Aprendiendo griego bíblico...

Re: Aprendiendo griego bíblico...

Aqui te dejo una porcion de las escrituras, para que lo veas.

43 καί@c λέγω@viaa3s αὐτός@rpdms ἀμήν@th σύ@rpd-s λέγω@vipa1s σήμερον@bo μετά@p ἐγώ@rpg-s εἰμί@vifx2s ἐν@p ὁ@ddms παράδεισος@ndms (Luk 23:43 WHM)

καί conjunction from καί

[GING] καί
καί conjunction—1. and Mt 13:55; 23:32; Lk 2:47; 3:14; Ro 7:12; Ac 5:29; Hb 1:1. When Mt 26:45; Mk 15:25; J 2:13; Hb 8:8. That = ὅτι Mk 6:14. καὶ ἐγένετο…καί and it came about…that Mt 9:10; Mk 2:15; Lk 5:1, 12, 17. But Mt 12:43; Lk 13:7; Ro 1:13; 1 Th 2:18. And so, that is, namely Mt 8:33; J 1:16; Ro 1:5; 1 Cor 3:5. καί…καί both…and, not only…but also Mt 10:28; Mk 4:41; 9:13; J 7:28; Ac 26:29; 1 Cor 1:22; Phil 4:16. Sometimes καί may be left untranslated as πολλὰ…κ. ἄλλα σημεῖα many other signs J 20:30; cf. Lk 3:18; Ac 25:7.—2. used rather as an adverb also, likewise Mt 5:39f; 12:45; Mk 8:7. Even Mt 5:46f; Mk 1:27; Ac 5:39; 2 Cor 1:8; Phlm 21; Hb 7:25; Jd 23. ὁ καί with double names who is also called Ac 13:9. [pg 98]

λέγω verb indicative aorist active 3rd person singular from λέγω

[GING] λέγω
λέγω say—1. generally, say, tell, give expression to orally, but also in writing Mt 1:20; 9:34; 21:45; Mk 1:15; Lk 13:6, 24; J 2:3; 18:34; Ac 14:11; Ro 10:16, 20; Hb 8:8; 11:32. Make reference to Mk 14:71. Mean(s) of foreign terms and names Mt 27:33b; J 20:16; 1 Cor 10:29; of statements made Gal 3:17; 4:1. Bring charges Ac 23:30.—2. more specifically, of special forms of saying etc. Ask Mt 9:14; Mk 14:14. Answer Mt 4:10; 19:8; J 1:21. Order, command, direct Mk 13:37; Lk 6:46; J 2:7f; Rv 10:9. Assure, assert Mt 11:22; Mk 11:24; Lk 9:27. Maintain, declare, proclaim Mt 22:23; Mk 15:2; Ro 15:8; 1 Cor 15:12; Gal 4:1. Speak, report, tell of Mk 7:36; Lk 9:31; Ac 1:3; Eph 5:12. Call, name Mk 10:18; 12:37; J 5:18; Col 4:11; Rv 2:20. [legend] [pg 117]

[GING] εἶπον
εἶπον used as 2 aor. of λέγω: say, speak Mt 2:8; 28:7; Mk 12:12; Lk 8:4; 19:11; J 1:15; 12:27. Order Mk 5:43; tell 8:7; call J 10:35; foretell Mt 28:6; J 14:28. Also see s.v. εἴρω. [pg 57]

[GING] ῥηθείς
ῥηθείς 1 aor. pass. ptc. of εἶπον. [pg 177]

Etc…hata terminar el versiculo, en analisis


Gracias por responderme

Sergio
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Continuamos!!!

Por el momento voy a dar por terminado el tema de la lectura del griego (a no ser que tengáis alguna duda). Nos quedaron en el tintero algunas cuestiones como la acentuación... pero mejor lo dejamos para cuando estemos más avanzados.

Empezamos llegada esta parte con la Morfología del Griego, es decir, estudio de la forma de la palabra como unidad independiente, sustantivos, adjetivos, preposiciones, verbo...

¿He dicho independiente? Bueno, casi. En realidad tenemos que empezar por un nivel un poco más abstracto para luego descender a estas cuestiones, vamos a empezar por los casos.

Morfología del Griego - Los casos (1)

¿Qué son los casos? Por lo que he visto algunos de los que estáis en el foro ya conocéis bien lo que son los casos, otros tenéis algunas dudas... voy a intentar despejar todas estas cuestiones partiendo desde el nivel más básico.

Explicación de caso:

Dependiendo de la función sintáctica (sujeto, complemento directo, circunstancial...), el número y el género (singular, plural y dual; masculino, femenino o neutro) y la declinación (1º, 2º o 3º) una palabra en griego adoptará distintos morfemas flexivos (sufijos gramaticales). Llamamos casos a una serie cerrada de categorías sintácticas con distinción morfológica en la palabra.

Ahora en cristiano...

- Una palabra puede desempeñar la función de sujeto, cuando es la que realiza la acción del verbo: "María envía una carta".
- Puede también desempeñar la función de complemento directo, cuando es la que recibe la acción del verbo: "Ellos enviaron a María"
- Puede ser el núcleo de un complemento del nombre: La casa "de María".
- Puede también desempeñar la función de complemento indirecto, cuando recibe indirectamente o con interés la acción del verbo: "Ellos enviaron una carta a María".
- Podría ser también a quien nos dirigimos "Oh María".
- Puede ser también el núcleo de un complemento preposicional con una función circunstancial (indicar una circunstancia) con respecto al verbo: "Jaime está en Madrid"
- Puede ser del mismo modo el núcleo de un complemento preposicional con una función supletiva sirviendo de régimen a un verbo: "Creo en María"
- Podría ser un atributo (algo como complemento directo de verbos como ser, parecer...). "Ella es María"

¿A dónde quiero llegar?

Pues que dependiendo de todas estas cosas que podría ser María, la misma palabra "María" va a cambiar en griego. ¿Cómo? Añadiendo a la raíz de la palabra, es decir, la parte invariable, una serie de sufijos o morfemas flexivos. Al ver estos sufijos identificaremos la mayor parte de las veces su función sintáctica y así podremos traducir correctamente la oración aunque esta esté desordenada (que os aseuguro que lo estará). Da igual decir Pedro bebió agua, que agua bebió Juan... porque al distinguirse la función sintáctica en la palabra sabremos siempre cual es complemento directo y cual sujeto.

Ἐγὼ πίνω οἵνον > Yo bebo vino. La terminación -ον de la palabra οἵνον (vino) ya nos dice que se trata de un complemento directo, así que si cambiamos el orden de la frase, por ejemplo a: Οἵνον πίνω ἐγὼ la traducción será exactamente la misma.


Otras terminaciones son...

* Κύριος: La primera parte Κύρι se mantiene invariable, la segunda es la terminación del caso de nominativo que se emplea por ejemplo para el sujeto. Significa: Señor.

* Κύριον: -ov sería una terminación de acusativo que se emplea por ejemplo para el complemento directo. Significa "al Señor"

* Κύριου: -ou sería una terminación de genitivo que se emplea por ejemplo para el complemento del nombre. Significa "del Señor"

En el siguiente post, comentaré cuales son los casos y para que se emplea cada uno.
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Aqui te dejo una porcion de las escrituras, para que lo veas.

43 καί@c λέγω@viaa3s αὐτός@rpdms ἀμήν@th σύ@rpd-s λέγω@vipa1s σήμερον@bo μετά@p ἐγώ@rpg-s εἰμί@vifx2s ἐν@p ὁ@ddms παράδεισος@ndms (Luk 23:43 WHM)

καί conjunction from καί

[GING] καί
καί conjunction—1. and Mt 13:55; 23:32; Lk 2:47; 3:14; Ro 7:12; Ac 5:29; Hb 1:1. When Mt 26:45; Mk 15:25; J 2:13; Hb 8:8. That = ὅτι Mk 6:14. καὶ ἐγένετο…καί and it came about…that Mt 9:10; Mk 2:15; Lk 5:1, 12, 17. But Mt 12:43; Lk 13:7; Ro 1:13; 1 Th 2:18. And so, that is, namely Mt 8:33; J 1:16; Ro 1:5; 1 Cor 3:5. καί…καί both…and, not only…but also Mt 10:28; Mk 4:41; 9:13; J 7:28; Ac 26:29; 1 Cor 1:22; Phil 4:16. Sometimes καί may be left untranslated as πολλὰ…κ. ἄλλα σημεῖα many other signs J 20:30; cf. Lk 3:18; Ac 25:7.—2. used rather as an adverb also, likewise Mt 5:39f; 12:45; Mk 8:7. Even Mt 5:46f; Mk 1:27; Ac 5:39; 2 Cor 1:8; Phlm 21; Hb 7:25; Jd 23. ὁ καί with double names who is also called Ac 13:9. [pg 98]

λέγω verb indicative aorist active 3rd person singular from λέγω

[GING] λέγω
λέγω say—1. generally, say, tell, give expression to orally, but also in writing Mt 1:20; 9:34; 21:45; Mk 1:15; Lk 13:6, 24; J 2:3; 18:34; Ac 14:11; Ro 10:16, 20; Hb 8:8; 11:32. Make reference to Mk 14:71. Mean(s) of foreign terms and names Mt 27:33b; J 20:16; 1 Cor 10:29; of statements made Gal 3:17; 4:1. Bring charges Ac 23:30.—2. more specifically, of special forms of saying etc. Ask Mt 9:14; Mk 14:14. Answer Mt 4:10; 19:8; J 1:21. Order, command, direct Mk 13:37; Lk 6:46; J 2:7f; Rv 10:9. Assure, assert Mt 11:22; Mk 11:24; Lk 9:27. Maintain, declare, proclaim Mt 22:23; Mk 15:2; Ro 15:8; 1 Cor 15:12; Gal 4:1. Speak, report, tell of Mk 7:36; Lk 9:31; Ac 1:3; Eph 5:12. Call, name Mk 10:18; 12:37; J 5:18; Col 4:11; Rv 2:20. [legend] [pg 117]

[GING] εἶπον
εἶπον used as 2 aor. of λέγω: say, speak Mt 2:8; 28:7; Mk 12:12; Lk 8:4; 19:11; J 1:15; 12:27. Order Mk 5:43; tell 8:7; call J 10:35; foretell Mt 28:6; J 14:28. Also see s.v. εἴρω. [pg 57]

[GING] ῥηθείς
ῥηθείς 1 aor. pass. ptc. of εἶπον. [pg 177]

Etc…hata terminar el versiculo, en analisis


Gracias por responderme

Sergio

Pues parece que está bastante bien y es completo. Parece además que usa buenos manuscritos, por la oración que pones se corresponde a un Tischendorf, Westcott-Hort o Nestlé-Alland ya que en el recepctus la palabra griega ἀμήν está colocada en otra posición.

Parece que está bastante bien.
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Más y mejor...

Morfología del griego - Los casos (2).

En griego existen cinco casos vamos a ver detenidamente cuando debemos usar cada caso:

Nominativo: Es el caso del sujeto, del atributo y de los predicados que se refieren directamente al sujeto. También se usa en exclamaciones y el griego koiné de la Biblia suple en la mayoría de los casos al vocativo.

- Pablo predicó a los griegos. (Sujeto)
- Pablo es un apostol del Señor. (Atributo)
- Pablo fue hecho apóstol (Predicado que se refiere al sujeto)
- !Gracias Díos mío! (Exclamación)
- Pedro, sígueme. (Nominativo en lugar del vocativo)

También es propio del griego de la Biblia: Cuando citamos las palabras de otra persona aunque el verbo exija de otro caso.

- Vosotros me llamáis "maestro y Señor"




Vocativo: Se usa para llamar a alguien, dirigirle la palabra o llamar su atención. En griego clásico va precedido casi siempre por la interjección exclamativa ὦ. En el griego de la Biblia puede llevarla o no, sin distinción.

- !Ei Carlos!
- !Oh Señor!




Acusativo:

a)Se emplea para indicar complemento directo, es el objeto de los verbos transitivos.

- Comimos manzanas (complemento directo externo)
- Recorrimos un camino largo. (Complemento directo interno)

b) Algunos verbos que son instransitivos en castellano son transitivos en griego con lo que son susceptibles de llevar un complemento directo.

- Participar en la carrera (Sería complemento directo en griego)

c) Doble acusativo: Los verbos que significan enseñar, hacer, recordar, pedir, demandar, exigir, preguntar, interrogar, vestir, desnudar, despojar, ocultar... hacen su complemento directo y su complemento indirecto con acusativo igualmente.

- Enseñó gramática a los niños (tanto "gramática" como "a los niños" llevarán acusativo.

* Fijaros que si construyésemos la oración sólo con uno de los dos complementos siempre serían complementos directos:

- Enseñó gramática (Complemento directo "de cosa")
- Enseñó a los niños (En un nivel abstracto sería también un complemento directo ya que los niños reciben directamente la acción del verbo, "los niños son enseñados por..." "Los enseñó" - en el sentido de educarlos. Aún así en castellano se considera complemento indirecto.

d) Acusativo como complemento circunstancial de relación: Responde a preguntas del tipo, ¿En cuanto a qué? ¿En que parte? ¿Bajo que condición? ¿En relación a qué?

- Sólo es útil en cuanto su erudición.
- Es hábil en el arte de la guerra.
- Es bastante fea de cara
- Tiene un fuerte dolor de cabeza

e) Acusativo de extensión: Responde a preguntas del tipo, ¿A cuánta distancia? ¿Por cuánto tiempo? ¿Cuánto?

- La ciudad está a veinte millas
- Guardo reposo por siete días
- Espérame una hora

f) Acusativo adverbial: Algunos adjetivos de sustantivos se emplean como adverbios en acusativo:

- δίκην a modo de...
- χάριν a causa de...
- μηδέν de ningún modo
- οὐδέν de ningún modo

g) Acusativo de dirección: Se usa para indicar la dirección o el punto final de un movimiento. Siempre lleva una preposición, excepto en algunos ocasiones en poesía.

- María fue al río

h) También puede ser el régimen de ciertas preposiciones, es decir, hay preposiciones que exigen siempre acusativo.

Continúa...
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Morfología del griego - Los casos (3).

Genitivo:

a) Como complemento de un sustantivo, indicando:

  • Propiedad: La casa de Pablo.
  • Parentesco: El padre de Ciro.
  • Materia: La casa de madera.
  • Lugar: Córdoba de México.
  • Duración: Una estancia de seis días.
  • Edad: Una mujer de treinta años.
  • Medida: Un barril de diez litros.
  • Precio: Un caballo de diez millones.
  • Partitivo: El mejor de los atenienses.
  • Subjetivo: El amor de Dios (que tiene Dios)
  • Objetivo: El amor de Dios (que tenemos a Dios)

b) Como complemento de un adjetivo, indicando:

  • Pertenencia: Obra común a ti y a mí.
  • Aptitud: Experto en la música.
  • Conocimiento: Sabio en filosofía.
  • Memoria: quien recuerda sus días de juventud
  • Deseo: deseoso de conquistas
  • Abundancia: lleno de trigo y vino.
  • Valor: merecedor de los mejores elogios
  • Participación: Participante en la carrera

c) Como complemento de un verbo:

  • Participación: Tomo parte en el banquete.
  • Preocupación: Se preocupa de la salud de sus hijos.
  • Memoria: Acuérdate de los atenienses.
  • Deseo: Deseo la vida eterna.
  • Alcance: Alcanzaron la victoria.
  • Abundancia: Rebosa de riquezas
  • Comer y beber de: Bebió del agua de la jarra.

d) Como complemento de un adverbio: Algunos adverbios de tiempo y lugar admiten un complemento genitivo partitivo:

- Ποῦ τῆς γῆς ἐστιν; > ¿Dónde "de la tierra" estás?
- εἰς τοῦθ᾽ὕβρεως > Hasta tal punto de insolencia


e) Genitivo complemento circunstancial de precio: Indica el precio por el cual algo es adquirido, vendido, realizado...

- Le tiene en gran estima
- Enseña por cinco minas

f) Genitivo complemento circunstancia de parte: La parte por la cual se toma o coge algo:

- Me sujetaron por los brazos.

g) Genitivo complemento circunstancia de causa: Indica la causa.

- Te encarcelaron por tus delitos.
- Salvo por tu fe

h) Genitivo complemento circunstancia de delito: Con verbos como acusar, convencer, condenar, absolver.

- Te absolvieron de la condena a muerte
- Le acusan de asesinato.
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Morfología del griego - Los casos (4).

Dativo:

1. El dativo propio:

a) Como complemento indirecto, es decir, el objeto sobre el que recae indirectamente la acción de un verbo transitivo:

- Enviaron manzanas a Pedro.

b) Como complemento de interés:

  • Posesivo: Para construir una frase como "Tengo un libro" en griego, debemos proceder de la siguiente forma: 1º Verbo ser. 2º Lo que es, "el libro". 3º ¿Para quién lo es? "Para mí", en dativo. Así "tengo un libro" en griego sería algo así como "Es para mí un libro" > Ἐστί μοι βιβλἰον.
  • De provecho o daño: Jesús intercede en provecho nuestro.
  • Ético: Se le escaparon las gallinas
  • Dativo agente: Es el complemento agente de un verbo pasivo: La ciudad fue fundada por los atenienses.
  • De relación: Atenas es sólo buena para con los suyos.

c) Como complemento de compañía o asociación:

- Estoy con mi hermano.
- Estamos en guerra con los tebanos.
- Tienes un parecido con tu hermana
- Eres semejante a tu padre
- Vivir conforme a la fe

d) Como complemento instrumental:

- Ver con los ojos
- Luchar con la espada
- Castigar con la muerte
- Servirse de alguien como aliado

e) Como complemento de causa o de fuerza:

- El hombre es por la caída de Adán u Eva pecador
- Obró por incitación de Eva.
- Me deleito con la música (por causa de...)
- Estoy vivo gracias a tí.

f) Como complemento de medida: Indica en que cantidad se diferencia una cosa de otra:

- Salomón se diferencia de Abraham en sabiduría.

g) Como complemento de modo, dativo adverbial: Indica el modo o circunstancias en las que se desarrolla una acción:

- Se quedaron en silencio
- Fueron sometidos a la fuerza
- Avanzaron con gran rapidez

h) Como complemento de lugar-tiempo o locativo sin preposición:

- Lleva un cordero en los hombros
- Llegará esta mañana

i) Algunas preposiciones exigen siempre dativo, igual que algunas exigen acusativo y otras genitivo.
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Pues parece que está bastante bien y es completo. Parece además que usa buenos manuscritos, por la oración que pones se corresponde a un Tischendorf, Westcott-Hort o Nestlé-Alland ya que en el recepctus la palabra griega ἀμήν está colocada en otra posición.

Parece que está bastante bien.

Bendiciones NSEIGI

No, quiero distraerte, de este formidable post, por lo que solo te digo que:

Westcott-Hort morphology, corresponde al verso que te copie
El programa es LO MEJOR que he visto hasta ahora, ME parece superior al E-SWORD 9.5.1, el cual consulto tambien.

El programa A TI, te vendria muy bien


gracias por responderme.

sergio
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

En castellano no existen "casos" excepto en los pronombres personales. El resto de palabras no presentan ninguna variación con respecto a su función sintáctica (aunque sí con respecto al númer: plural o singular).

Si hubiese que hablar de casos en castellano (que no me gusta nada) el punto de partida sería el latín. Te pongo un cuadro con los únicos casos que hay en castellano.



<table> <tbody><tr> <th>Caso</th><th>1º Persona</th><th>2º P.sing.</th><th>3º P.sing.</th><th>1º P.plur.</th><th>2º P.plur.</th><th>3º P.plur.</th></tr><tr><td>Nominativo</td><td>Yo</td><td>Tú</td><td>Él, Ella</td><td>Nosotros</td><td>Vosotros</td><td>Ellos, Ellas</td></tr><tr><td>Acusativo</td><td>me</td><td>te</td><td>lo, la</td><td>nos</td><td>os</td><td>los, las</td></tr><tr><td>Genitivo/posesivo</td><td>mío, mi</td><td>tuyo, tu</td><td>suyo, su</td><td>nuestro</td><td>vuestro</td><td>suyo, sus</td></tr><tr><td>Dativo</td><td>me</td><td>te</td><td>le</td><td>nos</td><td>os</td><td>les</td></tr><tr><td>Reflexivo</td><td>me</td><td>te</td><td>se</td><td>nos</td><td>os</td><td>se</td></tr><tr><td>Preposicional</td><td>mi</td><td>ti</td><td>sí</td><td>-</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>Compañía/Instrumental</td><td>conmigo</td><td>contigo</td><td>consigo</td><td>-</td><td>-</td><td>-</td></tr></tbody></table>


<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:50%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} </style> <![endif]--> Excelente tu explicación, aunque a mí se me hace doblemente difícil ,pues estoy lidiando con tres idiomas, ingles, castellano, y griego; de griego a ingles voy bien, pero cuando me toda pasarlo al castellano, a veces me quedo en blanco. ¿Cuál sería, por ejemplo, el equivalente al locativo en castellano? Perdóname si te hago alguna pregunta tonta, pues hasta formular la pregunta correcta me es difícil.
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Bendiciones NSEIGI

No, quiero distraerte, de este formidable post, por lo que solo te digo que:

Westcott-Hort morphology, corresponde al verso que te copie
El programa es LO MEJOR que he visto hasta ahora, ME parece superior al E-SWORD 9.5.1, el cual consulto tambien.

El programa A TI, te vendria muy bien


gracias por responderme.

sergio

Gracias lo tendré en cuenta, el e-sword tiene el gran inconveniente de no indicar los acentos ni los espíritus.
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:50%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} </style> <![endif]--> Excelente tu explicación, aunque a mí se me hace doblemente difícil ,pues estoy lidiando con tres idiomas, ingles, castellano, y griego; de griego a ingles voy bien, pero cuando me toda pasarlo al castellano, a veces me quedo en blanco. ¿Cuál sería, por ejemplo, el equivalente al locativo en castellano? Perdóname si te hago alguna pregunta tonta, pues hasta formular la pregunta correcta me es difícil.

Como ya te dijimos en castellano no hay casos. Tan sólo los pronombres y aún así no tienen locativo.

Lo que hay en castellano y en todas las lenguas del mundo es una función sintáctica llamada "Complemento circunstancial de lugar o tiempo", que sería por ejemplo:

Estoy en mi casa
Vivo en España.
En Roma el tiempo pasa lento.
Llegaré al atardecer
Ayer fuy al cine.

No son casos porque necesitan de una preposición o bien son adverbios.
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Como ya te dijimos en castellano no hay casos. Tan sólo los pronombres y aún así no tienen locativo.

Lo que hay en castellano y en todas las lenguas del mundo es una función sintáctica llamada "Complemento circunstancial de lugar o tiempo", que sería por ejemplo:

Estoy en mi casa
Vivo en España.
En Roma el tiempo pasa lento.
Llegaré al atardecer
Ayer fuy al cine.

No son casos porque necesitan de una preposición o bien son adverbios.

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:50%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} </style> <![endif]--> Muy interesante, pero yo creo que mejor termino en ingles, pues me temo que me voy a dar la enredada del siglo. Gracias por abrir este tema, me mantendré al filo de la silla siguiendo el hilo.
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:50%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} </style> <![endif]--> Muy interesante, pero yo creo que mejor termino en ingles, pues me temo que me voy a dar la enredada del siglo. Gracias por abrir este tema, me mantendré al filo de la silla siguiendo el hilo.

