Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

24 Agosto 2010
4.409
1
El término λατρεύω se usa muchas veces en la Biblia. Por ejemplo en Mat.4:10 en el lugar que subrayo:

(Mateo 4:10) Entonces Jesús le dijo: “¡Vete, Satanás! Porque está escrito: ‘Es a Jehová tu Dios a quien tienes que adorar, y es solo a él a quien tienes que rendir servicio sagrado’

Dice la Escritura que este tipo de servicio sagrado es EXCLUSIVO de Jehová. Ni siquiera a Jesús se le puede rendir.

¿Qué implica este término al que muchos traducen solamente como "servir"?¿Qué es en realidad este "servicio sagrado"?¿Dónde más se usa este término o palabras relacionadas con él en las Escrituras?

Analizar estas preguntas les ayudará a entender la diferencia entre lo que se puede dar a Jesús como honra, y lo que exclusivamente se le debe a su Padre, Jehová. Les mostraré algunos detalles que muy pocas personas han notado en los términos originales relacionados con esta palabra, que se refiere a un servicio EXCLUSIVO de Jehová.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

Vean qué interesante el hecho de que en Revelación, esa palabra solo se usa con referencia a actos de adoración que se dedican solo a "Aquel que está sentado en el trono"; observen:

Rev.22:3 Y ya no habrá ninguna maldición. Pero el trono de Dios y del Cordero estará en [la ciudad], y sus esclavos le rendirán servicio sagrado; 4 y verán su rostro, y tendrán su nombre en sus frentes. 5 Además, ya no habrá noche, y no tienen necesidad de luz de lámpara ni [tienen] luz solar, porque Jehová Dios arrojará luz sobre ellos, y reinarán para siempre jamás.


Rev.7:13 Y, en respuesta, uno de los ancianos me dijo: “Estos que están vestidos de la larga ropa blanca, ¿quiénes son, y de dónde vinieron?”. 14*De modo que le dije inmediatamente: “Señor mío, tú eres el que sabe”. Y me dijo: “Estos son los que salen de la gran tribulación, y han lavado sus ropas largas y las han emblanquecido en la sangre del Cordero. 15*Por eso están delante del trono de Dios; y le están rindiendo servicio sagrado día y noche en su templo; y El que está sentado en el trono extenderá su tienda sobre ellos. 16*Ya no tendrán hambre ni tendrán más sed, ni los batirá el sol ni ningún calor abrasador, 17*porque el Cordero, que está en medio del trono, los pastoreará, y los guiará a fuentes de aguas de vida. Y Dios limpiará toda lágrima de los ojos de ellos”.

En estos dos pasajes se demuestra que en el Nuevo Mundo de Dios, rendirán "latreuO" a Dios, tanto los reyes-sacerdotes que gobernarán la tierra desde la Jerusalén celestial, como sus súbditos, la humanidad terrestre obediente que sobreviva el día del juicio de Dios.

La Biblia no dice NUNCA que a Jesucristo se le rinda este tipo de servicio especial que se le debe exclusivamente a Dios:

Luc.4:8 Respondiendo, Jesús le dijo: “Está escrito: ‘Es a Jehová tu Dios a quien tienes que adorar, y es solo a él a quien tienes que rendir servicio sagrado’”.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

De manera interesante, también podemos rastrear en la Biblia la actividad de servicio sagrado de Pablo. ¿A quién rendía él este servicio? Siendo que Pablo era judío, como Jesucristo, ya sabemos que su adoración estaba dirigida a Jehová. Sin embargo, nos sorprendemos cuando lo escuchamos de sus propias palabras:

