PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

27 Entonces respondiendo Pedro, le dijo: He aquí, nosotros lo hemos dejado todo, y te hemos seguido; ¿qué, pues, tendremos? 28Y Jesús les dijo: De cierto os digo que en la regeneración, cuando el Hijo del Hombre se siente en el trono de su gloria, vosotros que me habéis seguido también os sentaréis sobre doce tronos, para juzgar a las doce tribus de Israel. 29Y cualquiera que haya dejado casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o mujer, o hijos, o tierras, por mi nombre, recibirá cien veces más, y heredará la vida eterna.



Alonso,

No hay ningún indicio de que cuando Pedro dijo estas palabras estaba casado. Lo que dejó Pedro fue su negocio de pescador, que era todo lo que tenía en ese momento. (Mt.4: 20)


Pedro tomó para sí a una hermana por mujer, esto indica que Pedro se casó mucho más adelante en su ministerio.

5¿No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas? (1Cor.9:5)


Pedro no tomó por mujer a una israelita que después se convirtió al cristianismo, sino, una mujer que ya era cristiana.

Saludos.

Este mismo versículo nos da luz, estimado Leal:

¿No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas? (1Cor.9:5)

Aquí Pablo habla en tiempo presente, dando a entender que tanto Pedro COMO LOS DEMÁS APÓSTOLES, tenían ("traer"= tiempo verbal presente) esposas;... que porque a ellos (Pasblo y Bernabé) se les podía negar tal derecho. Obviamente pablo no está pidiendo esposa, solo haciendo notar que el, como apóstol, tenía los mismos derechos que los otros apóstoles de Cristo.

Saludos
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

Este mismo versículo nos da luz, estimado Leal:

¿No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas? (1Cor.9:5)

Aquí Pablo habla en tiempo presente, dando a entender que tanto Pedro COMO LOS DEMÁS APÓSTOLES, tenían ("traer"= tiempo verbal presente) esposas;... que porque a ellos (Pasblo y Bernabé) se les podía negar tal derecho. Obviamente pablo no está pidiendo esposa, solo haciendo notar que el, como apóstol, tenía los mismos derechos que los otros apóstoles de Cristo.

Saludos

mujer no esposa, eso es otra fantasia

mujeres misericordiosas que los atendieran como a los otros



Por ejemplo que les cocinaran, les remendaran los trapos, etc
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

Por favor, tambien Cristo tomo a una mujer por esposa.

Así es , es lo que se desprende si seguimos esa línea de pensamiento.

5¿No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas? (1Cor.9:5)


Pablo viajaba con su mujer y no tenía relaciones con ella.

Si por especular vamos.

Lo cierto es que Pedro dice claramente que todo lo dejó y sobre eso no se puede especular
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

Así es , es lo que se desprende si seguimos esa línea de pensamiento.

5¿No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas? (1Cor.9:5)


Pablo viajaba con su mujer y no tenía relaciones con ella.

Si por especular vamos.

Lo cierto es que Pedro dice claramente que todo lo dejó y sobre eso no se puede especular


Debio abandonarlo todo...como aquello de vendelo todo y sigueme

Entiendo que la Escritura no es una biografia de Pedro.

La linea es clara, vamos a ver como le buscamos a Pedro una esposa, para ver como rechazamos el Sacerdocio por el Reino de los Cielos

Reclamaban una mujeres para que los ayudaran, mujeres cristianas, o sea que conocieran la doctrina y el respeto a ella
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

mujer no esposa, eso es otra fantasia

mujeres misericordiosas que los atendieran como a los otros



Por ejemplo que les cocinaran, les remendaran los trapos, etc

¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ??????????????????????????

¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿Los apóstoles se separaban de sus esposas... pero reclutaban otras mujeres para que les sirvieran?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

Saludos
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

Algunos de ustedes, católicos, ... me pueden decir si es verdad que el apóstol Pedro, dejó a su esposa, a sus hijos y todo lo que tenía por seguir a Cristo?

Si la respuesta es sí... ¿me pueden citar los pasajes bíblicos que enseñen eso?..