Ok y gracias!!!
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Nseigi, te felicito por tema, demasiado interesante, que bueno que conozcas de estos temas y que lo compartas para que los demás podamos aprender.
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

<BODY LANG="es-ES" DIR="LTR">
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>Bueno,
vamos a seguir con este pequeño curso de griego...
</FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>
</FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>Ahora
que ya hemos visto los casos (aunque no hayan quedado claros... a
fuerza de ir profundizando, con ejemplos y algunas traducciones los
iremos viendo mejor), vamos a entrar ahora con el artículo en
griego. </FONT></FONT>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>Morfología
del griego - El artículo.
</FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>En
primer lugar vamos a ver que es un "artículo" y que
clases de artículos existen, luego veremos el artículo
que existe en griego, su declinación y algunos comentarios
sobre éste.</FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>El
artículo en primer lugar hay que situarlo dentro de la
categoría de "los determinantes actualizadores",
estos determinantes actualizan, sitúan en el espacio y en el
tiempo, concretan o indican posesión. El artículo nos
sirve para concretar y actualizar a un nombre en distinto grado,
haciéndolo para nosotros conocido o desconocido, concreto o
menos concreto.</FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>I.
¿Cómo funciona el artículo en griego?
</FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>En
griego clásico tan sólo contamos con el artículo
definido
. Proviene de un antiguo demostrativo y en algunas
ocasiones debe ser traducido como tal. Su función es parecida
a la que tiene el definido (el, la, lo) del castellano pero debemos
tener en cuenta las siguientes diferencias y apreciaciones:</FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>1.
Como demostrativo:
</FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>Debemos
traducir <FONT SIZE=4>ὁ δέ, ἡ δὲ,
ὁι δὲ </FONT> por los pronombres
demostrativos: y él, y ella, y ellos.</FONT></FONT></P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>Debemos
traducir colocaciones como <FONT SIZE=4>ὁ μὲν... ὁ
δὲ...</FONT> por: el uno... el otro..., éste...
aquél...</FONT></FONT></P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>2.
Dando valor sustantivo a una palbra cualquiera o un grupo de
palabras.
</FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT SIZE=4>τὸ
μισεῖν </FONT> “el odiar, la
acción de odiar, el odio”</FONT></FONT></P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT SIZE=4>τὸ
πάλαι</FONT> “ los antiguos”</FONT></FONT></P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>3.
Cuando se omite el artículo.
</FONT></FONT>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>El
artículo definido se omite en ocasiones en el predicado
nominal o atributo. Este es un caso de omisión del artículo
definido sin que la palabra pierda su carácter único y
concreto. No debemos creer que por que se omita, entonces, debemos
traducirlo por nuestro indefinido.</FONT></FONT></P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3> -
<FONT SIZE=4>Ἠ ἀ</FONT><FONT SIZE=4>ρχή</FONT><FONT COLOR="#008000"><SUP><FONT SIZE=4>
</FONT></SUP></FONT><FONT COLOR="#000000"><FONT SIZE=4>τής
σοφίας</FONT></FONT><FONT COLOR="#008000"><SUP><FONT SIZE=4>
</FONT></SUP></FONT><FONT COLOR="#000000"><FONT SIZE=4>φόβος</FONT></FONT><FONT COLOR="#008000"><SUP><FONT SIZE=4>
</FONT></SUP></FONT><FONT COLOR="#000000"><FONT SIZE=4>τοῦ
θεοῦ</FONT></FONT><FONT COLOR="#000000">
“El principio de la sabiduría es (el) temor de Dios. </FONT></FONT></FONT>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"> <FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3>En
el griego del Nuevo Testamento abundan predicados nominales con
artículo, normalmente se usa cuando queremos indicar una
identificación total entre el sujeto y el atributo o cuando
queremos predicar algo conocido de alguien o algo. </FONT></FONT>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A NAME="word3"></A><A NAME="word2"></A><A NAME="word1"></A><A NAME="word"></A>
<FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><FONT SIZE=4><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">καὶ
θεὸς ἦν ὁ λόγος.</SPAN></SPAN></FONT></SPAN></FONT><FONT SIZE=4>
</FONT>“Y Dios era el verbo” que sería igual
que decir “El verbo era Dios”</FONT></FONT></P>
</UL>
</UL>
<UL>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A NAME="word7"></A><A NAME="word4"></A>
<FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><FONT SIZE=4><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">Ἐγὼ
ὁ θεὸς Ἀβραὰμ.
</SPAN></SPAN></FONT></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">“Yo
soy el Dios de Abraham”</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
</UL>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">También
puede omitirse al lado de nombres propios o únicos en su
especie.</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A NAME="word9"></A><A NAME="word8"></A><A NAME="word6"></A><A NAME="word5"></A>
<FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><FONT SIZE=4><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">καὶ
ἐταράχθη Ζαχαρίας
ἰδών,</SPAN></SPAN></FONT></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">
“Y se turbó Zacarías al verlo”</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none">
</SPAN></FONT>
</P>
</UL>
</UL>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">En
griego bíblico el artículo sólo precede al
primer sustantivo de una serie con unidad de significado.</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A NAME="word13"></A><A NAME="word12"></A><A NAME="word11"></A><A NAME="word10"></A>
<FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><FONT SIZE=4><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">οἱ
Φαρισαῖοι καὶ
Σαδδουκαῖοι
</SPAN></SPAN></FONT></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">“Los
fariseos y (los) saduceos...”</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
</UL>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">II.
¿Qué ocurre cuando no se coloca el artículo
definido?
</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal"> Podemos
traducir de varias formas:</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<OL>
<OL>
<OL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A NAME="word31"></A><A NAME="word21"></A><A NAME="word14"></A><A NAME="word15"></A>
<FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">Traducirlo
sin artículo: </SPAN></SPAN></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><FONT SIZE=4><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">καὶ
θεὸς ἦν ὁ λόγος.
</SPAN></SPAN></FONT></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">
“Y Dios era el Verbo”</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A NAME="word27"></A><A NAME="word26"></A><A NAME="word25"></A><A NAME="word24"></A><A NAME="word23"></A><A NAME="word17"></A><A NAME="word16"></A>
<FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">Traducirlo
con nuestro artículo indefinido: </SPAN></SPAN></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><FONT SIZE=4><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">εὑρὼν
δὲ ὁ Ἰησοῦς
ὀνάριον</SPAN></SPAN></FONT></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">...
“Y encontró Jesús (un) borriquillo... </SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT>
</P>
</OL>
</OL>
</OL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal"> En
ambos casos no debemos colocar el artículo definido en
castellano (generalmente). Ahora bien, no es correcto creer que
porque no se coloque en griego con ello se esté indicando
el carácter indefinido de la palabra que no lo lleva. Es el
famoso caso de Juan 1:1, que algunas biblias (por razones
doctrinales) lo han puesto. </SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal"> El
no colocar el artículo definido no indica necesariamente una
falta de definición implicando que deban existir otros
sujetos en una pluralidad. Pongo algunos ejemplos.</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal"> Cuando
en castellano decimos: “El perro” o bien nos estamos
refiriendo al concepto abstracto de perro, por ejemplo: “El
perro es una animal carnívoro”; o bien nos estamos
refiriendo a un animal concreto que tanto el que habla como el que
escucha conocen y saben diferenciar: “Ata al perro a ese
árbol”</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal"> Cuando
en castellano decimos “Un perro” nos estamos refiriendo a
uno cualquiera de la especie sin que se sepa bien cual o sin que
interese concretar: “Un perro usa mejor el olfato que un gato”
o “Ayer casi me muerde un perro”.</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none">
<FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><SPAN STYLE="font-style: normal"><B>¿Qué
ocurre con Juan 1:1?</B></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><B> </B></SPAN></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">
Para saber si debemos traducirlo por “un” tenemos
forzosamente que preguntarnos las siguientes cuestiones:</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">¿Es
Dios miembro de un colectivo de dioses en la mentalidad del
escritor? La respuesta es fácil: NO. Los cristianos no creen
que existan varios dioses. Cuando la Biblia habla de otros dioses
entiende a éstos como falsos, no existentes, ídolos...
Entonces no tendría sentido considerar que el “Verbo”
es “un” dios a no ser que el escritor nos esté
hablando de una creencia idólatra (que no es el caso) o que
sea él mismo un idólatra (que tampoco es el caso).</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
</UL>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">¿Entonces
porqué no usa el artículo definido? Sólo nos
queda una respuesta con sentido. Porque intenta referirse a la
“naturaleza divina”. Es decir,</SPAN></SPAN></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><B>
igual que el artículo definido concreta, su ausencia
abstrae.</B></SPAN></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">
Podríamos verlo con los siguientes ejemplos:</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
</UL>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<UL>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none">“<FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><I><SPAN STYLE="font-weight: normal">La
alegría es una buena cosa”</SPAN></I></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">
el artículo en castellano (igual que en griego) sirve para
concretar el término abstracto “</SPAN></SPAN></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><I><SPAN STYLE="font-weight: normal">alegría</SPAN></I></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">”
dentro de las fronteras de un concepto o una idea. Es propio del
lenguaje filosófico: “La felicidad” “La
divinidad”. En griego cuando aparece Dios con artículo
se está refiriendo al único Dios, al que todos
conocemos y admitimos como Dios. </SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none">“<FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><I><SPAN STYLE="font-weight: normal">He
sentido alegría cuando te vi” </SPAN></SPAN></FONT></I><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">Cuando
no colocamos el artículo nos estamos refiriendo a algo más
abstracto. No tendría sentido decir que “sentimos la
alegría”, sino que sentimos “alegría”.
En griego cuando Dios no lleva artículo o bien puede ser
que esté omitido por razones gramaticales (ser un atributo)
o bien porque queremos hablar de “lo divino”, de la
“naturaleza divina”. Y como hemos visto que la
naturaleza divina sólo es propiedad de Dios (ya que no hay
más que un Dios para el autor) estaremos diciendo que el
Verbo es Dios porque comparte una misma naturaleza divina.</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
</UL>
</UL>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none">
<FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">III.
¿Se puede indicar lo indefinido de otras formas?
</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">En
griego bíblico podemos encontrar términos como εἷς
o τις funcionando como artículos
indefinidos:</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<UL>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><FONT SIZE=4><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">εἷς
γραμματεύς</SPAN></SPAN></FONT></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">
“un escriba” (Mat 8:19)</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><FONT FACE="Palatino Linotype, serif"><FONT SIZE=3><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><FONT SIZE=4><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">νομικός
τις </SPAN></SPAN></FONT></SPAN></FONT><FONT COLOR="#000000"><SPAN STYLE="text-decoration: none"><SPAN STYLE="font-style: normal"><SPAN STYLE="font-weight: normal">
“un doctor de la ley” (Lc 10:25)</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P>
</UL>
</UL>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
</BODY>
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Válida tu aclaratoria. De allí que la coma en este texto es colocada de acuerdo a la creencia del traductor:

"Entonces Jesús le dijo: De cierto te digo, hoy
estarás conmigo en el paraíso" Lucas 23:43


que prodría igualmente ser traducido por alguien con una postura contraria a la de la primera traducción:

"Entonces Jesús le dijo: De cierto te digo hoy,
estarás conmigo en el paraíso"


Esa simple coma cambia diametralmente el significado.

Aún así la mejor traducción es "Entonces Jesús le dijo: En verdad te digo: hoy estarás conmigo en el paraíso" Si te fijas bien expliqué las razones más atrás, échale un vistazo.
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Nseigi, te felicito por tema, demasiado interesante, que bueno que conozcas de estos temas y que lo compartas para que los demás podamos aprender.

Gracias Petrino, seguimos pues!
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

<p>Seguimos con el artículo...</p>

<p>Morfología del Griego - El Artículo (2)</p>

<p>Vamos ahora con la declinación del artículo, en este punto nos vendrá bien que repaséis el apartado en el que explico los casos... En realidad ese apartado hay que sabérselo muy bien.</p>

<p>a) Por esa razón voy a introducir un pequeño resumen sobre el uso más importante de los casos (no todos los usos, que los tenéis mejor explicados más atrás).</p>

<p>Nominativo: Para el sujeto y atributo de una oración.</p>
<p>Vocativo: Para llamar a alguien o hacer que nos preste atención.</p>
<p>Acusativo: Para el complemento directo o para indicar dirección, relación, extensión...</p>
<p>Genitivo: Para indicar el complemento del nombre, causa, punto de partida...</p>
<p>Dativo: Para el complemento indirecto, lugar, instrumento, agente y otros circunstanciales...</p>
<p>Algunas preposiciones podrán exigir acusativo, genitivo o dativo...</p>

<p>b) También es importante introducir aquí el género y el número en griego. En griego existen tres géneros: masculino, femenino y neutro; y tres números: singular, plural y dual. El dual (que sirve para indicar "dos elementos, personas..." no se usa en el griego bíblico por lo que no vamos a verlo. </p>

<p>Dependiendo del género y el número (igual que en castellano) el artículo cambia.</p>

