Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas

19 Abril 2006
405
0
Hola amigos y hermanos: Dios les Bendiga.

Investigando mi tópico de Tesis para mi Universidad he tenido ganas y curiosidad de plantear este tema y averiguar cómo es el hablar promedio del evangélico hispano. Y lo que principalmente me trae a abrir este tópico es que en este foro participamos personas de todos los lugares en los cuales se habla nuestra idioma. Me gustaría contar con el apoyo y aporte de la mayor cantidad de foristas, pues para mucha gente se le hace difícil entender cómo hablan algunos evangélicos.

Para este fin, me gustaría que citaran la Voz/Lución, Lugar donde se emplea, significado/sinónimo.

Ejemplo:


Canuto: Chile Dícese de forma genérica del Cristiano evangélico.| Aplíquese también de forma peyorativa a los Cristianos fundamentalistas o de actuar radical.


Espero que me ayuden en esto y que mi Dios les Bendiga al igual que siempre
:sorpresa:
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas



Para este fin, me gustaría que citaran la Voz/Lución, Lugar donde se emplea, significado/sinónimo.


ahí debió decir "Locución" en vez de "Lución"
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas

Hola amigos y hermanos: Dios les Bendiga.

Investigando mi tópico de Tesis para mi Universidad he tenido ganas y curiosidad de plantear este tema y averiguar cómo es el hablar promedio del evangélico hispano. Y lo que principalmente me trae a abrir este tópico es que en este foro participamos personas de todos los lugares en los cuales se habla nuestra idioma. Me gustaría contar con el apoyo y aporte de la mayor cantidad de foristas, pues para mucha gente se le hace difícil entender cómo hablan algunos evangélicos.

Para este fin, me gustaría que citaran la Voz/Lución, Lugar donde se emplea, significado/sinónimo.

Ejemplo:


Canuto: Chile Dícese de forma genérica del Cristiano evangélico.| Aplíquese también de forma peyorativa a los Cristianos fundamentalistas o de actuar radical.


Espero que me ayuden en esto y que mi Dios les Bendiga al igual que siempre
:sorpresa:

Interesante, cuando estaba en la universidad supe de una tesis de doctorado linguístico, donde el tema era el lenguaje cristiano. Me explicaré mejor: Ellos aducían que aun personas de escasa escolaridad, tenían una manera muy culta de expresarse. Lógicamente, un cristiano, después de ser discipulado tendrá el lenguaje bíblico de palabras que no se usan con frecuencia secularmente. En Panamá a los evangélicos se les dice Aleluyas, para destacarlos o mofarse de la forma frecuente en que lo dicen.
 
Apreciado Juan:

Apreciado Juan:

El tema que propones me interesa; sin embargo intuyo que no será fácil aportar ejemplos del vocabulario evangélico entre hispanos, ya que a lo sumo lo que se puede mostrar son regionalismos o localismos, propios del país, pero no originados en las iglesias evangélicas, salvo alguna que otra excepción que hasta ahora desconozco.
El propio ejemplo que propones (canutos, usado en Chile) sirve como botón de muestra a lo que digo. Al igual que el término “cristianos” (Hch 11:26) -que no fue un apelativo gestado en la iglesia, sino entre los ciudadanos no judíos de Antioquía que así empezaron a llamar a los discípulos-, el chilenismo “canuto” no nació en las iglesias evangélicas de aquel país a fines del siglo XIX, sino que es el apodo que dio el pueblo a los convertidos por el ministerio del obrero metodista Juan B. Canut. Que por el uso y la costumbre –así como ocurrió con “cristianos”-, luego los mismos creyentes lo adoptaran, es ya otra cosa.
Hay expresiones bíblicas, sin embargo, que los mismos evangélicos repiten sin pensar en lo que están diciendo. Cierta vez estaba en una iglesia escuchando una fervorosa predicación. Llegando al clímax, el predicador exclamó en el colmo de su elocuencia:
-¡En boca cerrada no entran moscas!
Como fuegos artificiales estallaron los ¡Amén, Amén! ¡Aleluya! ¡Gloria a Dios!
La congregación exaltaba de este modo no lo que el predicador decía sino la forma apasionada en que lo hacía.
Y a propósito del Amén. Todos los evangélicos sabemos que este es uno de los nombres que la Sagrada Escritura da a nuestro Señor (Ap 3:14) y que etimológicamente significa “Así sea y así será”. Los misioneros de EEUU, comenzaron a usarlo en substitución de su ¡Okey!, y luego los imitamos los hispanos. Así, cuando el predicador se dirige a la congregación queriendo preguntarles: -¿Está bien? O -¿De acuerdo? O -¿Correcto? Les dice -¿Amén? Y la congregación responde a coro: -¡Amén! Por hablar sin pensar en lo que se está diciendo, no solamente se usa ese “amén” impropiamente, sino que también se transgrede el mandamiento de no tomar el nombre del Señor en vano. Que se haga involuntariamente, por ignorancia y costumbre, sin duda que aminora la falta pero no la excusa totalmente. Debemos ser cuidadosos con el uso de las palabras.
Bueno, por ahora este es mi modesto aporte, si algo más luego recuerdo, volveré.
Saludos cordiales.
Ricardo.
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas

el lenguaje bíblico de palabras que no se usan con frecuencia secularmente.

Es esto donde me quiero concentrar. Si uno estudia cuidadosamente el "lenguaje bíblico" o lo ve desde un punto de vista lingüístico nos daremos cuenta de cosas interesantes. Primero, la gran fuente de lexiogénesis para estos vocablos están en las Biblias RV09 y RV60, y esto, de cierta forma, constituye un diminuto error. Estas versiones bíblicas fueron adaptadas a un español supuestamente internacional, de lenguaje neutro, pero detenidamente se lee que es un lenguaje poético, con matices arcáicos y en desuso en el año que se imprimió. Es decir, cuando se imprimió la RV60, el lenguaje empleado en esta versión ya se encontraba en desuso en ciertas partes de la península Ibérica. Para qué hablar de latinoamérica, donde este lenguaje dejó de ser usado hace más de 1 siglo.

En Panamá a los evangélicos se les dice Aleluyas, para destacarlos o mofarse de la forma frecuente en que lo dicen.

Sé que en Puerto Rico también se les llama de la misma manera, y también he sabido que, gracias a varios amigos, en Centroamerica se les llama "Panderetas"

Espero que sigan aportando.
Dios les Bendiga
 
Re: Apreciado Juan:

Re: Apreciado Juan:

El tema que propones me interesa; sin embargo intuyo que no será fácil aportar ejemplos del vocabulario evangélico entre hispanos, ya que a lo sumo lo que se puede mostrar son regionalismos o localismos, propios del país, pero no originados en las iglesias evangélicas, salvo alguna que otra excepción que hasta ahora desconozco.
El propio ejemplo que propones (canutos, usado en Chile) sirve como botón de muestra a lo que digo. Al igual que el término “cristianos” (Hch 11:26) -que no fue un apelativo gestado en la iglesia, sino entre los ciudadanos no judíos de Antioquía que así empezaron a llamar a los discípulos-, el chilenismo “canuto” no nació en las iglesias evangélicas de aquel país a fines del siglo XIX, sino que es el apodo que dio el pueblo a los convertidos por el ministerio del obrero metodista Juan B. Canut. Que por el uso y la costumbre –así como ocurrió con “cristianos”-, luego los mismos creyentes lo adoptaran, es ya otra cosa.
Hay expresiones bíblicas, sin embargo, que los mismos evangélicos repiten sin pensar en lo que están diciendo. Cierta vez estaba en una iglesia escuchando una fervorosa predicación. Llegando al clímax, el predicador exclamó en el colmo de su elocuencia:
-¡En boca cerrada no entran moscas!
Como fuegos artificiales estallaron los ¡Amén, Amén! ¡Aleluya! ¡Gloria a Dios!
La congregación exaltaba de este modo no lo que el predicador decía sino la forma apasionada en que lo hacía.
Y a propósito del Amén. Todos los evangélicos sabemos que este es uno de los nombres que la Sagrada Escritura da a nuestro Señor (Ap 3:14) y que etimológicamente significa “Así sea y así será”. Los misioneros de EEUU, comenzaron a usarlo en substitución de su ¡Okey!, y luego los imitamos los hispanos. Así, cuando el predicador se dirige a la congregación queriendo preguntarles: -¿Está bien? O -¿De acuerdo? O -¿Correcto? Les dice -¿Amén? Y la congregación responde a coro: -¡Amén! Por hablar sin pensar en lo que se está diciendo, no solamente se usa ese “amén” impropiamente, sino que también se transgrede el mandamiento de no tomar el nombre del Señor en vano. Que se haga involuntariamente, por ignorancia y costumbre, sin duda que aminora la falta pero no la excusa totalmente. Debemos ser cuidadosos con el uso de las palabras.
Bueno, por ahora este es mi modesto aporte, si algo más luego recuerdo, volveré.
Saludos cordiales.
Ricardo.

Gracias por interesarte amigo. Me interesa bastante lo que escribiste. Sólo debo agregar que a lo que apunto no son solo voces aisladas, sino a Locuciones o frases y modismos.
A modo de botón, enseño lo siguiente:

Estar detenido.
Caminar.
Bajar a las aguas
Pueblo.

Y así sucesivamente

DTB
 
Locuciones impropias de los evangélicos hispanos

Locuciones impropias de los evangélicos hispanos

Después de haberlas escuchado tantísimas veces de predicadores locales y extranjeros o leído en publicaciones varias, y siempre con la misma fuerza de una sentencia bíblica, parece un atropello a la razón impugnar lo que ya está fijo en el imaginario colectivo de los evangélicos de habla española. Claro, normalmente no hemos sido nosotros los gestores de estos inventos, sino que siempre parecen bajar rodando desde el Norte al Sur, siendo traducidos a nuestra lengua.
Por supuesto que para que las tomemos como si de versículos bíblicos se tratase –pues con tal autoridad se las cita-, algún parecido tienen que tener con el texto de las Escrituras. Pero “parecido” no quiere decir que sea exactamente igual. Tratándose de la Palabra de Dios, sabemos que no solamente no podemos quitar o agregar, sino tampoco modificar alterando su sentido original.
Para respetar el orden alfabético de un Diccionario, las iré poniendo en mayúsculas, y en minúsculas daré mi explicación con el texto bíblico con que guarda relación.
-ABRAHAM, EL PADRE DE LA FE: No lo es. El Señor Jesús es el único “autor y consumador de la fe” (He 12:2). Abraham es “padre de todos los creyentes no circuncidados” (Ro 4:11); lo que guardando relación, no es sin embargo lo mismo.
-ACEPTA A CRISTO COMO TU SALVADOR PERSONAL: Fórmula salvífica Made in USA, simplista, pero contraria a la verdad. No es que nosotros finalmente nos dignamos por acabar “aceptando a Cristo” sino que más bien Dios “nos hizo aceptos en el Amado” (Ef 1:6). Sí es cierto lo de Jn 1:12; lo que no es igual a aquella fórmula.
-DIOS ABORRECE AL PECADO PERO AMA AL PECADOR: Puse un epígrafe dedicado a este punto. Es una piadosa y benigna sentencia repetida por muchos predicadores, pero no es un texto bíblico ni un concepto teológicamente correcto (Salmo 5:4-6; 7:11; 11:5; (Pr 6:16-19-, 8:17).
-DIOS HABITA ENTRE LAS ALABANZAS DE SU PUEBLO: Aunque se cita como texto bíblico, lo más cercano es Salmo 22:3: “tú que habitas entre las alabanzas de Israel”. La adaptación está hecha para legitimar el retroceso a la liturgia davídica incrementando en los cultos el barullo e introduciendo las danzas. Para la iglesia de Cristo nada puede superar a lo dicho por el Señor en Mt 18:20 y Jn 4:24. Aun los incrédulos e indoctos acabarán adorando a Dios y confesando que Él está entre nosotros cuando en la reunión de iglesia se guarda el orden establecido (1Co 14:25).
-EL DIEZMO ES DEL SEÑOR: Entre los “mandamientos que ordenó Jehová a Moisés para los hijos de Israel en el monte Sinaí” (Lv 27:34) están los que se detallan en los cuatro versículos anteriores. Es apócrifa la reformulación en la locución conocida.
-EN LA MULTITUD DE LOS CONSEJEROS ESTÁ LA SABIDURÍA: Falso, aunque todos así lo citan. En realidad, “en la multitud de consejeros hay seguridad” (Pr 11:14).
-LÍDER, LIDERAR, LIDERAZGO: Anglicismos que desde hace pocas décadas fueron agregados a nuestra jerga evangélica, tomados del competitivo mundo político, empresarial y deportivo. El Señor Jesucristo prohibió terminantemente tal uso entre sus discípulos (Mt 23:10 griego: KAZEGETES = inglés: Leader). “Pero entre vosotros no será así” (Mt 20:25,26). El Señor Jesucristo se atribuye la exclusividad de Líder.
Bueno, esto es lo que hasta ahora tengo. Si recuerdo algo más lo aportaré si Dios quiere.
Saludos cordiales.
Ricardo.
 