Hech.24:14 Pero esto sí te confieso, que, según el camino que ellos llaman ‘secta’, de esta manera estoy rindiendo servicio sagrado al Dios de mis antepasados, puesto que creo todas las cosas expuestas en la Ley y escritas en los Profetas; 15 y tengo esperanza en cuanto a Dios, esperanza que estos mismos también abrigan, de que va a haber resurrección así de justos como de injustos. 16 En cuanto a esto, realmente, me ejercito continuamente para tener conciencia de no haber cometido ofensa contra Dios ni contra los hombres.
... 27:23 Porque esta noche estuvo de pie cerca de mí un ángel del Dios a quien yo pertenezco y a quien rindo servicio sagrado, 24 y dijo: ‘No temas, Pablo. Tienes que estar de pie ante César, y, ¡mira!, Dios te ha dado de gracia a todos los que navegan contigo’. 25 Por lo tanto, estén alegres, varones; porque creo a Dios que será exactamente como se me ha dicho.

Rom.1:9 Porque Dios, a quien rindo servicio sagrado con mi espíritu respecto a las buenas nuevas acerca de su Hijo, es mi testigo de cómo sin cesar siempre hago mención de ustedes en mis oraciones

Fil.3:3 Porque nosotros somos los que tenemos la circuncisión verdadera, los que estamos rindiendo servicio sagrado por el espíritu de Dios y tenemos nuestra jactancia en Cristo Jesús y no tenemos nuestra confianza en la carne

2Tim.1:3 Estoy agradecido a Dios —a quien rindo servicio sagrado como lo hicieron mis antepasados, y con conciencia limpia— de que nunca ceso de acordarme de ti en mis ruegos, y noche y día

Heb.9:14 ¿cuánto más la sangre del Cristo, que por un espíritu eterno se ofreció a sí mismo sin tacha a Dios, limpiará nuestra conciencia de obras muertas para que rindamos servicio sagrado a[l] Dios vivo?
... 12:28 Por eso, puesto que hemos de recibir un reino que no puede ser sacudido, continuemos teniendo bondad inmerecida, por la cual podamos rendir a Dios servicio sagrado de manera acepta, con temor piadoso y reverencia.

Pablo habla siempre de rendir servicio sagrado a Dios, el Único Dios que Pablo conocía y al que Jesús llamaba su Padre, a Jehová, EL DIOS DE SUS ANTEPASADOS.
Pablo NUNCA rindió servicio sagrado a Jesucristo, que era su Señor, pero no quien recibía su adoración como Dios.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

El término λατρεύω se usa muchas veces en la Biblia. Por ejemplo en Mat.4:10 en el lugar que subrayo:

(Mateo 4:10) Entonces Jesús le dijo: “¡Vete, Satanás! Porque está escrito: ‘Es a Jehová tu Dios a quien tienes que adorar, y es solo a él a quien tienes que rendir servicio sagrado’

Dice la Escritura que este tipo de servicio sagrado es EXCLUSIVO de Jehová. Ni siquiera a Jesús se le puede rendir.

¿Qué implica este término al que muchos traducen solamente como "servir"?¿Qué es en realidad este "servicio sagrado"?¿Dónde más se usa este término o palabras relacionadas con él en las Escrituras?

Analizar estas preguntas les ayudará a entender la diferencia entre lo que se puede dar a Jesús como honra, y lo que exclusivamente se le debe a su Padre, Jehová. Les mostraré algunos detalles que muy pocas personas han notado en los términos originales relacionados con esta palabra, que se refiere a un servicio EXCLUSIVO de Jehová.


¿servicio sagrado?

Referente al Hijo (Dios hecho hombre) la escritura dice:

"que todos los ángeles le adoren"

¿Porqué?

Porque Él es Dios.

Saludos.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

¿servicio sagrado?

Referente al Hijo (Dios hecho hombre) la escritura dice:

"que todos los ángeles le adoren"

¿Porqué?

Porque Él es Dios.

Saludos.

Esa cita no emplea la palabra de la que hablo en este tema. En esa cita se usa otro verbo diferente. No confunda las palabras; es mejor que consulte el texto griego original y vea de cuál palabra se habla en este tema: λατρεύω.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

Esa cita no emplea la palabra de la que hablo en este tema. En esa cita se usa otro verbo diferente. No confunda las palabras; es mejor que consulte el texto griego original y vea de cuál palabra se habla en este tema: λατρεύω.

