¿DIOS es polígamo? ¿DIOS prohíbe la poligamia?

Ezequiel 23

Ezequiel 23

No hay ningún texto ni en el AT, ni en el NT, que se refiera a Ezequiel 23 como modelo (poligámico) a seguir en el matrimonio. (Si me equivoco, mostrarme la cita).
En cambio, si hay varios textos que toman como modelo (monogámico) tanto el matrimonio entre Adán y Eva, como el matrimonio entre Jesucristo y su Iglesia.
Las citas ya las he dado en otros mensajes.
 
Re: Los 4 amores

Re: Los 4 amores

Originalmente enviado por: rafael7
emaidana escribió:

...

emaidana, hay cuatro amores. Te he mostrado dos de ellos, ágape y filias. También hay otro dos que son eros y estorgé (no se como se escribe exactamente este último).
Así que los 4 amores corresponden a 4 palabras griegas que traducimos con "amor" y que sin embargo corresponden a amores diferentes.

Y en el lenguaje que hablaba el SEÑOR, arameo, ¿cuántas palabras existían?
Y en el lenguaje que está escrito el Tanaj, hebreo, ¿cuántas palabras existen?

Gracias por todo
 
varón y hembra

varón y hembra

Génesis 5
"1 Este es el libro de las generaciones de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.
2 Varón y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán, el día en que fueron creados."

Adán no solo era nombre del primer varón sino que también era el nombre de la primera pareja: "y llamó el nombre de ellos Adán".

El hombre no fue creado como "varón y hembras", si no como "varón y hembra".
Adán no era el nombre de Adán y varias mujeres, sino el nombre de él y su única esposa.

Si Dios hubiese querido crear el matrimonio poligámico hubiese creado del costado de Adán varias esposas. Sin embargo creó una sola esposa del costado de Adán.
 
no lo sé

no lo sé

emaidana escribió:
"Y en el lenguaje que hablaba el SEÑOR, arameo, ¿cuántas palabras existían?
Y en el lenguaje que está escrito el Tanaj, hebreo, ¿cuántas palabras existen?

Gracias por todo".

Gracias a tí, emaidana. por plantear este necesario debate.
Mi respuestas a estas dos preguntas es: No lo sé. Espero que algún forista pueda hablarnos de ello.
Lo fundamental es comprender que hay varios tipos de amor. Tengo entendido que en el hebreo hay un vocabulario muy simple. Aunque en el hebreo existiese solo una o dos palabras que se puedan traducir como amor, no significa que hallan solo 1 o 2 amores. El problema es que el vocabulario humano, y mas el hebreo, es incapaz de distinguir entre los diferentes amores. Gracias al griego, que es mas rico en vocabulario que el hebreo, podemos ver como Dios nos habla de diferentes tipos de amor.

Por favor, que algún forista nos hable de que palabras hebreas y arameas hay que se puedan traducir como "amor".
 
El NT nos habla del matrimonio en términos monogémicos

El NT nos habla del matrimonio en términos monogémicos

1 Cor 7.2
"2 pero a causa de las fornicaciones, cada uno tenga su propia mujer, y cada una tenga su propio marido."
Pablo nos habla, en 1 Cor 7, en téminos monogámicos.
Nunca el NT nos habla del matrimonio en términos poligámicos salvo para decir que es irreprensible.
 
Jesús, según los eruditos, probablemente hablaba arameo, pero los autores de los evangelios los escribieron en griego.
 
