Biblia Reina Valera 1960

Gracias elmscssm por esa aplicación, además de otras que también tienen la biblia en lenguaje más coloquial.
Es primera vez que veo un foro con tanta gente activa en la Palabra de Dios.

Les comparto un enlace a un portal que vi hace poco en donde se compartes muchos devocionales cristianos y una palabra de aliento espiritual para cada día:
https://www.devocionalestoday.website Espero que les guste y sean de gran bendición.

Un abrazo
 
Woow creaste una aplicacion y la subes en playstore? Yo quisiera hacer lo mismo que afortunado eres y mas aun de la Reina valera del 60 la unica en español que se basa integramente en el texto receptus de erasmo
 
Gracias por la recomendación. En lo personal es bueno tener y usar diferentes versiones de las Escrituras.

Algunas versiones Valera que me gusta utilizar son: 1909, 1960 Vida plena y 2015.
 
Lo siento, pero la Reina valera 1960 contiene muchos errores. Demasiados para ignorar.

No recomiendo la RV60 para estudiar la Escritura.

Luis Alberto42
 
  • Like
Reacciones: Leall
Lo siento, pero la Reina valera 1960 contiene muchos errores. Demasiados para ignorar.

No recomiendo la RV60 para estudiar la Escritura.

Luis Alberto42
Es verdad lo que mencionas, hasta cierto punto tiene sus errores y añadiduras.

Un ejemplo de esto es 1 Juan 5:7: "Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno." (versión Valera 1960). Es cuestión de ver una Traducción interlineal y verificar que dice el texto original para comprobar lo que digo.

De hecho la versión Valera 2015, en 1 Juan 5:7, tiene una nota al pie de la página y explica que este las palabras "el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno" son una añadidura y omite esta parte.
 
  • Like
Reacciones: Leall
Aunque no la recomiendo a la Reina Valera 1960, cualquier estudio es mejor que ningún estudio.

Luis Alberto42
 
Es verdad lo que mencionas, hasta cierto punto tiene sus errores y añadiduras.

Un ejemplo de esto es 1 Juan 5:7: "Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno." (versión Valera 1960). Es cuestión de ver una Traducción interlineal y verificar que dice el texto original para comprobar lo que digo.

De hecho la versión Valera 2015, en 1 Juan 5:7, tiene una nota al pie de la página y explica que este las palabras "el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno" son una añadidura y omite esta parte.

No existen los originales sino copias de copias y eso podría ser un faltantes y no precisamente un agregado, porque no existe en el tiempo que se hizo una razón para tal fin y como ejemplo que todavía hay mucha agua debajo del puente es el ejemplo de la Palabra Jehová que se ha dicho todo tipo de teorías sin embargo comenzaron a aparecer hojas de evangelios y cartas de los evangelios con la palabra completa como lo está en la RV60 y se ha llegado a la conclusión que el tetragrama fue una forma de los Levitas de esconder el nombre de Dios.

Cuando leemos el Evangelio con una Biblia como la RV1960 está bien que hurguemos en otras para comparar, pero ojo que las palabras tiene espíritu y cambiarlas con sinónimos no es bueno porque puede cambiar el sentido del versículo.

No hay ninguna razón que se descalifique la Reina Valera porque fue la primera Biblia generalista y base de la Biblia King James y creo que la primera en castellano fue la de Torres Amat y tengo bien la información el Apocalipsis fue copiado de allí.
 
Eso quiere decir que tu estas encontra de los TRES que son UNO que dan testimonio en el cielo; porque no crees lo que escrito esta.
Lea Brimstone:

Yo no estoy en en contra de nadie, sin embargo lo que digo sobre que las palabras de 1 Juan 5:7 (versión Valera 1960 y otras), "Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno" son añadiduras, es verdad.

Si te pones a investigar te darás cuenta que las palabras espurias de 1 Juan 5:7 aparecieron por primera vez en "la coma joánica (en latín, comma johanneum) en las obras de Prisciliano, caudillo de una secta de España cerca del fin del siglo cuarto E.C. al rededor del 445 al 450 E.C.