Es la misma que se emplea en Mt 4:10

Saludos.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

Es la misma que se emplea en Mt 4:10

Saludos.

En Mat.4:10 se encuentran las dos palabras: la que usted dice y la que menciono en este tema: dos distintas:

Mat 4:10 Entonces Jesús le dijo: “¡Vete, Satanás! Porque está escrito: ‘Es a Jehová tu Dios a quien tienes que adorar, y es solo a él a quien tienes que rendir servicio sagrado’”.

En griego parcialmente dice:

κυριον __ al Señor {a Jehová}
τον θεον σου __ tu Dios
προσκυνησεις __ adorarás
και __ y
αυτω μονω __ únicamente a él
λατρευσεις __ rendirás servicio sagrado

Si se da cuenta, lo que Jesús dice que se debe dar EXCLUSIVAMENTE A JEHOVÁ no es "proskyneo", aunque dice que esto se le debe dar también (lógicamente que con una actitud diferente al "proskyneo" que se da a otras criaturas)...

... lo que Jesús dice que se debe dar EXCLUSIVAMENTE A JEHOVÁ es "latreuo", la otra palabra griega que COINCIDE EXACTAMENTE con lo que en realidad llamamos hoy "ADORACIÓN". La demostración evidente es que Jesús agrega αυτω μονω (únicamente a Él) cuando habla de la segunda palabra, no de la primera.

Este tema trata del segundo verbo: λατρεύω.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

Pablo usa varias veces este verbo y palabras o frases relacionadas en su carta a los Hebreos. Observen las citas en orden y posteriormente compartamos algunos detalles que descubrimos en el uso que da Pablo a esta palabra:

Heb.8:5 pero los cuales [hombres] rinden servicio sagrado en una representación típica y sombra de las cosas celestiales; así como Moisés, cuando estaba para hacer la tienda hasta completarla, recibió el mandato divino: Porque dice él: “Ve que hagas todas las cosas conforme a [su] modelo que te fue mostrado en la montaña”


... 9:1 Por su parte, pues, el [pacto] anterior tenía ordenanzas de servicio sagrado y [su] lugar santo mundanal.


... 9:6 Después de haberse construido estas cosas de esta manera, los sacerdotes entran a todo tiempo en el primer [compartimiento de la] tienda para llevar a cabo los servicios sagrados


... 9:9 Esta misma [tienda] es una ilustración para el tiempo señalado que está aquí ahora, y en conformidad con tal [ilustración] se ofrecen tanto dádivas como sacrificios. Sin embargo, estos no pueden perfeccionar en cuanto a su conciencia al [hombre] que efectúa servicio sagrado


... 9:14 ¿cuánto más la sangre del Cristo, que por un espíritu eterno se ofreció a sí mismo sin tacha a Dios, limpiará nuestra conciencia de obras muertas para que rindamos servicio sagrado a[l] Dios vivo?


... 10:2 De otro modo, ¿no habrían dejado de ofrecerse los [sacrificios], por cuanto los que rendían servicio sagrado, habiendo sido limpiados una vez para siempre, no tendrían ya ninguna conciencia de pecados?


... 12:28 Por eso, puesto que hemos de recibir un reino que no puede ser sacudido, continuemos teniendo bondad inmerecida, por la cual podamos rendir a Dios servicio sagrado de manera acepta, con temor piadoso y reverencia.


... 13:10 Tenemos un altar del cual no tienen autoridad para comer los que efectúan servicio sagrado en la tienda.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

El término λατρεύω se usa muchas veces en la Biblia. Por ejemplo en Mat.4:10 en el lugar que subrayo:

(Mateo 4:10) Entonces Jesús le dijo: “¡Vete, Satanás! Porque está escrito: ‘Es a Jehová tu Dios a quien tienes que adorar, y es solo a él a quien tienes que rendir servicio sagrado’

Dice la Escritura que este tipo de servicio sagrado es EXCLUSIVO de Jehová. Ni siquiera a Jesús se le puede rendir.