Gracias

Dios bendiga

Luc 14:26-27
Si alguno viene a mí, y no aborrece a su padre y madre, a su mujer e hijos, a sus hermanos y hermanas, y aun hasta su propia vida, no puede ser mi discípulo.
El que no carga su cruz y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo.


Mar 10:29-30 Jesús dijo: En verdad os digo: No hay nadie que haya dejado casa, o hermanos, o hermanas, o madre, o padre, o hijos o tierras por causa de mí y por causa del evangelio,
que no reciba cien veces más ahora en este tiempo: casas, y hermanos, y hermanas, y madres, e hijos, y tierras junto con persecuciones; y en el siglo venidero, la vida eterna.


Mat 19:29 Y todo el que haya dejado casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o hijos o tierras por mi nombre, recibirá cien veces más, y heredará la vida eterna.


Hay que tener cuidado como se entiende esto, no es una "licencia de divorcio".

Es dejar a la familia, amistades y posesiones en un segundo plano ante el deber cristiano.

También significa que uno pueda abandonar la libertad y la posibilidad de formar una familia y/o dedicarse a los negocios para establecerse como cristiano célibe.
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

Luc 14:26-27
Si alguno viene a mí, y no aborrece a su padre y madre, a su mujer e hijos, a sus hermanos y hermanas, y aun hasta su propia vida, no puede ser mi discípulo.
El que no carga su cruz y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo.


Mar 10:29-30 Jesús dijo: En verdad os digo: No hay nadie que haya dejado casa, o hermanos, o hermanas, o madre, o padre, o hijos o tierras por causa de mí y por causa del evangelio,
que no reciba cien veces más ahora en este tiempo: casas, y hermanos, y hermanas, y madres, e hijos, y tierras junto con persecuciones; y en el siglo venidero, la vida eterna.


Mat 19:29 Y todo el que haya dejado casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o hijos o tierras por mi nombre, recibirá cien veces más, y heredará la vida eterna.


Hay que tener cuidado como se entiende esto, no es una "licencia de divorcio".

Es dejar a la familia, amistades y posesiones en un segundo plano ante el deber cristiano.

También significa que uno pueda abandonar la libertad y la posibilidad de formar una familia y/o dedicarse a los negocios para establecerse como cristiano célibe.

Esta si que es una respuesta correcta....

El fanatismo de lo que en ocasiones postulamos no es bueno. Como cristianos debemos ser objetivos y veraces, aunque su palabra nos corte la cabeza..

Dios te bendiga Caminante
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ??????????????????????????

¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿Los apóstoles se separaban de sus esposas... pero reclutaban otras mujeres para que les sirvieran?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

Saludos

Lucas 8

1. Y sucedió a continuación que iba por ciudades y pueblos, proclamando y anunciando la Buena Nueva del Reino de Dios; le acompañaban los Doce,
2. y algunas mujeres que habían sido curadas de espíritus malignos y enfermedades: María, llamada Magdalena, de la que habían salido siete demonios,
3. Juana, mujer de Cusa, un administrador de Herodes, Susana y otras muchas que les servían con sus bienes.
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

mujer no esposa, eso es otra fantasia

mujeres misericordiosas que los atendieran como a los otros


Por ejemplo que les cocinaran, les remendaran los trapos, etc



Jajajajaja.

Esto es otra prueba de cómo los católicos tuercen lo que está escrito, para defender sus dogmas. Todo lo resuelven con una teoría, no sacada del análisis de lo que está escrito, sino de lo que su imaginación les dicte conveniente para defender sus creencias particulares.

Tu quieres hacer creer que la palabra mujer, en este contexto, describe a algo así como una empleada domestica, una sirviente; pero ese no es el sentido de esa palabra en ese contexto, de hecho, ninguna de las acepciones de la palabra γυνή, se puede tomar para corroborar lo que tu afirmas.

10.54 γυνήb, αικός f: a woman who is married to a man—‘wife.’ ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῇ ἀποστάσιον ‘whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce’ Mt 5.31. The distinctions in meaning of γυνήa ‘woman’ (9.34) and γυνήb ‘wife’ parallel those involving ἀνήρc and ἄνθρωποςc (see 10.53). A number of languages, however, employ essentially the same usage as Greek in that a wife is simply called ‘his woman,’ ‘my woman,’ etc. The contexts normally indicate clearly which meaning of γυνή is involved.