Obras anteriores del siglo cuarto no tienen este pasaje, un ejemplo de ellas son:

*Códice Sinaítico o Codex Sinaiticus
*Septuaginta.
*Textus Receptus versiones de 1516 y 1519


Curiosamente en Textus Receptus empezo a parecer esta añadidura en la versión de 1522. Obras posteriores empezaron añadir el texto, pero no hay copias y traducciones antes de siglo cuarto que contengan este pasaje.

Te dejo el enlace de una Traducción Interlineal que cita a la Versión Valera 1960:

ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες (1 Juan 5:7 Biblia Interlineal del Nuevo Testamento)
Por que tres están siendo los dando testimonio (1 Juan 5:7 traducción literal)

Te dejo lo que han opinado otras versiones de las Escrituras sobre el mismo texto:

1 Juan 5:7 (Versión Valera Actualizada 2015): " Porque tres son los que dan testimonio[b]"
Nota: "Los mss. antiguos no incluyen la ampliación de vv. 7 y 8 que dice: 7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. 8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan en uno."

1 Juan 5:7 (Traducción del Nuevo Mundo 1987): " Porque hay tres que dan testimonio:*"
Nota: "Después de “tres que dan testimonio”, אABVgSyh,p omiten las palabras que fueron añadidas en mss gr. posteriores y en Vgc, a saber: “en el cielo, el Padre, la Palabra y el espíritu santo; y estos tres son uno. ( 8 ) Y hay tres que dan testimonio en la tierra”."
https://www.******/es/biblioteca/biblia/bi12/libros/1-juan/5/

1 Juan 5:7,8 (Nueva Versión Internacional): "Tres son los que dan testimonio y los tres están de acuerdo: el Espíritu,[a]"
Nota: "Testimonio … Espíritu. Var. testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. 8 Y hay tres que dan testimonio en la tierra: el Espíritu (este pasaje se encuentra en mss. posteriores de la Vulgata, pero no está en ningún ms. griego anterior al siglo XVI)."

Otras versiones aunque no explican, simplemente no contienen esa añadidura.

1 Juan 5:7

Biblia de Jerusalén: "Pues tres son los que dan testimonio:"

Biblia versión Israelita Nazarena 2011: "Porque tres son los que dan testimonio:"

Y por tal motivo puedes encontrar este texto que es una añadidura en unas versiones y en otras no.

Yo estoy a favor de la opinión que dicen muchos por aquí, que las Escrituras pueden llegar a entenderse examinándolas así mismas.
Para que esto suceda se necesita ser humilde y nada arrogante u orgulloso, lamentablemente no muchas personas demuestran esto.

Proverbios 3:5: "No te apoyes en tu propio entendimiento"

Santiago 4:6: "Sin embargo, la bondad inmerecida que él muestra es mayor. Por eso las Escrituras dicen: “Dios se opone a los arrogantes, pero les muestra bondad inmerecida a los humildes”.

1 Tesalonicenses 2:13: "Por eso nosotros también le damos constantemente gracias a Dios, porque, cuando ustedes recibieron la palabra de Dios —que oyeron por medio de nosotros—, no la aceptaron como palabra de hombres, sino como lo que de verdad es, como palabra de Dios, la cual también está actuando en ustedes, los creyentes."

Santiago 1:5: "Así que, si a alguno de ustedes le falta sabiduría, que se la pida constantemente a Dios, y la recibirá, porque él da generosamente a todos y sin reproches."
 
  • Like
Reacciones: Daniel Flores
Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.(1Juan 5:7)


Esto es todo lo que presentare en este tema.
Lea Brimstone:

Puedes creer lo que tu decidas, al final eres libre de decidir que forma parte de libertad de creencias.

Pero históricamente se ha demostrado que las palabras de 1 Juan 5:7: "Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno" son añadiduras.

Cualquiera que use esas palabras para apoyar su fe en Dios, no esta utilizando la Palabra de Dios, si no la de los hombres (Apocalipsis 22:19).
 
