Benditos Dios y el Señor Yiesohu. Saludos de paz y bendiciones.
Uso el nombre Yiesohu pues al leer la transliteración griega dice Iesou. Y considerando que la fonética debía ser algo parecida al arameo o al hebreo, coloco las letras "y" y "h". Aunque como pueden ver no hace una gran modificación a la transliteración del griego, prácticamente es lo mismo.
Encuentro que, por ejemplo, el nombre Barabba, aquel revoltoso que fue puesto en libertad, apunta más al arameo que al hebreo.
¿Por qué no uso otros nombres? Aunque en la biblia hay ejemplos de personas que tenían nombres diferentes, como Saulo llamado Paulo, o Daniel al que se le dio un nombre babilonio, el Ungido solo es llamado (en la biblia) Iesou.
Éste es el motivo por el que uso el nombre Yiesohu, y ésta mi respuesta a los comentarios que he leído en otro tema.
Uso el nombre Yiesohu pues al leer la transliteración griega dice Iesou. Y considerando que la fonética debía ser algo parecida al arameo o al hebreo, coloco las letras "y" y "h". Aunque como pueden ver no hace una gran modificación a la transliteración del griego, prácticamente es lo mismo.
Encuentro que, por ejemplo, el nombre Barabba, aquel revoltoso que fue puesto en libertad, apunta más al arameo que al hebreo.
¿Por qué no uso otros nombres? Aunque en la biblia hay ejemplos de personas que tenían nombres diferentes, como Saulo llamado Paulo, o Daniel al que se le dio un nombre babilonio, el Ungido solo es llamado (en la biblia) Iesou.
Éste es el motivo por el que uso el nombre Yiesohu, y ésta mi respuesta a los comentarios que he leído en otro tema.
Última edición: