Algún estudioso que me aporte información

Jesús, muere 14 de abib y resucita un 17 de abib y estuvo aproximadamente 75 horas muerto, pero en la tumba 72 horas "3 días y 3 noches" la señal del Profeta Jonás.

Después de 3 días era comprobable que realmente había muerto.

Marcos 16:9; en los manuscritos más antiguos, Marcos llega hasta 16:8.

Pero, si no están conformes, corremos la coma y ya dice que el había resucitado, pero aparece el domingo a María Magdalena...
 
Jesús, muere 14 de abib y resucita un 17 de abib y estuvo aproximadamente 75 horas muerto, pero en la tumba 72 horas "3 días y 3 noches" la señal del Profeta Jonás.

Después de 3 días era comprobable que realmente había muerto.

Marcos 16:9; en los manuscritos más antiguos, Marcos llega hasta 16:8.

Pero, si no están conformes, corremos la coma y ya dice que el había resucitado, pero aparece el domingo a María Magdalena...
Pero si resucitó tipo 5 o 6 de la tarde de nuestro sábado, ¿Porque el terremoto sucede a las 5 de la mañana, 12 horas después?
No tiene sentido.
 
Valencia, date cuenta de algo....existe una traducción católica llamada "Biblia Jünemann" que coloca "el primero de los sábados" muy lejos de lo que tu dices "primer día después del sábado"

No es lo mismo decir el primero de los sábados, a decir primer día después del sábado.

El "primero de los sábados" significa que existen DOS SABADOS, el primero y el segundo, el sábado semanal y el sábado anual.

en Levítico 16:31 se presenta un caso específico en esta traducción católica de
Jünemann

"Sábado de sábados este reposo será para vosotros; y humillaréis vuestras almas: ley sempiterna."


El Sábado de sábados hace referencia a DOS SABADOS, incluso llama la atención que Jüneman coloca una "S" mayúscula dando a entender que ese Sábado es el primero y el más sagrado que el segundo sábado con "s" minúscula.

sl2

Si yo digo "el dia principal del año" o "el primer dia del año" no me estoy refiriendo a un dia adicional del calendario, sino a uno que se le da importancia mayor.

Asi que el primero de los sábados puede referirse al sábado principal y no necesariamente a que existan 2 sábados en una semana.

Me refiero especificamente a la cita que haces de Junemann
 
Pero si resucitó tipo 5 o 6 de la tarde de nuestro sábado, ¿Porque el terremoto sucede a las 5 de la mañana, 12 horas después?
No tiene sentido.
Saludos

Allí explica que fue porque un Ángel bajo del cielo y movió la piedra, no dice que a esa hora Cristo resucitó....

¡De repente, se produjo un gran terremoto! Pues un ángel del Señor descendió del cielo, corrió la piedra a un lado y se sentó sobre ella.
Mateo 28:2 NTV
 
1580995707886.png
ΑΛΦΑωΜΕΓΑ, ΜΕΓΑ ΛΕΞΙΚΟ ΟΡΘΟΔΟΞΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ-ΙΣΠΑΝΙΚΟ
Κυριακή (kiriakí) Domingo y octavo día.

Todos sabemos que los días de la creación del mundo son siete (7) A menudo, sin embargo, se habla del octavo día. ¿Cuál es el valor del Domingo y por qué se llama el octavo día? ¿Qué es el octavo día? ¿Qué simboliza?

El octavo día está conectado con la eternidad, que es una condición y situación que caracteriza principalmente a Dios.

De hecho, Cristo mismo nos dio la definición exacta de la eternidad en el evangelio de Juan: “Y esta es la vida eterna: que los hombres te conozcan a ti, único verdadero Dios y al que tú has enviado, Jesús Cristo” Jn 17,3), es decir, la gnosis de Dios y la κοινωνία kinonía comunión con Jesús Cristo es y se llama vida eterna.

Esta situación, que comenzará con la Segunda Parusía o Venida de Cristo, los padres la llaman el octavo día y será atemporal e interminable.

El Cristo resucitó las primeras horas del Domingo. No conocemos la hora real de Su Resurrección, puesto que nadie le vio en aquel momento. Pero se certificó, cuando al amanecer las mujeres Miroforas (portadoras de mirra) fueron al sepulcro para untar el cuerpo de Cristo con aromas. Así que, el Domingo, el primer día de la semana, es el día de la resurrección de Cristo. Si el Cristo el Sábado venció el estado o dominio de la muerte, el Domingo fue certificado en todos Su Resurrección y que Él es el vencedor de la muerte y del diablo.
 
Si yo digo "el dia principal del año" o "el primer dia del año" no me estoy refiriendo a un dia adicional del calendario, sino a uno que se le da importancia mayor.

Asi que el primero de los sábados puede referirse al sábado principal y no necesariamente a que existan 2 sábados en una semana.

Me refiero especificamente a la cita que haces de Junemann
tienes razón, pero tampoco elimina la posibilidad de que existan dos sábados como comúnmente ocurre en la semana de la pascua.

por otra parte, el texto de Juan 20:1 no es el único pasaje donde aparece la palabra griega "Sabbaton"

Por ejemplo, en Hechos 20:7 también tenemos otro caso similar con la traducción:

"El primer día de la semana, reunidos los discípulos para partir el pan"

pero el texto griego dice:

ενδε τη μια των σαββατων συνηγμενων των μαθητων κλασαι αρτον
Y en uno de los sábados reunidos los discípulos para partir el pan

en Hechos 20:7, los manuscritos originales en griego aparece el texto "sabbaton" (sábados) y en ningún momento se refiere al primer día de la semana.
 
Saludos

Allí explica que fue porque un Ángel bajo del cielo y movió la piedra, no dice que a esa hora Cristo resucitó....

¡De repente, se produjo un gran terremoto! Pues un ángel del Señor descendió del cielo, corrió la piedra a un lado y se sentó sobre ella.
Mateo 28:2 NTV
Exactamente, en ninguna parte se menciona que Cristo resucitó en la madrugada....solo dice que "resucitó" pero no especifica el tiempo exacto.

pero por favor estimados daniel y Salmo, ya existe otro epígrafe donde se debate sobre el momento de la resurrección podemos debatirlo allí; y aunque este tema tiene implicaciones con la resurrección, la prioridad que quiero darle a este tema es el de las traducciones esencialmente.

Si se deja claro el tema de la traducción correcta, se pueden despejar muchas dudas y dejar por sentado lo que es la verdad escrita en los manuscritos originales.
 
para todos los que siguen el tema:

el texto de Juan 20:1 no es el único pasaje donde aparece la palabra griega "Sabbaton", hay varios.

Por ejemplo, en Hechos 20:7 también tenemos otro caso similar con la traducción:


"El primer día de la semana, reunidos los discípulos para partir el pan"

pero el texto griego en los manuscritos originales dice:

ενδε τη μια των
σαββατων συνηγμενων των μαθητων κλασαι αρτον
"Y en uno de los
sábados reunidos los discípulos para partir el pan"

en Hechos 20:7, los manuscritos originales en griego aparece el texto "sabbaton" (sábados) y en ningún momento se refiere al primer día de la semana.


reitero la pregunta inicial del tema: quién me puede explicar o dar información del porque los traductores de las biblias contemporáneas, colocaron la palabra "semana" en vez de colocar "sábado"?

Les recuerdo: esto es un tema sobre la traducción correcta de los textos y no de interpretaciones de los textos.....son dos cosas distintas; para poder interpretar de forma correcta un texto tengo que conocer primero la traducción correcta, no al revés.
 
Última edición:
El tema ya está zanjado. Por otro lado, comprendo que a un cristiano le resulte chocante porque se supone que Jesús murió un 14 o 15 de Nissan porque asocian su muerte con el Korban Pésaj (algo que no tiene mucha coherencia con el significado propio de la festividad, pues ésta tiene que ver es con la remembranza y no con la expiación de pecados, pero eso es harina de otro costal). Luego no encaja con los tres días de fallecido.

Lo cierto es que a la luz de este pasaje citado por MiguelR no hay otra opción distinta a un 15 de Nissan. La realidad es la que es, no lo que nos gustaría o queramos creer.

Podemos considerar que el autor se equivocó en el dato, que la muerte de Jesús ocurrió el 12 o 13 de Nissan, que la palabra usada por el autor no era la correcta, etc.

Saludos.
 
Saludos

Allí explica que fue porque un Ángel bajo del cielo y movió la piedra, no dice que a esa hora Cristo resucitó....

¡De repente, se produjo un gran terremoto! Pues un ángel del Señor descendió del cielo, corrió la piedra a un lado y se sentó sobre ella.
Mateo 28:2 NTV
Si ya se.
Pero no tiene sentido.
Cuando Cristo muere se produce también un terremoto, pero no se produce cuando lo sepultan o lo crucifican sino al morir.
Tiene toda la lógica.
Ahora que sentido tendría que el Señor resucite en silencio a las 5 o 6 de la tarde y 12 horas más tarde se produzca un terremoto porque deciende un ángel.
Cuando Gabriel visitó a María y más tarde a José no hubo ningún terremoto.

Yo sé que el texto no lo aclara puntualmente pero para mí es concluyente.
La tierra tiembla cuando entrega su vida y tiembla nuevamente cuando resucita.
 
para todos los que siguen el tema:

el texto de Juan 20:1 no es el único pasaje donde aparece la palabra griega "Sabbaton", hay varios.

Por ejemplo, en Hechos 20:7 también tenemos otro caso similar con la traducción:


"El primer día de la semana, reunidos los discípulos para partir el pan"

pero el texto griego en los manuscritos originales dice:

ενδε τη μια των
σαββατων συνηγμενων των μαθητων κλασαι αρτον
"Y en uno de los
sábados reunidos los discípulos para partir el pan"

en Hechos 20:7, los manuscritos originales en griego aparece el texto "sabbaton" (sábados) y en ningún momento se refiere al primer día de la semana.


reitero la pregunta inicial del tema: quién me puede explicar o dar información del porque los traductores de las biblias contemporáneo, colocaron la palabra "semana" en vez de colocar "sábado"?

Les recuerdo: esto es un tema sobre la traducción correcta de los textos y no de interpretaciones de los textos.....son dos cosas distintas; para poder interpretar de forma correcta un texto tengo que conocer primero la traducción correcta, no al revés.
Posiblemente porque se dieron cuenta que el dato no encajaba con la teología. Es decir, la biblia apenas se viene a popularizar (en el sentido de ser accesible) desde hace muy pocas décadas. A medida que ésta se fue traduciendo desde el latín a otras lenguas se ha venido cuestionando muchos dogmas o aspectos argumentales e históricos.

Esto que están debatiendo aquí, ya de ha debatido antes, pero en círculos religiosos más pequeños.


Saludos.
 
El tema ya está zanjado. Por otro lado, comprendo que a un cristiano le resulte chocante porque se supone que Jesús murió un 14 o 15 de Nissan porque asocian su muerte con el Korban Pésaj (algo que no tiene mucha coherencia con el significado propio de la festividad, pues ésta tiene que ver es con la remembranza y no con la expiación de pecados, pero eso es harina de otro costal). Luego no encaja con los tres días de fallecido.

Lo cierto es que a la luz de este pasaje citado por MiguelR no hay otra opción distinta a un 15 de Nissan. La realidad es la que es, no lo que nos gustaría o queramos creer.

Podemos considerar que el autor se equivocó en el dato, que la muerte de Jesús ocurrió el 12 o 13 de Nissan, que la palabra usada por el autor no era la correcta, etc.

Saludos.
Buen día estimado DKT, no se porque dices que el tema está zanjado si apenas comienza, porque el punto central no es debatir sobre el día de la muerte de Jesús, el objetivo central es estudiar con objetividad lo que de verdad dicen los manuscritos originales griegos.