AMAR, AMOR

A. Verbos

1. agapao (ajgapavw, 25) y el correspondiente nombre agape (B, Nº 1 más abajo) constituyen «la palabra característica del cristianismo, y ya que el Espíritu de la revelación la ha usado para expresar ideas previamente desconocidas, la investigación de las formas en que se utiliza, tanto en la literatura helénica como en la lxx, arroja más bien poca luz sobre su significado distintivo en el NT. Cf., sin embargo, Lv 19.18; Dt 6.5.
»Agape y agapao se usan en el NT: (a) para describir la actitud de Dios hacia su Hijo (Jn 17.26); hacia la raza humana, en general (Jn 3.16; Ro 5.8); y hacia aquellos que creen en el Señor Jesucristo, en particular (Jn 14.21); (b) para expresar su voluntad a sus hijos con respecto a la actitud que tienen que mostrarse mutuamente (Jn 13.34), y hacia todos los hombres (1 Ts 3.12; 1 Co 16.14; 2 P 1.7); (c) para expresar la naturaleza esencial de Dios (1 Jn 4.8).
»El amor solo puede conocerse a base de las acciones que provoca. El amor de Dios se ve en la dádiva de su Hijo (1 Jn 4.9, 10). Pero es evidente que no se trata de un amor basado en la complacencia, ni afecto, esto es, no fue causado por ninguna excelencia en sus objetos (Ro 5.8). Se trató de un ejercicio de la voluntad divina en una elección deliberada, hecha sin otra causa que aquella que proviene de la naturaleza del mismo Dios (cf. Dt 7.7, 8).
»El amor tuvo su perfecta expresión entre los hombres en el Señor Jesucristo (1 Co 5.14; Ef 2.4; 3.19; 5.2); el amor cristiano es el fruto de su Espíritu en el cristiano (Gl 5.22).
»El amor cristiano tiene a Dios como su principal objeto, y se expresa ante todo en una implícita obediencia a sus mandamientos (Jn 14.15, 21,23; 15.10; 1 Jn 2.5; 5.3; 2 Jn 6). La propia voluntad, esto es, complacer los propios deseos, es la negación del amor debido a Dios.
»El amor cristiano, sea que se ejercite hacia los hermanos, o hacia hombres en general, no es un impulso que provenga de los sentimientos, no siempre concuerda con la general inclinación de los sentimientos, ni se derrama solo sobre aquellos con los que se descubre una cierta afinidad. El amor busca el bien de todos (Ro 15.2), y no busca el mal de nadie (13.8-10); el amor busca la oportunidad de hacer el bien a «todos, y mayormente a los de la familia de la fe» (Gl 6.10). Véanse además 1 Co 13 y Col 3.12-14. (De Notes on Thessalonians por Hogg y Vine, p. 105.)
Con respecto a agapao cuando se usa de Dios, expresa el profundo y constante amor e interés de un ser perfecto hacia objetos totalmente indignos de este amor, produciendo y promoviendo en ellos un amor reverente hacia el dador, y un amor práctico hacia aquellos que participan del mismo, y un deseo de ayudar a otros a que busquen al dador. Véase AMADO.

2. fileo (filevw, 5368) se debe distinguir de agapao en que fileo denota más bien un afecto entrañable. Las dos palabras se usan del amor del Padre hacia el Hijo (Jn 3.35, Nº 1; y 5.20, Nº 2); hacia el creyente (14.21, Nº 1; y 16.27, Nº 2); ambos, del amor de Cristo hacia un cierto discípulo (13.23, Nº 1; y 20.2, Nº 2). Pero permanece la distinción entre los dos verbos, y nunca se usan indiscriminadamente en el mismo pasaje; si cada uno de ellos se usa con referencia a los mismos objetos, como se acaba de mencionar, cada palabra retiene su carácter esencial y distintivo.
Fileo nunca se usa en ningún mandato a que los hombres amen a Dios; se lo usa, sin embargo, como advertencia en 1 Co 16.22; en lugar de ello se usa agapao (p.ej., Mt 22.37; Lc 10.27; Ro 8.28; 1 Co 8.3; 1 P 1.8; 1 Jn 4.21). La distinción entre los dos verbos aparece de una manera conspicua en la narración de Jn 21.15-17. El mismo contexto indica que agapao sugiere en las dos primeras preguntas el amor que es capaz de valorar y estimar (cf. Ap 12.11). Este es un amor desprendido, dispuesto a servir. El uso de fileo en las respuestas de Pedro y en la última pregunta del Señor comporta el pensamiento de valorar al objeto por encima de cualquier otra cosa, de manifestar un afecto caracterizado por la constancia, motivado por la más alta veneración. Véase también Trench, SYNONYMS, xii.
Además, amar (fileo) la vida, a base de un deseo indebido de preservarla, con olvido del verdadero propósito de vivir, se encuentra con la reprobación del Señor (Jn 12.25). Al contrario, amar la vida (agapao) tal como se usa en 1 P 3.10, significa considerar el verdadero motivo de vivir. Aquí, la palabra fileo sería totalmente inapropiada.
Notas: El verbo epipotheo, desear, se traduce «os amo» en la rv y rvr en Flp 1.8 («tengo deseos», vha; «ardiente afecto», vm). Véanse ANHELAR, DESEAR. (2) Filadelfos aparece en 1 P 3.8, traducido como «amándoos fraternalmente».¶ (3) Filandros aparece en Tit 2.4 «amar a sus maridos», lit.: ser amantes de sus maridos. (4) Filoteknos, «amar a sus hijos», lit.: amantes de hijos, aparece solamente en Tit 2.4.¶




B. Nombres

1. agape (ajgavph, 26), cuyo significado ya ha quedado señalado en relación con A, Nº 1, se traduce siempre como «amor» en la rvr, excepto en Jud 12, donde se halla en plural, y se vierte como «agapes». En cambio, en la rv se traduce en varios pasajes como «caridad» (p.ej., Ro 13.10; 1 Co 8.1, 13.1,14.1; Flm 5; Ap 2.19). En Jud 19, la rv traduce «convites». Véase agape, y Nota (2) abajo.
Notas: (1) En las dos afirmaciones en 1 Jn 4.8 y 16, «Dios es amor», se usan ambas para dar mandamiento a que los creyentes ejerciten el amor. En tanto que el primer pasaje introduce una declaración del modo en que el amor de Dios se ha manifestado (vv. 9, 10), el segundo introduce una afirmación de la identificación de los creyentes con Dios en carácter, y el resultado después en el tribunal de Cristo (v. 17); identificación esta representada idealmente en la frase «como Él es, así somos nosotros en este mundo».
(2) Con respecto a su utilización en plural en Jud 12, y en algunos manuscritos en 2 P 2.13, se puede señalar lo siguiente. Estos «convites» (rv) o «ágapes» surgieron a partir de las comidas en común de las iglesias primitivas (cf. 1 Co 11.21). Pueden haber tenido su origen en las comidas privadas de las familias judías, con la adición de la observancia de la Cena del Señor. Había, sin embargo, comidas en común similares entre las fraternidades paganas. El mal que tuvo que tratarse en Corinto (1 Co 5) se vio agudizado por la presencia de personas inmorales, que degradaban las fiestas en banquetes desenfrenados, tal como se menciona en 2 P y en Jud. En tiempos posteriores, el ágape fue separado de la Cena del Señor.

2. filanthropia (filanqrwpiva, 5363) denota, lit.: amor por el hombre (fileo, amar, querer, y anthropos, hombre); de ahí, bondad (Hch 28.2); en Tit 3.4: «su amor para con los hombres».¶ Cf. el adverbio filanthropos, humanamente, bondadosamente.¶
Nota: (1) Juper (uper), por, tocante a, se traduce «por amor de» en 2 Co 12.10,15. Véanse (EN) CUANTO, (POR) CAUSA, FAVOR, MAS. (2) Para filarguria, amor al dinero (1 Ti 6.10), véase DINERO (amor al). (3) Para filadelfia, véanse AFECTO, Nº 4, FRATERNAL.

Vine, W.E., Vine Diccionario Expositivo de Palabras del Antiguo y del Nuevo Testamento Exhaustivo, (Nashville: Editorial Caribe) 2000, c1999.





"eros" significa deseo, amor carnal y erótico


"storgé" significa ternura, amor filial o paternal
 
Fe de erratas

Fe de erratas

Escribí
"Nunca el NT nos habla del matrimonio en términos poligámicos salvo para decir que es irreprensible."
Debí escribir
"Nunca el NT nos habla del matrimonio en términos poligámicos salvo para decir que es REPRESNSIBLE"
 
Y ahora el hebreo


AMAR

A. Verbo

<ahab (bh'a;, 157) o <aheb (bhea;, 157), «amar; querer». Este verbo se ha encontrado en textos moabitas y en ugarítico durante todos los períodos de la lengua hebrea y unas 250 veces en la Biblia.
En términos generales, este verbo equivale al vocablo «amar» en castellano, o sea, un marcado sentimiento de atracción y deseo hacia algo o alguien que se quiere poseer o estar con él. Primero, el vocablo se refiere al amor que un hombre siente por una mujer y una mujer por un hombre. Dicho «amor» se basa en el deseo sexual, que en general se mantiene dentro de los límites de relaciones lícitas: «Y la trajo Isaac a la tienda de su madre Sara, y tomó a Rebeca por mujer y la amó» (Gn 24.67). El término puede referirse a un amor erótico aunque legal fuera del matrimonio. Tal emoción implica el deseo de casarse y de cuidar del objeto de ese amor, como en el caso del «amor» de Siquem por Dina (Gn 34.3). En contados ejemplos <ahab (o <aheb) no pasa de pura lascivia: un deseo desmesurado de tener relaciones sexuales con el objeto (cf. 2 S 13.1). Por otro lado, puede consumarse el matrimonio sin que exista amor por una de las partes (Gn 29.30).
Contadas veces se refiere <ahab (o <aheb) al propio acto sexual: hacer el amor. Por lo general, el término para esto es yada>, «conocer», o shakab, «acostarse con». No obstante, en 1 R 11.1, <ahab pareciera asimilar esta connotación adicional: «Pero el rey Salomón amó, además de la hija de Faraón, a muchas mujeres extranjeras» (cf. Jer 2.25). El mismo matiz podría estar presente en Os 3.1 cuando escribe que Dios le ordenó: «Vé, ama a una mujer amada de su compañero, aunque adúltera». Este mismo significado predomina cuando el verbo aparece en su modalidad causativa (participio). Con solo una excepción (Zac 13.6), <ahab (o <aheb) denota aquellos con los que uno ha hecho el amor o piensa hacerlo: «Sube al Líbano y clama, y en Basán da tu voz, y grita hacia todas partes; porque todos tus enamorados son destruidos» (Jer 22.20; cf. Ez 16.33).
<Ahab (o <aheb) denota también el amor entre padres e hijos. La primera vez que aparece en la Biblia expresa el cariño que sentía Abraham hacia su hijo Isaac: «Toma ahora a tu hijo, tu único, Isaac, a quien amas» (Gn 22.2). <Ahab (o <aheb) pudiera referirse al amor de familia que una nuera siente hacia su suegra (Rt 4.15). Este tipo de amor se expresa también con la palabra rajam.
<ahab (o <aheb) a veces representa un apego especial que un siervo puede sentir hacia su señor bajo cuya dominación quiere permanecer: «Y si el siervo dijere: yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos, no saldré libre» (Éx 21.5). Tal vez haya aquí matices de amor en familia; «ama» a su señor como un hijo «ama» a su padre (cf. Dt 15.16). El mismo énfasis parece encontrarse en 1 S 16.21, donde leemos que Saúl «amó mucho [a David]». Israel llegó a «amar» y admirar profundamente a David que «salía y entraba delante de ellos» (1 S 18.16).
Una acepción particular de <ahab es cuando hay un apego especial entre amigos: «El alma de Jonatán quedó ligada con la de David, y lo amó Jonatán como a sí mismo» (1 S 18.1). En Lv 19.18: «Amarás a tu prójimo como a ti mismo» (cf. Lv 19.34; Dt 10.19), <ahab (o <aheb) se refiere a esta misma clase de amor fraternal o entre amigos. El término sugiere, además, que uno debe procurar relacionarse con su hermano y el prójimo de acuerdo a lo que especifica la legislación que Dios dio a Israel. Este debería ser el estado normal entre los seres humanos.
«Amar» se usa en sentido político para describir la lealtad de un vasallo o subordinado hacia su señor: como Hiram de Tiro «amó» a David en el sentido de serle totalmente leal (1 R 5.1).
El fuerte deseo y atracción emocional que sugiere <ahab (o <aheb) puede concretarse también en objetos, circunstancias, acciones y relaciones.

B. Nombre

<ahabah (hb;h}a', 160), «amor». Este nombre aparece unas 55 veces con referencia a diferentes tipos de «amor». La primera vez que se usa <ahabah en la Biblia es en Gn 29.20; aquí el vocablo trata del concepto general del «amor» entre marido y mujer. En Os 3.1 el término se refiere al «amor» como actividad sexual. En 1 S 18.3, <ahabah significa «amor» entre amigos: «E hicieron pacto Jonatán y David, porque él le amaba como a sí mismo». En 1 R 11.2 el término se refiere al «amor» de Salomón y en Dt 7.8 al «amor» de Dios.

C. Participio

<ahab (bh;a', 157), «amigo». Como participio, el término puede significar «amigo»: «Muchos son los que aman al rico» (Pr 14.20).


Vine, W.E., Vine Diccionario Expositivo de Palabras del Antiguo y del Nuevo Testamento Exhaustivo, (Nashville: Editorial Caribe) 2000, c1999.
 
YO TAMBIEN MUCHO E PENSADO...

YO TAMBIEN MUCHO E PENSADO...

sobre este tema, ¿en que momento para Dios dejo de ser aceptable la poligamia? me preguntaba, pero cuando el señor Jesus inicio la nueva dispensacion de la gracia al venir al mundo seguramente muchos de los que habian creido al señor poco antes, pudiera suceder que tubieran varias mujeres pues al fin aun se vivia en la ley de Moises, pero despues de hacerse cristianos ¿como habrian de abandonarlas y dejarlas desamparadas? no lo creo, seguramente las primeras iglesias tenian mas de un creyente varon con varias mujeres, pero es notorio que el apostol indicára: -que el obispo sea marido de una sola mujer- y lo hiciera un requizito, porque se sobrentiende que posiblemente alguno quiziera tambien obispado siendo poligamo, aunque no necesariamente era un reprobado como cristiano, ¡pero aun no se asusten sobre mi opinion! en esos dias se estaba sufriendo una transicion aun entre la ley y la gracia y no por que algun poligamo que venia de la ley ahora por ser cristiano en la gracia ya se convertia en pecador por poligamo, pero el apostol veia la gran diferencia entre la vida del hijo de Dios en la ley y la vida del hijo de Dios en la gracia, la cual por la perfeccion a la que eramos llamados incluia una vida mas entregada espiritualmente y por logica un hombre que debia sostener relaciones sexuales y ademas "cumplirle" a tantas mujeres no podia ser tan espiritual que digamos. tan es asi que aun Pablo recomendaba "separarse por un tiempo" la pareja para dedicarse sosegadamente a la oracion 1 cor 7:5 despues continuo...si me lo permiten.
 
Estuve pensando en análogos españoles para los vocablos:

Agapeo: amor
sentimiento en el cual una persona es capaz de entregar la vida por la otra.

Eros: desear
sentimiento en la cual una persona consiente en pertenecer intimamente a otra persona.


Filio: necesitar
sentimiento en la cual una persona siente en sus entrañas, como si fuera propio.

Storgé: querer


Por supuesto que si fueramos lo suficientemente amplios y sabiendo el abismo que separa un idioma oriental de uno latino.
 
Emanaida:

Aunque las respuestas van mas adelante, contesto sobre lo que ud. pregunta al inicio de este tema:


La razón por la cual se extrañaron los discípulos es porque "hablaba con una samaritana"; es igual que muchos me mirarían mal si hablo a solas y muy amigablemente con una mujer Mormón.

En cuanto a la monogamia, me encuentro satisfecho con la mujer que Dios me dio, lo mejor es renunciar a la lascivia, y la pasiones carnales si somos hijos de Dios.

En cuanto a la vida sexual de Jesús con respeto al señor opino que el murió en la cruz relativamente Joven según las costumbres Judías y de su época; y no cabe ningún tipo de opinión al respecto, es como si tratáramos en nuestro tiempo de opinar sobre la vida sexual de una menor de 14 años; hablaría más nuestra mente enferma.


Cristo Jesús, nuestro única oportunidad para llegar al Padre.


 
Re: ¿DIOS es polígamo? ¿DIOS prohíbe la poligamia?

GomezG dijo:
Emanaida:
En cuanto a la vida sexual de Jesús con respeto al señor opino que el murió en la cruz relativamente Joven según las costumbres Judías y de su época; y no cabe ningún tipo de opinión al respecto, es como si tratáramos en nuestro tiempo de opinar sobre la vida sexual de una menor de 14 años; hablaría más nuestra mente enferma.


Cristo Jesús, nuestro única oportunidad para llegar al Padre.



Es enfermo pensar que DIOS le dice a JESUS: anda y sé célibe, cuando en nada atañe a la salvación del hombre. Ser célibe o tener sexo libremente es una decisión personal. Y mientras no se contradiga con Levítico 18 no es pecado.


¿qué es para UD una relación sexual ilegítima?

Por último, podrían acercarnos las fórmulas de casamiento que utilizan en cada una de sus congregaciones. Verán que no son bíblicas, son diferentes entre ellas y producto del raciocinio humano.

¿COMO SE MIDE EL AMOR?

edgardo
 
Re: ¿DIOS es polígamo? ¿DIOS prohíbe la poligamia?