1135 γυνή [gune /goo•nay/] n f. Probably from the base of 1096; TDNT 1:776; TDNTA 134; GK 1222; 221 occurrences; AV translates as “women” 129 times, and “wife” 92 times. 1 a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow. 2 a wife. 2A of a betrothed woman.

Pablo no dice que tiene derecho a traer a una hermana cono sirviente, sino a una hermana por mujer, por esposa. Noventa y dos veces en la biblia se traduce esta palabra como esposa.
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

Este mismo versículo nos da luz, estimado Leal:

¿No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas? (1Cor.9:5)

Aquí Pablo habla en tiempo presente, dando a entender que tanto Pedro COMO LOS DEMÁS APÓSTOLES, tenían ("traer"= tiempo verbal presente) esposas;... que porque a ellos (Pasblo y Bernabé) se les podía negar tal derecho. Obviamente pablo no está pidiendo esposa, solo haciendo notar que el, como apóstol, tenía los mismos derechos que los otros apóstoles de Cristo.

Saludos



Ya sé que en ese momento Pedro ya tenía esposa; pero lo que quiero destacar es el hecho de que la esposa de Pedro era una hermana; Pedro trajo como esposa a una hermana en la fe.

5 ¿No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas [han traído a una hermana por mujer]?

Esto indica que no estaba casado cuando lo dejó todo en Mt. 4:20, porque en ese momento no habían hermanas en la fe, ¿Me explico?. Tomó por mujer a una hermana más adelante en su carrera, no estaba casado cuando lo dejó todo en (Mt. 4:20)

Saludos.
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

Jajajajaja.

Esto es otra prueba de cómo los católicos tuercen lo que está escrito, para defender sus dogmas. Todo lo resuelven con una teoría, no sacada del análisis de lo que está escrito, sino de lo que su imaginación les dicte conveniente para defender sus creencias particulares.

Tu quieres hacer creer que la palabra mujer, en este contexto, describe a algo así como una empleada domestica, una sirviente; pero ese no es el sentido de esa palabra en ese contexto, de hecho, ninguna de las acepciones de la palabra γυνή, se puede tomar para corroborar lo que tu afirmas.

10.54 γυνήb, αικός f: a woman who is married to a man—‘wife.’ ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῇ ἀποστάσιον ‘whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce’ Mt 5.31. The distinctions in meaning of γυνήa ‘woman’ (9.34) and γυνήb ‘wife’ parallel those involving ἀνήρc and ἄνθρωποςc (see 10.53). A number of languages, however, employ essentially the same usage as Greek in that a wife is simply called ‘his woman,’ ‘my woman,’ etc. The contexts normally indicate clearly which meaning of γυνή is involved.

1135 γυνή [gune /goo•nay/] n f. Probably from the base of 1096; TDNT 1:776; TDNTA 134; GK 1222; 221 occurrences; AV translates as “women” 129 times, and “wife” 92 times. 1 a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow. 2 a wife. 2A of a betrothed woman.

Pablo no dice que tiene derecho a traer a una hermana cono sirviente, sino a una hermana por mujer, por esposa. Noventa y dos veces en la biblia se traduce esta palabra como esposa.

Y 129 se traduce como mujer según el mismo strong que Ud. trae.

y tambien dice: "virgin married or a widow"

Y si en el contexto de la cita Pablo, que sabemos que era célibe, se atribuye el derecho de traer al igual que otros una mujer, bien se puede argumentar que no se está hablando de las esposa de Pablo ni de las esposas de los otros a quienes Pablo reconoce que tiene igual derecho.
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

Y 129 se traduce como mujer según el mismo strong que Ud. trae.

y tambien dice: "virgin married or a widow"

Y si en el contexto de la cita Pablo, que sabemos que era célibe, se atribuye el derecho de traer al igual que otros una mujer, bien se puede argumentar que no se está hablando de las esposa de Pablo ni de las esposas de los otros a quienes Pablo reconoce que tiene igual derecho.

No te hagas rollos, lee y entiende:

5¿ No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas [han traído a una hermana por mujer]?

El sujeto ahí no es el celibato de Pablo, sino su derecho a traer a una hermana por mujer.

¿Cómo le haces para que se entienda que Pedro trajo a una hermana por sirvienta? No me lo digas, que ya lo sé: torciendo antojadizamente lo que está escrito; sin tomar en cuenta el contexto ni el valor de las palabras. A su estilo peculiar.

¿Cuál de las siguientes acepciones encaja en ese contexto?


1135 γυνή [gune /goo•nay/] n f. Probably from the base of 1096; TDNT 1:776; TDNTA 134; GK 1222; 221 occurrences; AV translates as “women” 129 times, and “wife” 92 times. 1 a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow. 2 a wife. 2A of a betrothed Woman.

10.54 γυνήb, αικός f: a woman who is married to a man—‘wife.’ ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῇ ἀποστάσιον ‘whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce’ Mt 5.31. The distinctions in meaning of γυνήa ‘woman’ (9.34) and γυνήb ‘wife’ parallel those involving ἀνήρc and ἄνθρωποςc (see 10.53). A number of languages, however, employ essentially the same usage as Greek in that a wife is simply called ‘his woman,’ ‘my woman,’ etc. The contexts normally indicate clearly which meaning of γυνή is involved.
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

Ya sé que en ese momento Pedro ya tenía esposa; pero lo que quiero destacar es el hecho de que la esposa de Pedro era una hermana; Pedro trajo como esposa a una hermana en la fe.

5 ¿No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas [han traído a una hermana por mujer]?

Esto indica que no estaba casado cuando lo dejó todo en Mt. 4:20, porque en ese momento no habían hermanas en la fe, ¿Me explico?. Tomó por mujer a una hermana más adelante en su carrera, no estaba casado cuando lo dejó todo en (Mt. 4:20)

Saludos.


La esposa de Pedro no era una hermana -no era una esposa creyente, era en todo caso una hermana judia, porque no existian los cristianos, no existian las mujeres cristianas- no era una esposa creyente

Pedro estaba casado al parecer bajo un matrimoinio judio

Lo que no quita que se convirtieran ambos al cristianismo, como sucedio y relata la Escritura


No te hagas esas fantasias para justificar lo imposible.
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

Jajajajaja.

Esto es otra prueba de cómo los católicos tuercen lo que está escrito, para defender sus dogmas. Todo lo resuelven con una teoría, no sacada del análisis de lo que está escrito, sino de lo que su imaginación les dicte conveniente para defender sus creencias particulares.

Tu quieres hacer creer que la palabra mujer, en este contexto, describe a algo así como una empleada domestica, una sirviente; pero ese no es el sentido de esa palabra en ese contexto, de hecho, ninguna de las acepciones de la palabra γυνή, se puede tomar para corroborar lo que tu afirmas.

10.54 γυνήb, αικός f: a woman who is married to a man—‘wife.’ ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῇ ἀποστάσιον ‘whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce’ Mt 5.31. The distinctions in meaning of γυνήa ‘woman’ (9.34) and γυνήb ‘wife’ parallel those involving ἀνήρc and ἄνθρωποςc (see 10.53). A number of languages, however, employ essentially the same usage as Greek in that a wife is simply called ‘his woman,’ ‘my woman,’ etc. The contexts normally indicate clearly which meaning of γυνή is involved.

1135 γυνή [gune /goo•nay/] n f. Probably from the base of 1096; TDNT 1:776; TDNTA 134; GK 1222; 221 occurrences; AV translates as “women” 129 times, and “wife” 92 times. 1 a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow. 2 a wife. 2A of a betrothed woman.

Pablo no dice que tiene derecho a traer a una hermana cono sirviente, sino a una hermana por mujer, por esposa. Noventa y dos veces en la biblia se traduce esta palabra como esposa.

Lo unico que dice el texto es la retaliación de Pablo a porque no podía llevar A SU ESPOSA, si los otros apóstoles lo hacían.

1Co 9:5 (KJV) Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?


"¿No tenemos derecho a llevarnos una hermana, una esposa, como lo hacen los otros apóstoles y los hermanos del Señor y Cefás?"


1Co 9:5
(NVI) ¿No tenemos derecho a viajar acompañados por una esposa creyente, como hacen los demás apóstoles y Cefas y los hermanos del Señor?

Si la "hermana" la lleva para fornicar, ¿no va eso en contra de lo que Pablo predica y enseña acerca de su propia abstinencia y sobre la fornicación?

1Co 7:1-2
Paso ahora a los asuntos que me plantearon por escrito: "Es mejor no tener relaciones sexuales."*
Pero en vista de tanta inmoralidad, cada hombre debe tener su propia esposa, y cada mujer su propio esposo.


1Co 7:7-9
En realidad, preferiría que todos fueran como yo. No obstante, cada uno tiene de Dios su propio don: éste posee uno; aquél, otro.
A los solteros y a las viudas les digo que sería mejor que se quedaran como yo.
Pero si no pueden dominarse, que se casen, porque es preferible casarse que quemarse de pasión.


1Co 7:36-38
Si alguno piensa que no está tratando a su prometida* como es debido, y ella ha llegado ya a su madurez, por lo cual él se siente obligado a casarse, que lo haga. Con eso no peca; que se casen.
Pero el que se mantiene firme en su propósito, y no está dominado por sus impulsos sino que domina su propia voluntad, y ha resuelto no casarse con su prometida, también hace bien.
De modo que el que se casa con su prometida hace bien, pero el que no se casa hace mejor.*


1Co 6:9 ¿No saben que los malvados no heredarán el reino de Dios? ¡No se dejen engañar! Ni los fornicarios, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los sodomitas, ni los pervertidos sexuales,



De verdad que provoca es insultarte.
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

No te hagas rollos, lee y entiende:

5¿ No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas [han traído a una hermana por mujer]?

El sujeto ahí no es el celibato de Pablo, sino su derecho a traer a una hermana por mujer.

¿Cómo le haces para que se entienda que Pedro trajo a una hermana por sirvienta? No me lo digas, que ya lo sé: torciendo antojadizamente lo que está escrito; sin tomar en cuenta el contexto ni el valor de las palabras. A su estilo peculiar.

¿Cuál de las siguientes acepciones encaja en ese contexto?


1135 γυνή [gune /goo•nay/] n f. Probably from the base of 1096; TDNT 1:776; TDNTA 134; GK 1222; 221 occurrences; AV translates as “women” 129 times, and “wife” 92 times. 1 a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow. 2 a wife. 2A of a betrothed Woman.

10.54 γυνήb, αικός f: a woman who is married to a man—‘wife.’ ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῇ ἀποστάσιον ‘whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce’ Mt 5.31. The distinctions in meaning of γυνήa ‘woman’ (9.34) and γυνήb ‘wife’ parallel those involving ἀνήρc and ἄνθρωποςc (see 10.53). A number of languages, however, employ essentially the same usage as Greek in that a wife is simply called ‘his woman,’ ‘my woman,’ etc. The contexts normally indicate clearly which meaning of γυνή is involved.

Parece que en la secta en que andas acostumbran llamar sirvientes a las hermanas que ayudan al Pastor o en el templo.

1 de Ciorintios 9


5. ¿No tenemos derecho a llevar con nosotros una mujer cristiana, como los demás apóstoles y los hermanos del Señor y Cefas?



I Coríntios 9


5 mh ouk ecomen exousian adelfhn gunaika periagein wV kai oi loipoi apostoloi kai oi adelfoi tou kuriou kai khfaV
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

Lo unico que dice el texto es la retaliación de Pablo a porque no podía llevar A SU ESPOSA, si los otros apóstoles lo hacían.

1Co 9:5 (KJV) Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?


"¿No tenemos derecho a llevarnos una hermana, una esposa, como lo hacen los otros apóstoles y los hermanos del Señor y Cefás?"


1Co 9:5
(NVI) ¿No tenemos derecho a viajar acompañados por una esposa creyente, como hacen los demás apóstoles y Cefas y los hermanos del Señor?

Si la "hermana" la lleva para fornicar, ¿no va eso en contra de lo que Pablo predica y enseña acerca de su propia abstinencia y sobre la fornicación?