  • Like
Reacciones: Daniel Flores

Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.(1Juan 5:7)

Juan 10:30 Yo y el Padre uno somos.

1 Juan 5:6 El testimonio del Espíritu. Este es Jesucristo, que vino mediante agua y sangre; no mediante agua solamente, sino mediante agua y sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio; porque el Espíritu es la verdad.

Ahora se discute que es un agregado, lo cual yo no creo pero la Escritura confirma que los tres son uno, por lo tanto que argumento hay en contra de esta verdad .

 
Rey pacifico:

En relación a 1 Juan 5:7 te invito a más que dar una opinión personal, investigues si es una añadidura el texto o no. Con gusto todos nos gustaría saber tu respuesta.

Para entender las palabras de Juan 10:30 siempre se debe de tener en cuenta el contexto de las Escrituras del mismo capítulo.

Te explicare de que trata el capítulo 10 de Juan.

Versículos 1-21: Pastor excelente y su redil.
Versículos 11-15: Jesús es el Pastor excelente.
Versículo 16: Hay otras ovejas.
Versículos 22-39: Los judíos atacaran a Jesús en la Fiesta de Dedicación.
Versículos 24-26: Muchos judíos se niegan a creer en Jesús.
Versículo 27: "Mis ovejas escuchan mi voz".
Versículos 30, 38: Jesús y el Padre son uno.
Versículos 40-42: Al otro lado del Jordán, muchos creen en Jesús.

En el capítulo 10 de Juan (que te invito a que leas con detenimiento) se centra principalmente en los seguidores (las ovejas) de Jesús y como habrían personas que no lo seguirían. Personas pondrían fe en él y otras no.

Jesús mismo explico que es, ser uno con el Padre en una oración al Padre.

Juan 17:20 - 24 (Versión Valera 1960) : "Mas no ruego solamente por éstos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos, para que todos sean uno; como tú, oh Padre, en mí, y yo en ti, que también ellos sean uno en nosotros; para que el mundo crea que tú me enviaste. La gloria que me diste, yo les he dado, para que sean uno, así como nosotros somos uno. Yo en ellos, y tú en mí, para que sean perfectos en unidad, para que el mundo conozca que tú me enviaste, y que los has amado a ellos como también a mí me has amado. Padre, aquellos que me has dado, quiero que donde yo estoy, también ellos estén conmigo, para que vean mi gloria que me has dado; porque me has amado desde antes de la fundación del mundo."

Jesús dijo: "para que sean uno, así como nosotros somos uno" (versículo 22).
J
esús pidió que sus discípulos fueran uno, como él y el Padre lo son.

"Yo en ellos, y tu en mí" (versículo 23)
Jesús llego a estar en sus discípulos, como el Padre llego a estar en Jesús.

Jesús de refirió a perfecta "unidad" en su forma de pensar y actuar (versículo 23), no igualdad.

Tu eres discípulo de Cristo, ¿verdad?, ¿Cómo estás en Jesús, como Jesús esta en el Padre?
 
Rey pacifico:

En relación a 1 Juan 5:7 te invito a más que dar una opinión personal, investigues si es una añadidura el texto o no. Con gusto todos nos gustaría saber tu respuesta.

Para entender las palabras de Juan 10:30 siempre se debe de tener en cuenta el contexto de las Escrituras del mismo capítulo.

Te explicare de que trata el capítulo 10 de Juan.

Versículos 1-21: Pastor excelente y su redil.
Versículos 11-15: Jesús es el Pastor excelente.
Versículo 16: Hay otras ovejas.
Versículos 22-39: Los judíos atacaran a Jesús en la Fiesta de Dedicación.
Versículos 24-26: Muchos judíos se niegan a creer en Jesús.
Versículo 27: "Mis ovejas escuchan mi voz".
Versículos 30, 38: Jesús y el Padre son uno.
Versículos 40-42: Al otro lado del Jordán, muchos creen en Jesús.

