretenda que su interpretación es fial al SALMO 110 .

Los judíos ponían las cuatro letras sin problemas : YHVH
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

La risa es saludable .. yo me rio de los vanos intentos de probar cosas que evidentemente no salen en el texto y los interpretes le añaden a su real antojo ..eso me produce risa , verlos patalear en las aguas de la especulación
Caminante el forista escribió que EL OLAM era la mejor traducción para el tetragramatón --
Yo veo que ud habla de los personajes bíblicos hebreos en español , y nadie se complica ..lo que pasa es que en especial el NOMBRE de ELOHAI
es un nombre impronunciable
Ud puede llamar a Dios como se le antoje ... pero no pretenda que su interpretación es fial al SALMO 110 .

Los judíos ponían las cuatro letras sin problemas : YHVH

Bueno, si le complace porqué se esmera en manifestar su oposición usando palabras como "su real antojo", eso habla bastante de usted, bastante.

No es un antojo, entienda eso, hey, entienda, es una forma de representar el Nombre de D'os y no se porqué le afecta tanto, pude haber puesto "El Único", "El Inhaprensible", "El Nombre Inefable", o las cuatro letras como usted les llama, pero no quice, porqué permite que eso le afecte, si finalmente es la fuente de su "risa" y lo considera una "pataleta en aguas de especulación", siga riendose, finalmente así sigue hablando bastante de usted.

La interpretación es aquella que es en puro hebreo, la interpretación en otro idioma jamá será fiel, pues ya estpa en otro idioma.


Entonces, muestre la interporetación fiel, quedo a la espera, y cuidado con atorarse de tanto reirse de mis pataletas en las aguas de la especulación, miesntras sigo en este pataleteo, espero la publicación por parte suya de la interpretación fiel y su más cercana interpretación en castellano.
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

Jijiji
אל עולם El Olam es DIOS ETERNO

Que yo vea en el Salmo 110 : 1 no sale EL OLAM en ninguna parte

Lo que SALE es que YHVH le dijo al SEÑOR de DAVID sientate a mi diestra

Lo demás son fabulas judaizantes

׃



Psa 110:1 A PsalmH4210 of David.H1732 The LORDH3068 saidH5002 unto my Lord,H113 SitH3427 thou at my right hand,H3225 untilH5704 I makeH7896 thine enemiesH341 thy footstool.H1916 H7272


יהוה3068


H3068
יְהוָֹה Yejová; de 1961; (el) auto Existente o Eterno; Jehová, nombre nacional judío de Dios:-Jehová, el Señor. Comp. 3050,



H1961
הָיָה jayá; raíz prim. [comp. 1933]; existir, i.e. ser o llegar a ser, tener lugar (siempre enf., y no meramente cópula o auxiliar):-acontecer, andar, bendición, caer, carecer, casar, causa, cobrar, cometer, conducir, conseguir, constituir, continuar, convertir, cumplir, dar, dejar, detener, disponer, echar, emisión, esperar, existir, extender, formar, ganar, hablar, hacer, hallar, ir, levantar, librar, llegar, llevar, obtener, ocurrir, orden, permanecer, quebrantar, quedar, recibir, requerir, seguir, ser, servir, suceder, tener, tomar, venir, volver.



Luis Alberto42
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

Entonces, muestre la interporetación fiel, quedo a la espera, y cuidado con atorarse de tanto reirse de mis pataletas en las aguas de la especulación, miesntras sigo en este pataleteo, espero la publicación por parte suya de la interpretación fiel y su más cercana interpretación en castellano.

La pronunciación del Tetragramtón NADIE la sabe ni en hebreo ni en otro idioma

Eso es tarea de arqueologos

Sin embargo nos hablamos del NUEVO NOMBRE de DIOS ..el cual es el NOMBRE de Y´shua Ha Maschiaj Ha Adonai


Act 4:12 Y en ningún otro hay salvación; porque no hay otro nombre bajo el cielo, dado a los hombres, en que podamos ser salvos.


Ese es el NOMBRE de Dios y del Mesías .
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

La pronunciación del Tetragramtón NADIE la sabe ni en hebreo ni en otro idioma
Eso es tarea de arqueologos
Sin embargo nos hablamos del NUEVO NOMBRE de DIOS ..el cual es el NOMBRE de Y´shua Ha Maschiaj Ha Adonai
Act 4:12 Y en ningún otro hay salvación; porque no hay otro nombre bajo el cielo, dado a los hombres, en que podamos ser salvos.
Ese es el NOMBRE de Dios y del Mesías .