¿Qué implica este término al que muchos traducen solamente como "servir"?¿Qué es en realidad este "servicio sagrado"?¿Dónde más se usa este término o palabras relacionadas con él en las Escrituras?

Analizar estas preguntas les ayudará a entender la diferencia entre lo que se puede dar a Jesús como honra, y lo que exclusivamente se le debe a su Padre, Jehová. Les mostraré algunos detalles que muy pocas personas han notado en los términos originales relacionados con esta palabra, que se refiere a un servicio EXCLUSIVO de Jehová.

Muy interesante tema, felicitaciones su investigación es bastante contundente, al menos de momento es esa mi apreciación.
Por mi parto le digo que al leer este post me remití al sefer Toldot Iehoshua, es decir el libro de las Crónicas de Iehoshua de Natzrat. El texto hebreo preservado en el tratado Even Bojan.

La expresión hebrea que se encuentra es taavod תעבד que está relacionada directamente con la expresión Avodat / עבודת Hashem.
La expresión Taavod en el texto debe entenderse como "Solo a D'os harás Avodat"
Desde la época de Moshé se entendió perfectamente la relación exclusiva de "Avodat" con el temor al Único D'os de Israel, por eso no es extraño que tal declaración se encuentre en Devarim/Deuteronomio 6:13. Siendo que en el mismo capítulo, en el versículo cuatro se ordena: "Escucha Israel, Y-H-V-H nuestro D'os,es uno Y-H-V-H.
De hecho muchos otros rabino a parte del Rabino de Natzrat enseñaron la exclusividad de "Avodat" al Eterno, entrer ellos el Rambam, Rabí Moshé ben Maimón.

 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

Muy interesante tema, felicitaciones su investigación es bastante contundente, al menos de momento es esa mi apreciación.
Por mi parto le digo que al leer este post me remití al sefer Toldot Iehoshua, es decir el libro de las Crónicas de Iehoshua de Natzrat. El texto hebreo preservado en el tratado Even Bojan.

La expresión hebrea que se encuentra es taavod תעבד que está relacionada directamente con la expresión Avodat / עבודת Hashem.
La expresión Taavod en el texto debe entenderse como "Solo a D'os harás Avodat"
Desde la época de Moshé se entendió perfectamente la relación exclusiva de "Avodat" con el temor al Único D'os de Israel, por eso no es extraño que tal declaración se encuentre en Devarim/Deuteronomio 6:13. Siendo que en el mismo capítulo, en el versículo cuatro se ordena: "Escucha Israel, Y-H-V-H nuestro D'os,es uno Y-H-V-H.
De hecho muchos otros rabino a parte del Rabino de Natzrat enseñaron la exclusividad de "Avodat" al Eterno, entrer ellos el Rambam, Rabí Moshé ben Maimón.


Gracias por el reconocimiento.
En verdad es muy difícil que las personas que ven a Cristo como Dios puedan entender de qué se trata el término λατρεύω. Estoy tratando de que comprendan que este tipo de servicio es exclusivo de Jehová, el Padre de Jesús.

Aunque el término se emplea mayormente con referencia a los servicios ofrecidos ea Dios en su templo, la equivalencia de este servicio en la mente del cristiano verdadero (como era para Pablo), y que también se debe a Jehová exclusivamente, aplica a las oraciones y ruegos, a la alabanza mayor, y otros actos que los "cristianos" modernos han descuidado de darle a Jehová.

Es difícil de que puedan verlo con claridad. Esperemos que mencionar el uso de esta palabra por Jesús, Pablo, alguna que otra cita de la LXX griega u otros términos equivalentes en hebreo (como los que cita usted), etc, permita que los estudiosos serios de las Escrituras entiendan la importancia de rendir este servicio a Jehová, no a Jesús.