1Co 7:1-2
Paso ahora a los asuntos que me plantearon por escrito: "Es mejor no tener relaciones sexuales."*
Pero en vista de tanta inmoralidad, cada hombre debe tener su propia esposa, y cada mujer su propio esposo.


1Co 7:7-9
En realidad, preferiría que todos fueran como yo. No obstante, cada uno tiene de Dios su propio don: éste posee uno; aquél, otro.
A los solteros y a las viudas les digo que sería mejor que se quedaran como yo.
Pero si no pueden dominarse, que se casen, porque es preferible casarse que quemarse de pasión.


1Co 7:36-38
Si alguno piensa que no está tratando a su prometida* como es debido, y ella ha llegado ya a su madurez, por lo cual él se siente obligado a casarse, que lo haga. Con eso no peca; que se casen.
Pero el que se mantiene firme en su propósito, y no está dominado por sus impulsos sino que domina su propia voluntad, y ha resuelto no casarse con su prometida, también hace bien.
De modo que el que se casa con su prometida hace bien, pero el que no se casa hace mejor.*


1Co 6:9 ¿No saben que los malvados no heredarán el reino de Dios? ¡No se dejen engañar! Ni los fornicarios, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los sodomitas, ni los pervertidos sexuales,



De verdad que provoca es insultarte.


Porque no puede llevar a una mujer misericordiosa como los otros llevan mujeres misericordiosas para que los suplan en sus necesidades ...el que trilla vive del Evangelio..el Capitulo en todo su contexto es bien explicito.
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

La palabra griega para mujer tiene fuerte connotación de "esposa", aunque Pablo no tenía esposa, solo estaba dando ejemplo:

"No podemos llevar nosotros una hermanita de la fé, o una esposa que nos ayuden? solo los 'apóstoles oficiales' si pueden"

Se refería a si mismo y a sus acompañantes.
 
Re: PREGUNTA ESPECIALMENTE PARA LOS CATÓLICOS

La esposa de Pedro no era una hermana -no era una esposa creyente, era en todo caso una hermana judia, porque no existian los cristianos, no existian las mujeres cristianas- no era una esposa creyente

Pedro estaba casado al parecer bajo un matrimoinio judio

Lo que no quita que se convirtieran ambos al cristianismo, como sucedio y relata la Escritura


No te hagas esas fantasias para justificar lo imposible.



¿Ese es el mismo artilugio que usan para decir que los hermanos de Jesús, no eran sus hermanos carnales sino sus hermanos espirituales?

54Y venido a su tierra, les enseñaba en la sinagoga de ellos, de tal manera que se maravillaban, y decían: ¿De dónde tiene éste esta sabiduría y estos milagros? 55¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos, Jacobo, José, Simón y Judas? 56¿No están todas sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, tiene éste todas estas cosas? 57Y se escandalizaban de él. Pero Jesús les dijo: No hay profeta sin honra, sino en su propia tierra y en su casa. 58Y no hizo allí muchos milagros, a causa de la incredulidad de ellos. (Mt.13:54-58)


46Mientras él aún hablaba a la gente, he aquí su madre y sus hermanos estaban afuera, y le querían hablar. 47Y le dijo uno: He aquí tu madre y tus hermanos están afuera, y te quieren hablar. 48Respondiendo él al que le decía esto, dijo: ¿Quién es mi madre, y quiénes son mis hermanos? 49Y extendiendo su mano hacia sus discípulos, dijo: He aquí mi madre y mis hermanos. 50Porque todo aquel que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos, ése es mi hermano, y hermana, y madre (Mt.12:46-50)

Ahora vuelve a leer a Pablo:

5¿No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas?

Meé ouk échomen exousían adelfeén gunaíka periágein hoos kaí hoi loipoí apóstoloi kaí hoi adelfoí toú Kuríou kaí Keefás (1 Cor 9:5)

La partícula comparativa hoos (como) te lo dice todo. Pablo tenía derecho a traer una esposa creyente como lo habían hecho Pedro y los demás apóstoles. ¿Qué habían hecho Pedro y los demás apóstoles? Traer una hermana por mujer.