Re: Locuciones impropias de los evangélicos hispanos

Re: Locuciones impropias de los evangélicos hispanos

Después de haberlas escuchado tantísimas veces de predicadores locales y extranjeros o leído en publicaciones varias, y siempre con la misma fuerza de una sentencia bíblica, parece un atropello a la razón impugnar lo que ya está fijo en el imaginario colectivo de los evangélicos de habla española. Claro, normalmente no hemos sido nosotros los gestores de estos inventos, sino que siempre parecen bajar rodando desde el Norte al Sur, siendo traducidos a nuestra lengua.
Por supuesto que para que las tomemos como si de versículos bíblicos se tratase –pues con tal autoridad se las cita-, algún parecido tienen que tener con el texto de las Escrituras. Pero “parecido” no quiere decir que sea exactamente igual. Tratándose de la Palabra de Dios, sabemos que no solamente no podemos quitar o agregar, sino tampoco modificar alterando su sentido original.
Para respetar el orden alfabético de un Diccionario, las iré poniendo en mayúsculas, y en minúsculas daré mi explicación con el texto bíblico con que guarda relación.
-ABRAHAM, EL PADRE DE LA FE: No lo es. El Señor Jesús es el único “autor y consumador de la fe” (He 12:2). Abraham es “padre de todos los creyentes no circuncidados” (Ro 4:11); lo que guardando relación, no es sin embargo lo mismo.
-ACEPTA A CRISTO COMO TU SALVADOR PERSONAL: Fórmula salvífica Made in USA, simplista, pero contraria a la verdad. No es que nosotros finalmente nos dignamos por acabar “aceptando a Cristo” sino que más bien Dios “nos hizo aceptos en el Amado” (Ef 1:6). Sí es cierto lo de Jn 1:12; lo que no es igual a aquella fórmula.
-DIOS ABORRECE AL PECADO PERO AMA AL PECADOR: Puse un epígrafe dedicado a este punto. Es una piadosa y benigna sentencia repetida por muchos predicadores, pero no es un texto bíblico ni un concepto teológicamente correcto (Salmo 5:4-6; 7:11; 11:5; (Pr 6:16-19-, 8:17).
-DIOS HABITA ENTRE LAS ALABANZAS DE SU PUEBLO: Aunque se cita como texto bíblico, lo más cercano es Salmo 22:3: “tú que habitas entre las alabanzas de Israel”. La adaptación está hecha para legitimar el retroceso a la liturgia davídica incrementando en los cultos el barullo e introduciendo las danzas. Para la iglesia de Cristo nada puede superar a lo dicho por el Señor en Mt 18:20 y Jn 4:24. Aun los incrédulos e indoctos acabarán adorando a Dios y confesando que Él está entre nosotros cuando en la reunión de iglesia se guarda el orden establecido (1Co 14:25).
-EL DIEZMO ES DEL SEÑOR: Entre los “mandamientos que ordenó Jehová a Moisés para los hijos de Israel en el monte Sinaí” (Lv 27:34) están los que se detallan en los cuatro versículos anteriores. Es apócrifa la reformulación en la locución conocida.
-EN LA MULTITUD DE LOS CONSEJEROS ESTÁ LA SABIDURÍA: Falso, aunque todos así lo citan. En realidad, “en la multitud de consejeros hay seguridad” (Pr 11:14).
-LÍDER, LIDERAR, LIDERAZGO: Anglicismos que desde hace pocas décadas fueron agregados a nuestra jerga evangélica, tomados del competitivo mundo político, empresarial y deportivo. El Señor Jesucristo prohibió terminantemente tal uso entre sus discípulos (Mt 23:10 griego: KAZEGETES = inglés: Leader). “Pero entre vosotros no será así” (Mt 20:25,26). El Señor Jesucristo se atribuye la exclusividad de Líder.
Bueno, esto es lo que hasta ahora tengo. Si recuerdo algo más lo aportaré si Dios quiere.
Saludos cordiales.
Ricardo.