La palabra griega "Sabbaton" que significa en español "sabados" ha sido adulterada por los traductores contemporáneos por "semanas"......esto cambia drásticamente el sentido del contexto de una cita bíblica.

Shalom Aleijem
 
El tema ya está zanjado. Por otro lado, comprendo que a un cristiano le resulte chocante porque se supone que Jesús murió un 14 o 15 de Nissan porque asocian su muerte con el Korban Pésaj (algo que no tiene mucha coherencia con el significado propio de la festividad, pues ésta tiene que ver es con la remembranza y no con la expiación de pecados, pero eso es harina de otro costal). Luego no encaja con los tres días de fallecido.

Lo cierto es que a la luz de este pasaje citado por MiguelR no hay otra opción distinta a un 15 de Nissan. La realidad es la que es, no lo que nos gustaría o queramos creer.

Podemos considerar que el autor se equivocó en el dato, que la muerte de Jesús ocurrió el 12 o 13 de Nissan, que la palabra usada por el autor no era la correcta, etc.

Saludos.
Hola DKT.
Nada está zanjado y no se trata de intereses personales.
Un cristiano no debería suponer nada sino ajustarse a la escritura.
Comparto con vos el hecho que a la luz de la traducción traída por MiguelR, las mujeres fueron al sepulcro en plena vigencia de un día de reposo, ya fuera este el 15 de Nisan o un séptimo día semanal.
¿Podrían ir las mujeres al sepulcro en día de reposo?
 
Si ya se.
Pero no tiene sentido.
Cuando Cristo muere se produce también un terremoto, pero no se produce cuando lo sepultan o lo crucifican sino al morir.
Tiene toda la lógica.
Ahora que sentido tendría que el Señor resucite en silencio a las 5 o 6 de la tarde y 12 horas más tarde se produzca un terremoto porque deciende un ángel.
Cuando Gabriel visitó a María y más tarde a José no hubo ningún terremoto.

Yo sé que el texto no lo aclara puntualmente pero para mí es concluyente.
La tierra tiembla cuando entrega su vida y tiembla nuevamente cuando resucita.
y que tal si la traducción está errada (como realmente sucede) y el terremoto no ocurrió el "primer día de la semana"??????

Tu tendrías razón, pero no en la madrugada del primer día de la semana, sino en la madrugada del sábado....como realmente debe decir la traducción que viene del griego.

por eso sugiero que antes de hacer una interpretación, mejor investiguen con sinceridad y honestidad las traducciones correctas, porque los debates se generan como resultado de malas traducciones porque colocan palabras que no concuerdan ni con el contexto ni con la idiosincrasia hebrea.
 
Última edición:
Posiblemente porque se dieron cuenta que el dato no encajaba con la teología. Es decir, la biblia apenas se viene a popularizar (en el sentido de ser accesible) desde hace muy pocas décadas. A medida que ésta se fue traduciendo desde el latín a otras lenguas se ha venido cuestionando muchos dogmas o aspectos argumentales e históricos.

Esto que están debatiendo aquí, ya de ha debatido antes, pero en círculos religiosos más pequeños.


Saludos.
Porque crees que en los primeros siglos la religión católica no permitía que el pueblo leyera directamente las biblias? ahora incluso podemos ver los manuscritos originales en el griego y en hebreo de forma digital....de manera que ninguna religión puede ya engañar manipulando textos, pero nos toca la gran responsabilidad de hacer un estudio sincero y honesto de las mismas, no por intereses y dogmas personales, literalmente tenemos que resetearnos doctrinalmente en base a un nuevo estudio.
 
y que tal si la traducción está errada (como realmente sucede) y el terremoto no ocurrió el "primer día de la semana"??????

Tu tendrías razón, pero no en la madrugada del primer día de la semana, sino en la madrugada del sábado....como realmente debe decir la traducción que viene del griego.

por eso sugiero que antes de hacer una interpretación, mejor investiguen con sinceridad y honestidad las traducciones correctas, porque los debates se generan como resultado de malas traducciones porque colocan palabra que no concuerdan ni con el contexto ni con la idiosincrasia hebrea.
Okey.
Supongamos que esa madrugada no fuera nuestro domingo sino nuestro sábado.
Todo lo que yo hice es decir que su resurrección fue al ocurrir el terremoto y esto es justo antes de salir el sol.
Cuando se trabaja con incógnitas, estás se dejan de lado y se avanza sobre todo aquello que no lo es.
De nuevo:
1. Sabemos que fue crucificado el 14 y que murió ese día a las 15 horas para nosotros o novena para ellos.
Tres horas antes de las 18 o de la duodécima hora de ellos, donde iniciaban oficialmente las 12 oscuras del 15 de Nisan.
2. Sabemos que no resucitó a la mañana siguiente o sea el mismo 15 justo antes de salir el sol.
3. Entendemos que resucitó a las 5 de la madrugada.
4. Dejamos fuera primer día de la semana y lo cambiamos por primer sábado.
5. Si hacemos esto el primer sábado es como dice DKT el 15 de Nisan porque aún si el 14 hubiera caído en séptimo día no se podría contar como el primer Sábado.
 
Otra cosa que sabemos es que el Señor resucitó más o menos a las 5 de la madrugada o sea unos momentos antes de salir el sol.
Si fue el 15 de Nisan, entonces permaneció muerto apenas 14 horas.
Si fue el 16 de Nisan, entonces permaneció muerto apenas 38 horas.
Y si fue el 17 de Nisan, entonces permaneció muerto 62 horas.


No hay que confundir el momento en que Jesús apareció, con el momento en que Jesús resucitó.

Esta es mi hipótesis:

Luc 13:10 Y enseñaba en una sinagoga en sábado.

Luc 13:31 Aquel mismo día vinieron unos fariseos, diciéndole: Sal, y vete de aquí, porque Herodes te quiere matar.
Luc 13:32 Y Él les dijo: Id, y decid a aquella zorra: He aquí, echo fuera demonios y hago sanidades hoy y mañana, y al tercer día seré consumado.
Luc 13:33 Sin embargo, es necesario que camine hoy, y mañana, y pasado mañana; porque no es posible que un profeta muera fuera de Jerusalén.

Hoy = sábado.

Mañana = domingo.

Pasado mañana = lunes.

El lunes luego del anochecer lo detienen, y lo juzgan.

El martes a las 15 muere.

El martes a las 18 lo sepultan.

Tres días y tres noches = 72 horas.

Resucita el viernes a las 18 (sábado a las 00, según la forma judía).

Aparece uno de los sábados, al amanecer.
 
Última edición:
Si las mujeres fueron al sepulcro el primero de los sábados entonces fueron el 15 de Nisan muy temprano antes de salir el sol.
Sabemos que el primer sábado después de su muerte fue el que comenzaba esa misma noche y que obligó a los romanos a acelerar la muerte de los otros dos crucificados para sepultarlos antes de su comienzo.
 
Hola DKT.
Nada está zanjado y no se trata de intereses personales.
Un cristiano no debería suponer nada sino ajustarse a la escritura.
Comparto con vos el hecho que a la luz de la traducción traída por MiguelR, las mujeres fueron al sepulcro en plena vigencia de un día de reposo, ya fuera este el 15 de Nisan o un séptimo día semanal.
¿Podrían ir las mujeres al sepulcro en día de reposo?

Está zanjado que: el significado de Shabaton en el contexto del pasaje significa el primer día festivo de la festividad de los panes azimos. Es decir 15 de Nissan. No hay que hacer más vueltas cómo algunos participantes pretenden desde su desconocimiento. No lo digo por vos ni MiguelR.

No, las mujeres no podrían haber ido a la tumba durante el Shabbat o cualquier día festivo (Shabaton).

Shalom ubrajot.
 
  • Like
Reacciones: salmo51