De hecho, la palabra "idolatría" tiene la misma raíz que este verbo en griego.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

El servicio sagrado al que eliezer hace referencia, no solo aplica al Creador, sino a Cristo mismo...

¿No me creen? ¿Qué ocurrió tras el fracaso de las tres tentaciones del diablo? ¿Quienes llegaron a servir a Cristo?

Si ese no es servicio sagrado, no sé qué puede ser...
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

El servicio sagrado al que eliezer hace referencia, no solo aplica al Creador, sino a Cristo mismo...

¿No me creen? ¿Qué ocurrió tras el fracaso de las tres tentaciones del diablo? ¿Quienes llegaron a servir a Cristo?

Si ese no es servicio sagrado, no sé qué puede ser...

No se trata de lo que piensa cada persona de sí mismo Horiz, se trata de qué dice la Biblia. No puede sustituirse la Palabra de Dios por un pensamiento personal o una creencia por muy arraigada que esté en nosotros.

Jesucristo mismo dice:

(Juan 17:17) Santifícalos por medio de la verdad; tu palabra es la verdad.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

No se trata de lo que piensa cada persona por sí mismo Horiz, se trata de qué dice la Biblia. No puede sustituirse la Palabra de Dios por un pensamiento personal o una creencia por muy arraigada que esté en nosotros.

Jesucristo mismo dice:

(Juan 17:17) Santifícalos por medio de la verdad; tu palabra es la verdad.

Nota la cita que mencionas:

Mat 4:11

τοτε __ Entonces
αφιησιν αυτον __ dejó-le
ο διαβολος __ el Diablo
και ιδου __ y ¡mira!:
αγγελοι __ ángeles
προσηλθον __ vinieron
και __ y
διηκονουν αυτω __ estaban sirviendo-le

La palabra mencionada es una tercera palabra: διακονέω (diakoneO), no es la palabra a la que se refiere el tema.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

No seas melindroso, eliezer. ¿Cómo lees lo de la tentación de Cristo en el desierto? ¿Qué ocurrió después que el diablo dejó de tentar a Cristo? ¿Quienes llegaron a servirle? ¿Los siete enanos?
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

Yo leo en la Biblia lo siguiente, a ver si así te dejas de tus mañitas en griego:

Luego el Espíritu llevó a Jesús al desierto, para que el diablo lo pusiera a prueba.

Estuvo cuarenta días y cuarenta noches sin comer, y después sintió hambre. El diablo se acercó entonces a Jesús para ponerlo a prueba, y le dijo:

- Si de veras eres Hijo de Dios, ordena que estas piedras se conviertan en panes.

Pero Jesús le contestó:

- La Escritura dice: 'No solo de pan vivirá el hombre, sino también de toda palabra que salga de los labios de Dios.'

Luego el diablo lo llevó a la santa ciudad de Jerusalén, lo subió a la parte más alta del templo y le dijo:

- Si de veras eres Hijo de Dios, tírate abajo; porque la Escritura dice:
'Dios mandará que sus ángeles te cuiden.
Te levantarán con sus manos,
para que no tropieces con piedra alguna.'

Jesús le contestó:

- También dice la Escritura: 'No pongas a prueba al Señor tu Dios.'

Finalmente el diablo lo llevó a un cerro muy alto, y mostrándole todos los países del mundo y la grandeza de ellos, le dijo:

- Yo te daré todo esto, si te arrodillas y me adoras.

Jesús le contestó:

- Vete, Satanás, porque la Escritura dice: 'Adora al Señor tu Dios, y sírvele solo a él.'

Entonces el diablo se apartó de Jesús, y unos ángeles acudieron a servirle.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

Ya te respondí Horiz. La palabra usada no es la misma. La traducción de esta otra palabra es "ministrar" y la palabra "diácono" sale de ahí.