Excelente aporte Ricardo, Dios te Bendiga.
Es interesante notar cómo vienen estos términos del "Norte" y se cuelan entre nuestras iglesias casi por osmosis. Lo que más llama la atención es el término "líder" que, personalmente nunca me ha gustado, como bien lo citas El Señor dijo claramente "ninguno de ustedes sea llamado así". Y así decimos que guardamos filemente la Palabra de Dios... jejej pero esa es harina de otro costal.
Gracias por tan buen aporte
:)
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas

Predestinados

se llegó a ella

David cubrió su piés

nunca conoció varón

lavar pecados
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas

Predestinados

se llegó a ella

David cubrió su piés

nunca conoció varón

lavar pecados

Me parecen interesantes aquellas locuciones, pero podrías explicarnos Isis qué significan?
(La verdad es que la de David no la había escuchado nunca)
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas

Predestinados: La idea es que Jesús conocía desde antes que naciéramos que le aceptaríamos.

se llegó a ella: Significa tener sexo con ella.

David cubrió sus piés: Hizo sus necesidades fisiológicas.

nunca conoció varón: Siempre fue vírgen.

lavar pecados: quitar pecados.

Tengo más.
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas

Predestinados: La idea es que Jesús conocía desde antes que naciéramos que le aceptaríamos.

se llegó a ella: Significa tener sexo con ella.

David cubrió sus piés: Hizo sus necesidades fisiológicas.

nunca conoció varón: Siempre fue vírgen.

lavar pecados: quitar pecados.

Tengo más.

Dame más. Esto sería muy bueno si todos los participantes aportaran. Por ejemplo, Ernesto Torres siempr se dirije a todos usando este tipo de Lenguaje. Él sería un buen aporte. Nuestros amigos de P.R. también darían mucho a esto.

a todo esto Isis, tienes msn?

