Estimados foristas,
En este epígrafe quisiera resaltar los siguientes puntos:
1.- Existen 8 pasajes bíblicos muy importantes que fueron adulterados: Mt 28:1/Mr 16:2/Lc 18:12/Lc 24:1/Jn 20:1/Jn 20:19/Hechos 20:7/1 Cor 16:2; El objetivo es explicar la correcta traducción de cada cita bíblica directamente de los manuscritos griegos digitalizados.
2.- La estafa se origina esencialmente en la palabra griega Sabbaton, que proviene del hebreo Shabbat y significa en español "sábado", dicha palabra fue cambiada maliciosamente por "semana", siendo que la palabra "semana" se escribe en griego "hebdoma" o "hebdomada"; Si el evangelista estuviera haciendo referencia a la palabra "semana" hubiese escrito "hebdomada" y no "sabbaton"
IMPORTANTE
-Los argumentos que cada forista quiera dar, debe explicarlo detalladamente, no tomaré en cuenta a los foristas que publiquen fuentes de terceras personas, sin que el mismo forista sepa explicar lo que esta publicando, ya que este tipo de temas de traducción requiere conocimiento de causa por parte de los participantes, por ende, si no sabe de traducciones por favor no participe en este tema.
-Como fuente principal estoy utilizando el codex Sinaiticus, pero si algún forista tiene preferencia por otro codex no tengo ningún problema en colocar los textos griegos de dicho codex.
-Para quienes no me conocen, yo soy cristiano y se leer entre un 75-85% el griego koine (griego antiguo de los manuscritos) no pertenezco ni me debo a ninguna religión llámese católica, evangélica, mormón, Tj, judio mesiánica, etc., tampoco guardo shabat y mucho menos creo en la resurrección dominical.
-Reitero mi insistente invitación al forista logosortodoxo que es heleno parlante, para que refute si en algún punto de la traducción estoy equivocado.
En este epígrafe quisiera resaltar los siguientes puntos:
1.- Existen 8 pasajes bíblicos muy importantes que fueron adulterados: Mt 28:1/Mr 16:2/Lc 18:12/Lc 24:1/Jn 20:1/Jn 20:19/Hechos 20:7/1 Cor 16:2; El objetivo es explicar la correcta traducción de cada cita bíblica directamente de los manuscritos griegos digitalizados.
2.- La estafa se origina esencialmente en la palabra griega Sabbaton, que proviene del hebreo Shabbat y significa en español "sábado", dicha palabra fue cambiada maliciosamente por "semana", siendo que la palabra "semana" se escribe en griego "hebdoma" o "hebdomada"; Si el evangelista estuviera haciendo referencia a la palabra "semana" hubiese escrito "hebdomada" y no "sabbaton"
IMPORTANTE
-Los argumentos que cada forista quiera dar, debe explicarlo detalladamente, no tomaré en cuenta a los foristas que publiquen fuentes de terceras personas, sin que el mismo forista sepa explicar lo que esta publicando, ya que este tipo de temas de traducción requiere conocimiento de causa por parte de los participantes, por ende, si no sabe de traducciones por favor no participe en este tema.
-Como fuente principal estoy utilizando el codex Sinaiticus, pero si algún forista tiene preferencia por otro codex no tengo ningún problema en colocar los textos griegos de dicho codex.
-Para quienes no me conocen, yo soy cristiano y se leer entre un 75-85% el griego koine (griego antiguo de los manuscritos) no pertenezco ni me debo a ninguna religión llámese católica, evangélica, mormón, Tj, judio mesiánica, etc., tampoco guardo shabat y mucho menos creo en la resurrección dominical.
-Reitero mi insistente invitación al forista logosortodoxo que es heleno parlante, para que refute si en algún punto de la traducción estoy equivocado.