Sin embargo, la palabra griega de que hablo y que se debe exclusivamente a Dios es λατρεύω (latreuO), una palabra que debes aprender a buscar para que entiendas que solo se refiere a un servicio exclusivo a Jehová. A veces en algunos documentos extrabíblicos se usa esta palabra con referencia a servicio de esclavo o de trabajador asalariado, pero en la Biblia se usa una cuarta palabra griega para expresar el servicio de esclavo: δουλεύω (douleuO). A veces se combinan latreuO y douleuO para hablar acerca de los esclavos de Dios que le rinden servicio sagrado. Nunca se usa la palabra latreuO con referencia a Jesús, ni él aceptaría este tipo de servicio sabiendo que es exclusivo de su Padre. Las personas que rinden ese servicio a Jesús no saben lo que hacen.

Nota la cita que mencionas:

Mat 4:11

τοτε __ Entonces
αφιησιν αυτον __ dejó-le
ο διαβολος __ el Diablo
και ιδου __ y ¡mira!:
αγγελοι __ ángeles
προσηλθον __ vinieron
και __ y
διηκονουν αυτω __ estaban sirviendo-le

La palabra mencionada es una tercera palabra: διακονέω (diakoneO), no es la palabra a la que se refiere el tema.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

Ahí dice "Unos ángeles acudieron a servirle"... No importa que sea διηκονουν o λατρεύω, se traduce igualito y se entiende en su contexto idénticamente.
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

Otra... ¿Te acuerdas de aquella mujer que lloró a los pies de Cristo, derramando aceite aromático en su cabeza? ¿A poco eso no es darle servicio sagrado? ¿Y acaso Cristo se opuso?

¿Con qué pretexto en griego querrás invalidar eso?
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

Otra... ¿Te acuerdas de aquella mujer que lloró a los pies de Cristo, derramando aceite aromático en su cabeza? ¿A poco eso no es darle servicio sagrado? ¿Y acaso Cristo se opuso?

¿Con qué pretexto en griego querrás invalidar eso?

Horiz, cada término en las Escrituras tiene un significado preciso. Cambiarle el significado a las palabras originales es lo que ha hecho que haya tantas traducciones imprecisas que confunden a sus lectores. Las diferentes ideas sobre los mismos pasajes está causada no solo por malas interpretaciones sino por malas traducciones. Citar el texto griego original y analizar cómo se usa cada frase o palabra, es el método más práctico de salir de confusión.

Mira el pasaje:

Mat.26:6 Hallándose Jesús en Betania, en casa de Simón el leproso, 7 se le acercó una mujer con una cajita de alabastro llena de costoso aceite perfumado, y se puso a derramarlo sobre la cabeza de él, estando él reclinado a la mesa.

... y mira lo que dice Jesús después:

12 Porque esta mujer, al ponerme este aceite perfumado sobre el cuerpo, lo hizo en preparación de mí para ser enterrado.


No veo ninguna palabra que exprese servicio sagrado en este texto, ni algún acto que me lleve a pensar que eso fue lo que realizó la mujer. Jesús mismo dijo:

(Mateo 4:10) [...] está escrito: ‘Es a Jehová tu Dios a quien tienes que adorar, y es solo a él a quien tienes que rendir servicio sagrado’”.


... él no aceptaría un servicio que pertenece a su Padre. Fíjate hasta qué punto:

Marc.10:17 Y al salir él para seguir su camino, cierto hombre vino corriendo y cayó de rodillas delante de él y le hizo una pregunta: “Buen Maestro, ¿qué tengo que hacer para heredar vida eterna?”. 18 Jesús le dijo: “¿Por qué me llamas bueno? Nadie es bueno, sino uno solo, Dios.

... Ni siquiera aceptó un reconocimiento que solo Dios merece, ¡imagínate un servicio!
 
Re: Un término bíblico poco conocido: λατρεύω

No te acepto eso y lo sabes. El hecho de que esa mujer haya obrado así, fue porque amaba a Cristo; ¿o se te olvida el diálogo que tuvo con el fariseo? Ahí se comprende mejor lo de hacer servicio sagrado por adoración (amor extremo), independientemente de la finalidad mostrada.