Estas citas estan mal traducidas y han CAMBIADO "gehenna" a "infierno". Citemos el Griego:
Mar 9:43 και 2532:CONJ Y εαν 1437:COND si alguna vez σκανδαλιση 4624:V-AAS-3S haga tropezar σε 4771
-2AS a tí η 3588:T-NSF la χειρ 5495:N-NSF mano σου 4771
-2GS de tí αποκοψον 609:V-AAM-2S corta completamente αυτην 846
-ASF a ella καλον 2570:A-NSN excelente εστιν 1510:V-PAI-3S es σε 4771
-2AS a tí κυλλον 2948:A-ASM manco εισελθειν 1525:V-2AAN entrar εις 1519
REP hacia dentro την 3588:T-ASF a la ζωην 2222:N-ASF vida η 2228
RT que τας 3588:T-APF las δυο 1417:A-NUI dos χειρας 5495:N-APF manos εχοντα 2192:V-PAP-ASM teniendo απελθειν 565:V-2AAN venir desde εις 1519
REP hacia dentro την 3588:T-ASF a el γεενναν 1067:N-ASF
Gehena εις 1519
REP hacia dentro το 3588:T-ASN el πυρ 4442:N-ASN fuego το 3588:T-ASN el ασβεστον 762:A-ASN inextinguible
Hey! No le disparen al mensajero. Yo solo señalo lo que los traductores han cambiado. Entonces, como ningún creyente iba a ser lanzado LITERALMENTE al Gehena, que era un QUEMADERO a las afueras de Jerusalén, donde todo LO MUERTO era QUEMADO Y CONVERTIDO EN CENIZAS, por un fuego que era inextinguible, no se apagaba, ardía día y noche, se vuelve cristalinamente OBVIO que Cristo empleó el término GEHENA, FIGURATIVAMENTE, para describir el destino final del impío, que será destruído y convertído en cenizas, por el fuego consumidor de Dios, que no puede ser apagado.
Este destino final del impío (su total destrucción y desaparición) está documentado en
Ezequiel 28:18,19, sobre la destrucción y desaparición de Satanás:
Eze 28:18 por la muchedumbre de tus iniquidades; en la injusticia de tu comercio, profanaste tus santuarios, y
yo haré salir de en medio de tí un fuego devorador (GEHENA!!!!) y te reduciré a cenizas sobre la tierra a los ojos de cuantos te miran."
Eze 28:19 Todos cuantos de entre los pueblos te conocían se asombrarán de ti. Serás el espanto de todos
y dejarás de existir para siempre.
y de la destrucción y desaparición del impío en Salmos 37: 9,10, 20, 34
Sal 37:9 Porque
los malignos serán destruidos,
Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
Sal 37:10 Pues de aquí a poco
no existirá el malo;
Observarás su lugar, y no estará allí.
Juan 3:16, (El el Griego, porque los hombres han cambiado la cita)
Juan 3:16 ουτως 3779:ADV Así γαρ 1063:CONJ porque ηγαπησεν 25:V-AAI-3S amó ο 3588:T-NSM el θεος 2316:N-NSM Dios τον 3588:T-ASM a el κοσμον 2889:N-ASM mundo ωστε 5620:CONJ de modo que τον 3588:T-ASM a el υιον 5207:N-ASM Hijo τον 3588:T-ASM a el μονογενη 3439:A-ASM unigénito εδωκεν 1325:V-AAI-3S dio ινα 2443:CONJ para que πας 3956:A-NSM todo ο 3588:T-NSM el πιστευων 4100:V-PAP-NSM confiando εις 1519
REP hacia dentro αυτον 846
-ASM a él μη 3361
RT-N
no αποληται 622:V-2AMS-3S
sea destruído αλλ 235:CONJ sino εχη 2192:V-PAS-3S pueda estar teniendo ζωην 2222:N-ASF vida αιωνιον 166:A-ASF eterna
2 Pedro 3:7. (También en el griego, porque los hombres han cambiado la Escritura)
2Pe 3:7 οι 3588:T-NPM Los δε 1161:CONJ pero νυν 3568:ADV ahora ουρανοι 3772:N-NPM cielos και 2532:CONJ y η 3588:T-NSF la γη 1093:N-NSF tierra τω 3588:T-DSM a la αυτω 846
-DSM misma λογω 3056:N-DSM palabra τεθησαυρισμενοι 2343:V-RPP-NPM han sido atesoradas εισιν 1510:V-PAI-3P están πυρι 4442:N-DSN a fuego τηρουμενοι 5083:V-PPP-NPM siendo guardados εις 1519
REP hacia dentro ημεραν 2250:N-ASF a día κρισεως 2920:N-GSF de juicio και 2532:CONJ y απωλειας 684:N-GSF de
destrucción των 3588:T-GPM de los ασεβων 765:A-GPM irreverentes ανθρωπων 444:N-GPM hombres
Y en 2 Tes 1:9 (En el Griego, porque los hombres han cambiado la Escritura)
2 Tes 1:9 οιτινες 3748:R-NPM quienes δικην 1349:N-ASF juicio adverso τισουσιν 5099:V-FAI-3P
sufrirán castigo ολεθρον 3639:N-ASM
a destrucción αιωνιον 166:A-ASM
eterna απο 575
REP desde προσωπου 4383:N-GSN rostro του 3588:T-GSM de el κυριου 2962:N-GSM Señor και 2532:CONJ y απο 575
REP desde της 3588:T-GSF el δοξης 1391:N-GSF esplendor της 3588:T-GSF de la ισχυος 2479:N-GSF fuerza αυτου 846
-GSM de él
Entonces, cuando leemos "infierno" en la Escritura, debemos entender que el término ORIGINAL es "GEHENA" y es solo una figura de la destrucción eterna del impío, que será destruído por el fuego consumidor de Dios, que procederá desde la presencia del Señor mismo:
Traducción Literal Youngs:
2Tes 1:9 who shall suffer justice--
destruction age-during--
from the face of the Lord, and from the glory of his strength,
2Tes 1:9 Ellos sufrirán el castigo de l
a destrucción eterna,
procedente desde la presencia del Señor y de la majestad de su poder,
Esto es Palabra de Dios, libre de las tradiciones que nos han enseñado.
Luis Alberto42