La interpretación del versículo en cuestión señor.
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

Sin embargo nos hablamos del NUEVO NOMBRE de DIOS ..el cual es el NOMBRE de Y´shua Ha Maschiaj Ha Adonai



Act 4:12 Y en ningún otro hay salvación; porque no hay otro nombre bajo el cielo, dado a los hombres, en que podamos ser salvos.


JESÚS = YHVH SALVADOR


Luis Alberto42
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

Act 4:12 Y en ningún otro hay salvación; porque no hay otro nombre bajo el cielo, dado a los hombres, en que podamos ser salvos.


JESÚS = YHVH SALVADOR


Luis Alberto42

Oh!!! gracias a su insistencia y persecusión estoy a punto de aceptar a cristo como mi señor y salvador personal...
usted es la muestra de proqué muchos judíos no les interesa volverse cristianos, y eso es bueno.
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

Puedo acegurar que don Luis le recordará el verso de Hch.26.29, pero estoy seguro que usted no querrá ser como Luis, je je je.
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

Jijiji
אל עולם El Olam es DIOS ETERNO

Que yo vea en el Salmo 110 : 1 no sale EL OLAM en ninguna parte

Lo que SALE es que YHVH le dijo al SEÑOR de DAVID sientate a mi diestra

Lo demás son fabulas judaizantes

׃


A ver si se informa usted de una vez, el tetragrammaton, es una forma conjugada del verbo ser.
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

A ver si se informa usted de una vez, el tetragrammaton, es una forma conjugada del verbo ser.

¿ Y ?

Digame ud cuantas veces Moisés llama a DIOS como OLAM y cuantas veces lo llama como YHVH

Verá que aunque YHVH sea una conjugación del verbo SER ..tal como EL QUE RESULTARÁ SER ... no por eso se traduce como EL ETERNO

Eso es mesianismo insulso

NI jehová ..ni Yawhwe ...ni OLAM ..ni Ha shem ni nada ....

El Nombre NO es pronunciable ni traducible ....

La unica verdad es que ese Nombre ya está obsoleto y que ahora el NOMBRE del MESIAS es el unico NOMBRE invocable
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

¿ Y ?

Digame ud cuantas veces Moisés llama a DIOS como OLAM y cuantas veces lo llama como YHVH

Verá que aunque YHVH sea una conjugación del verbo SER ..tal como EL QUE RESULTARÁ SER ... no por eso se traduce como EL ETERNO

Eso es mesianismo insulso

NI jehová ..ni Yawhwe ...ni OLAM ..ni Ha shem ni nada ....

El Nombre NO es pronunciable ni traducible ....

La unica verdad es que ese Nombre ya está obsoleto y que ahora el NOMBRE del MESIAS es el unico NOMBRE invocable



¿Y el Verbo de Dios es eterno?
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

¿ Y ?



Verá que aunque YHVH sea una conjugación del verbo SER ..tal como EL QUE RESULTARÁ SER ... no por eso se traduce como EL ETERNO

Eso es mesianismo insulso

Eso es lo que los eruditos entienden y traducen. No los mesiánicos.
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

Oh!!! gracias a su insistencia y persecusión estoy a punto de aceptar a cristo como mi señor y salvador personal...


Nadie acepta al Salvador Jesucristo a la fuerza. Tiene que primero CREER, ARREPENTIRSE de haberle negado, y abrirle su corazón...

Él es el único que añade a Su Iglesia.




Act 2:47 alabando a Dios, y teniendo favor con todo el pueblo. Y el Señor añadía cada día a la iglesia los que habían de ser salvos.



usted es la muestra de proqué muchos judíos no les interesa volverse cristianos, y eso es bueno.[/FONT][/SIZE]


Tú y solamente tú, puedes decidir a quién vas a seguir o en quién vas a creer.

1. LA VIDA, (Cristo, la vida eterna)
2. LA MUERTE (el diablo Anticristo, la perdición eterna. El que se opone y odía a Cristo),



Tú decides!


Luis Alberto42
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

Estimado Rav Lifman, evita a Luis Alberto, es un anti semita compulsivo y un pésimo ejemplo de lo que es un cristiano, seguidor de Yeshua Ha Mashiaj.

Shalom y que el Eterno haga resplandecer Su rostro sobre tí.

[email protected]
 
Re: SALMO 110 HEBREO - ESPAÑOL

Perdonen que los distraiga de esta manera pero ¿alguien podría indicarme por favor cuál es la forma de bloquear a un usuario en este foro para no notar su presencia o no ver sus mensajes?