OJO que no le estoy coqueteando JAJAJAJA como lo hablábamos en el otro tópico xD
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas

hola me gusta tu proyecto de tesis

dinos tesis para que carrera es?

permiteme darte algunas recomendaiocnes, deberias plnatearte objetivos menos generales segun lo que lei buscar saber el promedio del lenguaje evangelico hispano, sabes eso es todo un universo de investigacion, mejor limita tu tema, puedes hacer lagunas investigacion con los paise de habla española pero mejor cieñete a otro enfoque y no al del promedio porque la muestra que necesitarias para nalizar seria demasiado grande y multivariable teniednoe n cuenta que hablas de los evangelicos, ya de si es una muestra muy grande y muy varaida por eso de las denominacxiones

mira por ejemplo porque no analizas las palabras similares en difernetes locuciones, o un mismo significado de diferentes palabras, eso es mas viable

me gustaria ayudarte con algun ejemplo de mi pais pero ahora no me vien anda a la mente pero estare atenot y ya te apoyare fcon algo

bendiciones
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas

Estudio Interpretación y Traducción de Inglés-Español y me estoy enfocando en la Lingüística. Esto de las muestras es porque me nació la curiosidad investigando para mi tesis. Aún no tengo claro mi tópico, pero creo que va en como influye el mundo anglosajón en la cultura latinoamericana. De cierta forma, Ricardo ha dado en el clavo al dar estructuras provenientes del norte.
Gracias por tus buenas intenciones.

Dios te Bendiga... Saludos!
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas

hola compañera

esta bueno ese aporte

algunos de esas palbras tambien se usan en mi pais

siga aportando es interesante

el de "llegó a ella" no lo habia escuchado
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas


Dame más. Esto sería muy bueno si todos los participantes aportaran. Por ejemplo, Ernesto Torres siempr se dirije a todos usando este tipo de Lenguaje. Él sería un buen aporte. Nuestros amigos de P.R. también darían mucho a esto.

a todo esto Isis, tienes msn?

OJO que no le estoy coqueteando JAJAJAJA como lo hablábamos en el otro tópico xD

[email protected]

aquí tienes otras:

Simiente: género

Expansión: separación
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas

Estudio Interpretación y Traducción de Inglés-Español y me estoy enfocando en la Lingüística. Esto de las muestras es porque me nació la curiosidad investigando para mi tesis. Aún no tengo claro mi tópico, pero creo que va en como influye el mundo anglosajón en la cultura latinoamericana. De cierta forma, Ricardo ha dado en el clavo al dar estructuras provenientes del norte.
Gracias por tus buenas intenciones.

Dios te Bendiga... Saludos!

Yo no estudié traducción, estudié la licenciatura de ambas lenguas por separdo. Estudié algo de linguística también. Si te puedo ayudar...
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas

hola compañera

esta bueno ese aporte

algunos de esas palbras tambien se usan en mi pais

siga aportando es interesante

el de "llegó a ella" no lo habia escuchado

Gracias!!
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas

Yo no estudié traducción, estudié la licenciatura de ambas lenguas por separdo. Estudié algo de linguística también. Si te puedo ayudar...

Excelente. Te acabo de agregar para que conversemos en privado.

Yo de verdad tengo muchas palabras de ese tipo, pero prefiero ordenarlas en este momento, antes de hacer algo.
También me gustaría incluir el uso de vocablos griegos usados frecuentemente y a diestra y siniestra en el mundo evangélico:

- Hades
- Kerigma
- Remma
- Logos

Sé que hay más... ya vendrán solitas hehhe
 
Re: Diccionario de Voces y Locuciones Evangélicas


Excelente. Te acabo de agregar para que conversemos en privado.

Yo de verdad tengo muchas palabras de ese tipo, pero prefiero ordenarlas en este momento, antes de hacer algo.
También me gustaría incluir el uso de vocablos griegos usados frecuentemente y a diestra y siniestra en el mundo evangélico:

- Hades
- Kerigma
- Remma
- Logos

Sé que hay más... ya vendrán solitas hehhe

OKY