En el capítulo 10 de Juan (que te invito a que leas con detenimiento) se centra principalmente en los seguidores (las ovejas) de Jesús y como habrían personas que no lo seguirían. Personas pondrían fe en él y otras no.

Jesús mismo explico que es, ser uno con el Padre en una oración al Padre.

Juan 17:20 - 24 (Versión Valera 1960) : "Mas no ruego solamente por éstos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos, para que todos sean uno; como tú, oh Padre, en mí, y yo en ti, que también ellos sean uno en nosotros; para que el mundo crea que tú me enviaste. La gloria que me diste, yo les he dado, para que sean uno, así como nosotros somos uno. Yo en ellos, y tú en mí, para que sean perfectos en unidad, para que el mundo conozca que tú me enviaste, y que los has amado a ellos como también a mí me has amado. Padre, aquellos que me has dado, quiero que donde yo estoy, también ellos estén conmigo, para que vean mi gloria que me has dado; porque me has amado desde antes de la fundación del mundo."

Jesús dijo: "para que sean uno, así como nosotros somos uno" (versículo 22).
J
esús pidió que sus discípulos fueran uno, como él y el Padre lo son.

"Yo en ellos, y tu en mí" (versículo 23)
Jesús llego a estar en sus discípulos, como el Padre llego a estar en Jesús.

Jesús de refirió a perfecta "unidad" en su forma de pensar y actuar (versículo 23), no igualdad.

Tu eres discípulo de Cristo, ¿verdad?, ¿Cómo estás en Jesús, como Jesús esta en el Padre?

Si nosotros somos uno con Dios, que más el Espíritu Santo y donde esta Jesús hoy está el Padre y no es que uno va para un lado y otro va a otro lado, no conocen la deidad y tampoco les entra que significa Jesús para Dios y es un mismo Espíritu con dos personas distintas, donde el Hijo se encarnó para recibir el castigo de nuestra desobediencia y podamos entrar santificándonos en su sangre, a la comunión de ese unico Espíritu y aún más maravilloso que Jesús siendo una forma de Dios, tomo forma de siervo y se humillo así mismo para ser obediente y no estimo ser igual a Dios, "aunque lo era" y siguen con esta pavada de que es un agregado, que los tres son uno, manchando la divinidad de Jesús que vino en carne e ignorando el poder de la persona del Espíritu Santo.

 
Lea Brimstone:

Yo no estoy en en contra de nadie, sin embargo lo que digo sobre que las palabras de 1 Juan 5:7 (versión Valera 1960 y otras), "Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno" son añadiduras, es verdad.

Si te pones a investigar te darás cuenta que las palabras espurias de 1 Juan 5:7 aparecieron por primera vez en "la coma joánica (en latín, comma johanneum) en las obras de Prisciliano, caudillo de una secta de España cerca del fin del siglo cuarto E.C. al rededor del 445 al 450 E.C.

Obras anteriores del siglo cuarto no tienen este pasaje, un ejemplo de ellas son:

*Códice Sinaítico o Codex Sinaiticus
*Septuaginta.
*Textus Receptus versiones de 1516 y 1519


Curiosamente en Textus Receptus empezo a parecer esta añadidura en la versión de 1522. Obras posteriores empezaron añadir el texto, pero no hay copias y traducciones antes de siglo cuarto que contengan este pasaje.

Te dejo el enlace de una Traducción Interlineal que cita a la Versión Valera 1960:

ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες (1 Juan 5:7 Biblia Interlineal del Nuevo Testamento)
Por que tres están siendo los dando testimonio (1 Juan 5:7 traducción literal)

Te dejo lo que han opinado otras versiones de las Escrituras sobre el mismo texto:

1 Juan 5:7 (Versión Valera Actualizada 2015): " Porque tres son los que dan testimonio[b]"
Nota: "Los mss. antiguos no incluyen la ampliación de vv. 7 y 8 que dice: 7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. 8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan en uno."

1 Juan 5:7 (Traducción del Nuevo Mundo 1987): " Porque hay tres que dan testimonio:*"
Nota: "Después de “tres que dan testimonio”, אABVgSyh,p omiten las palabras que fueron añadidas en mss gr. posteriores y en Vgc, a saber: “en el cielo, el Padre, la Palabra y el espíritu santo; y estos tres son uno. ( 8 ) Y hay tres que dan testimonio en la tierra”."

1 Juan 5:7,8 (Nueva Versión Internacional): "Tres son los que dan testimonio y los tres están de acuerdo: el Espíritu,[a]"
Nota: "Testimonio … Espíritu. Var. testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo, y estos tres son uno. 8 Y hay tres que dan testimonio en la tierra: el Espíritu (este pasaje se encuentra en mss. posteriores de la Vulgata, pero no está en ningún ms. griego anterior al siglo XVI)."

Otras versiones aunque no explican, simplemente no contienen esa añadidura.

1 Juan 5:7

Biblia de Jerusalén: "Pues tres son los que dan testimonio:"

Biblia versión Israelita Nazarena 2011: "Porque tres son los que dan testimonio:"

Y por tal motivo puedes encontrar este texto que es una añadidura en unas versiones y en otras no.

Yo estoy a favor de la opinión que dicen muchos por aquí, que las Escrituras pueden llegar a entenderse examinándolas así mismas.
Para que esto suceda se necesita ser humilde y nada arrogante u orgulloso, lamentablemente no muchas personas demuestran esto.

Proverbios 3:5: "No te apoyes en tu propio entendimiento"

Santiago 4:6: "Sin embargo, la bondad inmerecida que él muestra es mayor. Por eso las Escrituras dicen: “Dios se opone a los arrogantes, pero les muestra bondad inmerecida a los humildes”.

1 Tesalonicenses 2:13: "Por eso nosotros también le damos constantemente gracias a Dios, porque, cuando ustedes recibieron la palabra de Dios —que oyeron por medio de nosotros—, no la aceptaron como palabra de hombres, sino como lo que de verdad es, como palabra de Dios, la cual también está actuando en ustedes, los creyentes."

Santiago 1:5: "Así que, si a alguno de ustedes le falta sabiduría, que se la pida constantemente a Dios, y la recibirá, porque él da generosamente a todos y sin reproches."
Bueno, no sé por qué tendría que estar 1 Juan 5: 7 en la LXX si la LXX trata sobre el A.T. y no en el N.T., de todas formas antes del siglo IV, 1 Jn. 5:7 fue citado por cristianos anteriores al siglo IV como Cipriano del año 258d.C. y de Ps-Cyprian del siglo IV, así como de Prisciliano del siglo III d.C. y de Sepculum del siglo V. Es decir, en los escritos de estos cristianos citan 1 Juan 5:7 tal como aparece en la reina valera, ahora, si fue una añadidura posterior al siglo IV ¿Cómo es que estos cristianos lo citaron? Eso sigue siendo aún un misterio, no puedo afirmar que tal pasaje fue añadido, ni tampoco negarlo, el tiempo lo dirá.
 
  • Like
Reacciones: rey pacifico
Esto quiere decir, que ni eres frío ni caliente.
No creo que sea de esa forma, me baso en la premisa que si hay cristianos del siglo II y III d.C. que citaron la formula trinita antes del siglo IV donde están los códices griegos críticos, es porque tuvieron un alguna copia más antigua que el Sinaítico y el Vaticano, por tal razón, no sería prudente decir que es espuria la cita trinita de 1 de Juan. A eso me refiero.
 
  • Like
Reacciones: daudhernandez
La evidencia temprana del manuscrito que existe para IJuan 5:7,8
***DERRUMBA CUALQUIER OPINIÓN RECIENTE***

Los primeros escritores de la iglesia que usaron 1Juan 5:7:
Cipriano 200-258 dC. "El Señor dice: 'Yo y el Padre somos uno;' Y otra vez ESTA ESCRITO del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo, 'Y estos tres son uno' ". Si Cipriano cita IJuan 5:7 de su Biblia en 200-258 dC, debe ser una lectura válida. Su Biblia fue copiada de un manuscrito más antiguo que contenía este versículo.

Cipriano vivió sólo 100 años después de que Juan escribió el libro de I Juan. Cipriano habría tenido acceso al manuscrito original para comprobarlo. Y la fuerte declaración ESTA ESCRITO solo puede ser alusión exclusiva a 1Juan 5:7.

• Prisciliano 350 dC, un obispo español cita I Juan 5: 7,8.
• Idacius Clarus 360 dC, que se opuso a Priscillian lo cita.
• Varimadum 380 dC.
• Casiodoro 485 dC.
• Cassiano 435 dC.
• Víctor Vita 489 dC.
• Jerome 450 dC.
• Fulgencio 533 dC.
• Ps. Vigilius 484 AD.
• Ansbert 660 dC.

Sin miedo a decir a que es un verso legítimo de Juan el apóstol. ¡ESTA ESCRITO!
 
Más Citas de los primeros cristianos.
160- 220 dC Tertuliano escribió "que tres son uno" basado en el versículo en su Contra Praxeas , capítulo 25.
250 dC Cipriano de Cartago, escribió: "Y de nuevo, del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo ESTÁ ESCRITO: "Y los tres son Uno" en su Sobre el Caido, Sobre los Novacianos, (ver nota para el latín antiguo
Aquí vemos otra poderosa declaración ahora de Tertuliano ËSTÁ ESCRITO: ¨Y estos tres son uno¨

350 dC Prisciliano se refirió a él [Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Academia Litterarum Vindobonensis, vol. Xviii, p. 6.]
350 dC Idacius Clarus se refirió a ella [Patrilogiae Cursus Completus, Serie Latina de Migne, vol. 62, col. 359.]
350 dC Atanasio se refirió a ella en su De Incarnatione 398 ADAurelio Agustín lo usó para defender el trinitarismo en De Trinitate contra la herejía del sabelianismo.
NOTA Latina antigua:
Los viejos manuscritos latinos lo dicen de esta manera: " Quoniam tres sunt, gui testimonio dant en coelo: Pater, Verbum, y Spiritus sanctus: y hi tres unum sunt, Et tres sunt, qui testimonium dant en terra: Spiritus, et aqua, et Sanguis: y hi tres unum sunt "(versos 7-8). Esta redacción (que coincide con el rey Jacobo) es similar a la de las palabras de Cipriano en latín alrededor de 250 dC " Dicit Dominus: 'Ego et Pater unum sumus, et iterum de Patre et Filio et Spiritu sancto scriptum est:' Et tres unim sunt Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org (El Señor dice: "Yo y el Padre somos Uno", y de nuevo, del Padre, Hijo y Espíritu Santo está escrito: "Y los tres son Uno"). Thomas Holland, Th. D., Lección 9, Consideraciones Textuales.) El Dr. Holland es un excelente erudito que discute a fondo todo el asunto de la Biblia King James y su preservación desde los apóstoles y profetas hasta nuestros días. Nuevo libro, Coronado Con Gloria: La Biblia del Antiguo Texto a la Versión Autorizada va en estos temas en detalle.
 
Ustedes defienden mas la RV60 que la misma SBU que sintió la necesidad de sacar ediciones posteriores corregidas, como la RV95 o la 2015.

La RV60 no cayó del cielo, es una traducción humana.
 
Ustedes defienden mas la RV60 que la misma SBU que sintió la necesidad de sacar ediciones posteriores corregidas, como la RV95 o la 2015.

La RV60 no cayó del cielo, es una traducción humana.

Muchos evangélicos de mi generación adoptaron esta versión de las Escrituras; no veo mayor problema.

Me acuerdo que mi papá tenía un libro auxiliar llamado "El cayado del Pastor" que servía como material complementario de estudio a la Biblia RV1960. Lo conservo como un bello recuerdo.