<Table>
<Tr>
<TH>Número</th>
<TH>Masculino</th>
<TH>Femenino</th>
<Th>Neutro</th>
</Tr>
<TR>
<TD>Singular</Td>
<TD>el</Td>
<TD>la</Td>
<TD>lo</Td>
</tr>
<TR>
<TD>Plural</Td>
<TD>los</Td>
<TD>las</Td>
<TD>-</Td>
</tr>
</table>

<p> La diferencia con el griego, es que en griego dependiendo del caso también se producen cambios. Vamos ahora con la tabla de la declinación del artículo en griego:</p>

<table style="text-align: left; width: 337px;" border="1"
cellpadding="2" cellspacing="2">
<tbody>
<tr>
<td
style="width: 64px; font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0); text-align: center; font-family: Palatino Linotype;"><big>Número </big></td>
<td
style="width: 76px; font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0); text-align: center; font-family: Palatino Linotype;"><big>Caso</big></td>
<td
style="width: 658px; font-weight: bold; text-align: center; color: rgb(153, 0, 0); font-family: Palatino Linotype;"><big>Masculino</big></td>
<td
style="width: 50px; font-weight: bold; text-align: center; color: rgb(153, 0, 0); font-family: Palatino Linotype;"><big>Femenino</big></td>
<td
style="font-weight: bold; text-align: center; color: rgb(153, 0, 0); font-family: Palatino Linotype;"><big>Neutro</big></td>
</tr>
<tr>
<td
style="width: 64px; font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0); text-align: center; font-family: Palatino Linotype;"
colspan="1" rowspan="4"><big>Singular</big></td>
<td
style="width: 76px; font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0); text-align: center; font-family: Palatino Linotype;"><big>Nominativo</big></td>
<td
style="width: 658px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>ὁ</big></big></big></td>
<td
style="width: 50px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>ἡ</big></big></big></td>
<td
style="text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τό</big></big></big></td>
</tr>
<tr>
<td
style="width: 76px; font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0); text-align: center; font-family: Palatino Linotype;"><big>Acusativo</big></td>
<td
style="width: 658px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τόν</big></big></big></td>
<td
style="width: 50px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τήν</big></big></big></td>
<td
style="text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τό</big></big></big></td>
</tr>
<tr>
<td
style="width: 76px; font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0); text-align: center; font-family: Palatino Linotype;"><big>Genitivo</big></td>
<td
style="width: 658px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τοῦ</big></big></big></td>
<td
style="width: 50px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τῆς
</big></big></big></td>
<td
style="text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τοῦ</big></big></big></td>
</tr>
<tr>
<td
style="width: 76px; font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0); text-align: center; font-family: Palatino Linotype;"><big>Dativo</big></td>
<td
style="width: 658px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τῷ</big></big></big></td>
<td
style="width: 50px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τῇ</big></big></big></td>
<td
style="text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τῷ</big></big></big></td>
</tr>
<tr>
<td
style="width: 64px; font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0); text-align: center; font-family: Palatino Linotype;"
colspan="1" rowspan="4"><big>Plural</big></td>
<td
style="width: 76px; font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0); text-align: center; font-family: Palatino Linotype;"><big>Nominativo</big></td>
<td
style="width: 658px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>οἱ</big></big></big></td>
<td
style="width: 50px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>αἱ</big></big></big></td>
<td
style="text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τά</big></big></big></td>
</tr>
<tr>
<td
style="width: 76px; font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0); text-align: center; font-family: Palatino Linotype;"><big>Acusativo</big></td>
<td
style="width: 658px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τούς
</big></big></big></td>
<td
style="width: 50px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τάς
</big></big></big></td>
<td
style="text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τά</big></big></big></td>
</tr>
<tr>
<td
style="width: 76px; font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0); text-align: center; font-family: Palatino Linotype;"><big>Genitivo</big></td>
<td
style="width: 658px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τῶν</big></big></big></td>
<td
style="width: 50px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τῶν</big></big></big></td>
<td
style="text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τῶν</big></big></big></td>
</tr>
<tr>
<td
style="width: 76px; font-weight: bold; color: rgb(153, 0, 0); text-align: center; font-family: Palatino Linotype;"><big>Dativo</big></td>
<td
style="width: 658px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τοῖς
</big></big></big></td>
<td
style="width: 50px; text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>ταῖς
</big></big></big></td>
<td
style="text-align: center; font-family: Times New Roman,Times,serif;"><big><big><big>τοῖς
</big></big></big></td>
</tr>
</tbody>
</table>

<p>Entendiendo esta tabla...</p>

<P>Bien, como podréis ver para cada género tenemos cuatro formas distintas en singular y cuatro formas distintas en plural (menos en el neutro donde coinciden el nominativo y acusativo). Estas formas van a variar en el discurso dependiendo de sí las encontramos acompañando a un nombre que esté realizando la función de complemento directo, del nombre, indirecto...</p>

<p>Por el momento os voy a dar algunos trucos para que podáis ir traduciendo... aunque no son muy exactos (lo mejor es aprenderse bien la sintaxis del griego y traducir en consecuencia). Estos trucos serían:</p>
<p></p>
<ul>
<li>Cuando el artículo está en
nominativo
traducimos por: el, la, lo, los, las, los...</li>
<li>Cuando el artículo está en
acusativo
traducimos casi siempre por:
el, la, lo, los, las, los cuando son nombres comunes o bien por: a
el..., a la..., etc, cuando son nombre propios. </li>
<li>Cuando el artículo está en genitivo
traducimos casi siempre por: del, de la, de lo, de los, de
las... La preposición "de" en complementos del
nombre no existe en griego; sabremos que debe traducirse cuando veamos
una palabra en genitivo.</li>
<li>Cuando el artículo está en dativo
traducimos casi siempre por a el.., a la..., a los...</li>
</ul>

<span style="font-weight: bold;">UN CASO
PRÁCTICO (1)</span><br>
<br>
Vamos a poner un caso práctico para que empecemos a traducir
bien los artículos.<br>
<br>
<span style="font-weight: bold;">Pimero vamos aprender
cuatro palabras: </span><br>
<br>
<ul>
<li>la esclava: ἡ δούλη</li>
<li>el caballo: ὁ ἵππος </li>
<li>desata: (3ªp.sin.del presente de atar):
λύει</li>
<li>el rico: ὁ
πλούσιος</li>
</ul>
<span style="font-weight: bold;">Ahora vamos a construir
oraciones con estas palabras.</span><br>
<br>
A) Si quisiésemos decir: <span style="font-weight: bold;">"La
esclava desata el caballo" </span>Tendríamos que
poner: "la esclava" en nominativo porque es el sujeto de la
oración, y "el caballo" en acusativo porque es el
complemento directo.<br>
<br>
<big><big>>  ἡ
δούλη
λύει <span
style="font-weight: bold;">τόν</span>
ἵππον. </big></big><br>
<br>
B) Fijaros que el artículo <big><big><span
style="font-weight: bold;">ὁ </span><small><small>(nominativo)
ha cambiado a</small></small> </big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">τόν </span></big></big><big><big><small><small>(acusativo)<br>
<br>
Si quisiésemos decir: <span style="font-weight: bold;">"Las
esclavas desatan los caballos"</span>, tendríamos que
poner "la esclava" en nominativo singular, y "caballos" en acusativo
plural.<br>
<br>
<big><big>></big></big> </small></small></big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">αἱ</span> δούλαι
λύουσιν <span
style="font-weight: bold;">τούς </span>
ἵππους. <br>
<small><small><br>
Fijaros que el artículo ha cambiado a sus respectivas formas
del plural, el </small></small></big></big><big><big>ἡ
<small><small>nominativo singular femenino a </small></small></big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">αἱ </span><small><small>nominativo
plural femenino, y el </small></small></big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">τόν </span><small><small>acusativo
singular masculino a </small></small></big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">τςύς
</span><small><small>acusativo plural masculino.
También ha cambiado el verbo, pues ahora es tercera persona
del plural y han cambiado las terminaciones de los sustantivos, pero
eso lo veremos más adelante; por el momento
fijémonos únicamente en los artículos.<br>
<br>
C) Si quisiésemos decir: "La esclava desata el caballo del
rico", tendríamos que poner "del rico" en genitivo, y nada
más: no hace falta escribir ninguna preposición
"de" ya que el artículo contiene su significado gramatical.<br>
<br>
> </small></small></big></big><big><big>ἡ
δούλη
λύει </big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">τ</span></big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">όν</span>
ἵππον </big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">τ</span></big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">οῦ
πλούσιου<br>
</span><small><small><br>
Si nos fijamos bien veremos que hemos puesto</small><span
style="font-weight: bold;"> </span></small><span
style="font-weight: bold;">ὁ
πλούσιος </span><small><small>en
genitivo, el artículo ha cambiado a </small></small></big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">τ</span></big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">οῦ<br>
<br>
</span><small><small>El problema es que no siempre se
construyen de este modo los genitivos, en ocassiones podremos
encontranos:<br>
<br>
</small></small></big></big><big><big><small><small>>
</small></small></big></big><big><big>ἡ
δούλη
λύει </big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">τ</span></big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">όν </span></big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">τ</span></big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;">οῦ
πλούσιου
</span></big></big><big><big>ἵππον<br>
<br>
<small><small>Que sería literalmente: "La
esclava desata el del rico caballo". En el fondo no es tan
problemático ya que aunque se desordene al indicarse bien
los casos podremos deducir cual es el complemento del nombre (en
genitivo) y cual el nombre al que complementa (en el caso que sea,
aquí en acusativo)</small></small><br>
</big></big><big><big><span
style="font-weight: bold;"></span></big></big><big><big><small><small><br>
</small></small><span style="font-weight: bold;"> </span></big></big><big><big><br>
<br>
</big></big><br>
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Ahora que ya hemos dado algunas claves para la lectura del griego os voy a traer una página web que es una auténtica joya.

Se trata de una página que recoge casi íntegro todo el CODEX SINAITICUS que es el códice griego más antiguo que conservamos de la Biblia, es muy bueno y las modernas biblias se basan en él para sus traducciones (a través de ediciones críticas como la Nestlé-Alland). Tenemos casi toda la Biblia completa desde el Génesis al Apocalipsis. Lo más interesante es el Nuevo Testamento.

Obviamente existen textos anteriores pero son muy fragmentarios.

Aquí os dejo la página:

codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Voy a poner un ejemplo del Codex Sinaiticus. Lo he sacado de la página web codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx (que os comentaba anteriormente).

He elegido una sola frase de la Biblia, para que veamos lo más cerca posible un texto bíblico original. Se trata de la frase "Dios es amor" de 1 Juan 4:8. Una de las frases más famosas de la Biblia.

diosesamor.gif


1. Ahora os transcribo exactamente lo que dice, letra por letra:

ΟΘCΑΓΑΠΗΕCΤΙ

2. Separado sería:

Ο ΘC ΑΓΑΠΗ ΕCΤΙ

3. Resolvemos la abreviatura ΘC

Se trata de la abreviatura de ΘΕΟC que significa DIOS, sería como si para abreviar la palabra Dios nosotros escribiésemos "DS". Además de que se intuye perfectamente, sabemos que es una abreviatura porque diligentemente se ha escrito una especie de ralla sobre ambas letras.

4. Ahora lo pasamos a griego cursivo, con acentos, espíritus y demás...

ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν.

5. Por último lo traducimos:

Ο : Artículo definido "el"
ΘC: Abreviatura de θεὸς: "Dios".
ΑΓΑΠΗ: Amor, cariño, caridad... (está en nominativo y sin artículo por tratarse de un atributo o predicado nominal)
ΕCΤΙ: Tercera persona del singular del Presente del Indicativo en voz activa del verbo ἐἰμί "ser", que se traduce por: "es".

Es decir, textualmente pone: El Dios amor es. Que se traduce en nuestra sintaxis castellana por: "Dios es amor".
 
Re: Aprendiendo griego bíblico...

Quiero introducir un comentario (ya que sé los últimas tropocientas aportaciones en este hilo son mío... espero que a nadie le moleste).

Siempre que no entendáis alguna cosa os ruego que me lo hagías saber, no tengáis ningún reparo en molestarme todo lo que queráis con el griego. De hecho es lo que busco y lo que me gustaría que hicieseis... sino no tengo forma de saber si voy muy rápido o sí me estoy metiendo en temas muy complejos que no se entienden.

Yo a mi mismo me entiendo bien... pero no sé si vosotros a mi...