Originalmente enviado por guillermo rodri
Lo único claro es que a Dios nunca le agradó la Poligamia, aunque los hombres por su libre albedrío lo hayan hecho.

LOS MORMONES INSITEN EN QUE A DIOS LE AGRADABA ESO DE LA POLIGAMIA Y LO HACEN TORCIENDO LOS TEXTOS DE LA MISMA PALABRA DE DIOS, CITAN A: 2a.de SAMUEL Cap. 12 : 7,-8
PERO OMITEN EL VERSíCULO SIGUIENTE QUE ES EL (9) DONDE CLARAMENTE ESTOS ACTOS DE POLIGAMIA SON Y FUERON ABORRECIBLES, ABOMINABLES ANTE LOS OJOS DE DIOS.
A ELLOS NO LES IMPORTA NADA CON TAL DE QUE SU SECTA
PAGANA//MASONICA, NO SE VEA MANCHADA DE LO QUE SON ACTUALMENTE...UN REFUGIO DE SIERVOS HIPOCRITAS/AL SERVICIO DE LA SERPIENTEANTIGUA SATANAS.


SIERVO DE LA SERPIENTE ANTIGUA:FALSO. Fue el mismo JEHOVA que le dio ESPOSAS a David, por ejemplo...
Estudia, amigo, estudia...
Mormn=Cristiano



Jehová dice que lo que hicieron David y Salomón respecto a las muchas esposas "COSA QUE PARA MÍ FUE ABOMINABLE, DICE EL SEÑOR JEHOVÁ."
"COSA QUE PARA MÍ FUE ABOMINABLE, DICE EL SEÑOR JEHOVÁ."
"COSA QUE PARA MÍ FUE ABOMINABLE, DICE EL SEÑOR JEHOVÁ."

Originalmente enviado por Mormn=Cristiano
Otro excelente ejemplo es David :
2 Samuel 12 :
7 Entonces dijo Natán a David: Tú eres aquel hombre. Así ha dicho Jehová, Dios de Israel: Yo te ungí por rey sobre Israel, y te libré de la mano de Saúl,
8 y te di la casa de tu señor, y las mujeres de tu señor en tu seno; además te di la casa de Israel y de Judá; y si esto fuera poco, te habría añadido mucho más.
Las esposas de David, algunas, le fueron dadas por el mismo Jehová.
Cómo entonces se pretende por ahí que esta ley del Matrimonio Plural es "diabólica" ?
Mormn=Cristiano
DIOS NO SE CONTRADICE , SON LOS SIERVOS DE LA SERPIENTE ANTIGUA QUE ENSUCIAN LA PALABRA DE DIOS Y SIN RESPETO ALGUNO"
Jehová dice que lo que hicieron David y Salomón respecto a las muchas esposas "COSA QUE PARA MÍ FUE ABOMINABLE, DICE EL SEÑOR JEHOVÁ."


"COSA QUE PARA MÍ FUE ABOMINABLE, DICE EL SEÑOR JEHOVÁ."...POR QUÉ.??? NO INCLUYERON EL VERSICULO 9.???DEL MISMO CAP. 12 DE 2a. de SAMUEL

PUES LO HACEN PARA LIMPIAR LOS ACTOS DEL DEGENERADO SEXUAL Y FALSO PROFETA JOSE SMITH, Y EL RESTO DE SUS SEGUIDORES
NO ASI , NI LES IMPORTA MANCHAR LA SAGRADA PALABRA DE DIOS.
Leámos poseo la versión PBMI401SP Impreso en Mexico 1,980
Vienen en este mismo libro:
Doctrinas y/o Pactos - Convenios 132:1, 37-39, 61,62,-63.64. manda absolutamente la Poligamia para ser salvo.
y La Perla De Gran Precio
Vienen Copiadas del año 1,921
Pero estas publicaciones fueron distribuídas desde el año 1,980
Por la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Ultimos Días.
Salt Lake City,Utah,E.U.A.
--------1,980.----------
Esto es muy significativo ¿cuántas esposas tuvo Joe Smith? ¿Siete? ¿Ocho?¿veintiséis? Seguramente fueron más de dos ¿Y que decir de otros líderes mormones, que han tenido hasta 27 esposas? ¿Ellos no están obligados a obedecer la palabra de Dios?

:BoomSmili:BoomSmili:BoomSmili:mecry::sfuego: