Los Testigos cristianos de Jehovà NO son politeìstas.

Re: Los Testigos cristianos de Jehovà NO son politeìstas.

Nombre de Dios

En cuanto al Nombre de Dios, YHWH, nadie puede saber la pronunciaciòn correcta, pues hace aprox. 2000 años no se solìa escribir ninguna vocal en el idioma hebreo; por lo que, al dejarse de pronunciar, debido a las tradicciones supersticiosas de los judìos (mayormente de sus lìderes religiosos), se perdiò su pronunciaciòn exacta; asì que, en caso de que existiese algùn error en la pronunciaciòn 'Jehovà', lo mismo se puede decir de la pronunciaciòn 'Yahveh', ya que, nadie puede afirmar, categòricamente, cual era la pronunciaciòn correcta hace 2000 años.

Lo cierto es que en la Biblia aparece, aprox. 7000 veces, la escritura del Nombre de Dios, en hebreo YHWH, pero lo que desconocemos es su pronunciaciòn exacta, pues, incluso en tiempos de Jesucristo no se solìan escribir las vocales, por tanto, aunque èl lo pronunciase, no sabemos cual fuè la pronunciaciòn que èl usò, ya que la pronunciaciòn no se ponìa por escrito, sòlo las consonantes, lo que hoy conocemos como el tetragràmaton YHWH; y no fuè hasta siglos despuès, que eruditos judìos, los masoretas, que eran los que solìan transcribir las Santas Escrituras, los que pusieron vocales al idioma hebreo para saber su pronunciaciòn cuando se leìa; para ello, respecto al Nombre de Dios, cogieron las palabras hebreas "Adonay" (Señor) y "Elohim" (Dios), e intercalaron las vocales entre las consonantes YHWH, dando lugar al nombre "Yehovah", que al traducirlo al español la "y" pasa a ser "j", de igual forma que "Yehoshua" (hebreo) pasa a ser Jesùs, al traducirlo al español, y el nombre de "Yirmeyah" pasa a ser Jeremìas, al traducirlo al castellano; tambièn el nombre de Jehosafat o Josafat (español), en hebreo empieza con "y"; ademàs el Nombre de Dios lleva dos "h", que en hebreo se pronuncian como una "j" suave, igual que en inglès, por tanto, la pronunciaciòn màs cercana al idioma hebreo, idioma original, serìa la pronunciaciòn inglesa, escrito 'Jehovah', pronunciado /Yejouva/, siendo àun mas correcto si el acento recayese sobre la ùltima sìlaba.
Mientras que la otra forma de escribir el nombre de Dios, Yahveh, no se pronuncia ninguna "j", ni en español ni en inglès, ya que esa pronunciaciòn està màs en consonancia con la pronunciaciòn griega que hebrea; de hecho, segùn algunos, esa pronunciaciòn, 'Yahveh', era comùn entre los samaritanos, y como sabemos, el pueblo de Dios era el judìo (Juan 4:21-24).


Asì pues, hoy dìa, no sabemos con certeza como se pronunciaba el Nombre de Dios en tiempos de Jesucristo, pero si èl dijo que habìa que darlo a conocer y santificarlo (Mateo 6.9,10; Juan 17:6,26), aunque no sea la pronunciaciòn exacta, debemos seguir lo dicho por el Hijo de Dios, pues al menos conocemos las cuatro consonantes del tetragràmaton YHWH, que es precisamente lo que dice la Watch Tower, tanto en el epìgrafe de la Traducciòn Interlineal del griego al inglès como en otras publicaciones bìblicas, que no hay que sacar del contexto, ademàs de decir que otros, no la Watch Tower, se inclinan por la forma de pronunciaciòn de 'Yahveh', la cual tampoco se descarta. De hecho, la publicaciòn bìblica, 'El Nombre divino que durarà para siempre', ya en su tìtulo mismo menciona que el Nombre de Dios permanecerà para siempre (Exodo 3:15), por ende, como sigue diciendo esa misma publicaciòn, lo importante es usar ese Nombre de acuerdo con la pronunciaciòn convencional en el idioma correspondiente; un consejo que no va en contra de ningùn principio bìblico, a diferencia de las tradicciones y supersticiones de los denominados cristianos, sobre todo del clero catòlico romano, que al igual que los lìderes religiosos judìos del tiempo de Cristo Jesùs, ponen sus doctrinas y tradicciones paganas por encima de la Palabra de Dios (Marcos 7:7,8,13).

Por otra parte, otro ejemplo de coherencia y armonìa con las principales enseñanzas de la Biblia, es la Traducciòn del Nuevo Mundo (TNM), que es mucho màs coherente y armoniosa que otras traducciones bìblicas, que siguen confundiendo, entre otros asuntos, la palabra "infierno" ("seol" en hebreo, "hades" en griego) con "Gehena" o con "Tàrtaro", palabras griegas diferentes, con significados diferentes. Asì pues, no es de extrañar que esas traducciones de la Biblia no traduzcan tampoco correctamente otras palabras griegas como 'proskyneo', que dependiendo del contexto, puede significar "adorar" "honrar" o "rendir homenaje"; por ej. en Apocalipsis 3:9, donde aparece esa palabra 'proskyneo', todas las traducciones de la Biblia traducen esa palabra como ´postrarse´ ante alguien, pero no usan el mismo significado en Apocalipsis 5:13,14, donde aparece la misma palabra 'proskyneo', que en ese caso se traducirìa 'adorar' ya que se refiere a Dios, aunque aparezca el Hijo, Jesucristo, que al igual que los reyes judìos de la antigüedad que se sentaban en el Trono de Dios (1ª Crònicas 29:20,23), el Hijo de Dios, el Cordero, està junto a su Padre, Jehovà (Yahveh).

Eso lo diría un estudioso, pero el Cristiano aparte de estudioso tiene una comunicación efectiva con Dios, y le ha revelado que YAHVÉ es su nombre.

A mi me lo ha dicho.

Para preguntar eso y recibir respuesta primero hay que liberarse de prejuicios y estar dispuesto a aceptar la respuesta sea cual sea, dificilmente los cristianos institucionalizados y estudiosos de teologia lo hacemos.
 
Re: Los Testigos cristianos de Jehovà NO son politeìstas.

Existe una pequeña diferencia que marca un gran abismo...

Porque si "ángel" significa "enviado", eso podría dar a entender que Cristo es un ángel como el resto de los seres celestiales, y mi Biblia dice que NINGÚN ÁNGEL es llamado HIJO por engendramiento. Además, Cristo es PRIMOGÉNITO y UNIGÉNITO, lo que ya debería decirles mucho a los jiovistas y mormones.

Jesús aparte de ser el Único Hijo creado directamente por Dios,también precisamente en palabras de Jesús es el "enviado del Padre".
"porque he bajado del cielo para hacer,no la voluntad mía, sino la voluntad del que me ha enviado.Esta es la voluntad del que me ha enviado, que no pierda nada de todo lo que me ha dado, sino que lo resucite en el último día". Juan 6:38,39
"Lo que yo enseño no es mío, sino que pertenece al que me ha enviado"Juan 7:16

El término hebreo malákj(ángel) como el griego ágguelos(ángel) significan literalmente "mensajero",no como tú dices enviado.

Alfageme
 
Re: Los Testigos cristianos de Jehovà NO son politeìstas.

Equivocado. Cristo NO FUE creación directa de ELOHIM; fue ENGENDRADO, salió del Padre como la LUZ que alumbró a la Humanidad. El hecho de que Cristo se hubiese hecho un recadero, no le quita en nada que sea Dios en carne.

¿No has considerado lo del huerto de Getsemaní? En realidad, Cristo NO QUERÍA beber la copa amarga; lo hizo por obediencia y amor al Padre. Eso significa que un ángel simplemente habría seguido instrucciones sin rechistar, no así Cristo, quien sobrepuso lo que Él no quería enfrentar a lo que ELOHIM planeó.

Pero el punto que mencionas no es tema de aquí, sino tu idolatría por servilismo basado en el miedo al rechazo; ninguno de ustedes posee autodeterminación porque, si desobedecen al esclavo mayor, corren el riesgo de ser expulsado y hechos doblemente hijos del infierno.
 
Re: Los Testigos cristianos de Jehovà NO son politeìstas.

El EFD (esclavo/siervo fiel y discreto) que menciona Jesucristo en el evangelio de Mateo (24:45-47) representa a cristianos sinceros que al final de los tiempos estarìan haciendo la voluntad de Jehovà Dios y ayudando a otros a conocer la Palabra de Dios, la verdad escrita de Jehovà (Yahveh), para que tambièn puedan hacer la voluntad de Dios, Jehovà {Yahveh} y seguir el cristianismo que predicaron Jesucristo y los apòstoles (Juan 4:23,24,34; 17:3,14-19; 1ªTimoteo 2:3-6), labor (obra) que se lleva a cabo mediante la predicaciòn mundial de la Buenas Nuevas (evangelio) del Reino de Dios (Mateo 24:3,14; 28:19,20; Hechos 20:20).

Ya que aunque muchos hoy dìa afirmen ser cristianos y adherirse a la Biblia, en realidad, como dijo el Hijo de Dios, no estàn haciendo la voluntad de su Padre, Jehovà Dios (Mateo 7:21-23). Porque, en lugar de la Biblia, prefieren dejarse guiar por sus muchas doctrinas y tradiciones apòstatas, por siglos muy arraigadas (Hechos 20:29,30; Gàlatas 1:8,9; Colosenses 2:8; 2ªTimoteo 2:16-19; 4:3,4, etc...).

No obstante, de todas las religiones denominadas cristianas, la que hoy dìa tiene sus enseñanzas en armonìa con las enseñanzas bàsicas de la Biblia es la Congregaciòn cristiana de los Testigos de Jehovà, una sòlida razòn para confiar en los que siguen dando a conocer la Verdad de la Palabra de Dios (Juan 4:23,24; 17:3,17; 1ªTimoteo 2:3-6), con la consiguiente aprobaciòn de Dios y de su Hijo, los cuales estàn usando la Congregaciòn cristiana internacional de los Testigos de Jehovà para que su voluntad se haga en el Cielo y en la Tierra (Mateo 6:9,10,33).

Por èso, en caso de que hubiese algùn conflicto entre las leyes de Dios y las leyes de los hombres, obedeceremos antes a Dios que a los hombres (Juan 15:17-21; 17:14-19; 18:36; Hechos 5:29,32); lo cual significa que, contrariamente a lo que dicen algunos, los testigos cristianos de Jehovà, al querer obedecer primero a Dios, podamos ser objeto de odio por parte de aquèllos que se sienten ofendidos por la predicaciòn de las Buenas Nuevas (evangelio) del Reino de Dios, al ser descubiertos en sus mentiras, embustes, engaños doctrinales y en su vida cotidiana, demostrando ser apòstatas como los que se extraviaron despuès de la muerte de los apòstoles, como estaba predicho, y se extendieron por doquier, sobre todo despuès de que el emperador romano Constantino elevase a la Iglesia de entonces a religiòn oficial del imperio romano en el siglo cuarto/quinto (Hechos 20:29,30; Colosenses 2:8; 2ªTesalonicenses 2:3-12; 2ªTimoteo 2:16-19; 4:3,4; 1ªPedro 4:4,5; 2ªPedro 2:1-3; 1ªJuan 2:3-6,18,19; 3:8; 5:3,4).

Esa apostasìa afectò incluso a la pronunciaciòn del Nombre de Dios, YHWH.
Segùn Wikipedia, el profesor Gerard Gertoux dice lo siguiente:

"[Debo hacer] una observación al libro de Theodoret (''Quaestiones in Éxodum'', cap. XV), que es citado muy a menudo como soporte a la pronunciación ''Yahweh'', debido a la siguiente sentencia: «El nombre de Dios es pronunciado ''Iabe''».
Esta observación es verdadera, pero Theodoret especifica que está hablando de los samaritanos, y agrega que los judíos pronunciaban este nombre ''aïa''. En otro libro (''Quaestiones in I Paral.'', cap. IX) escribe que «la palabra ''netinéo'' significa en hebreo 'regalo de Iaô', quien es Dios».
De acuerdo a Theodoret había tres diferentes formas, pero lo que Theoderet probablemente ignoraba es que en esa época había muchos sustitutos del nombre.
Al revisar el período anterior a la destrucción del templo, el ''Talmud'' (''Sotah'' 7,6 ''Tamid'' 33b) deja claro que en la liturgia se utilizaban sustitutos del nombre. Estos sustitutos eran numerosos, como muestra la literatura de aquel tiempo.

El griego ''Iaô'' (el cual viene del antiguo hebreo ''Yahu'') y el samaritano ''Iabe'' (que viene del arameo ''Yaw'') no son la pronunciación del único nombre YHWH. El nombre ''Aïa'' probablemente representa la transcripción de la forma '''Ehyeh''. Aun si el nombre Yahweh es ampliamente usado, sus bases son muy inciertas. Por eso la mayoría de los eruditos prefieren la forma YHWH.
En la actualidad hay dos tipos de teorías: 1) unos eruditos piensan que la forma YHWH es equivalente a su etimología `Él es' y obtienen la forma Yahve, Yahwoh, etc.; 2) otros tratan de leer sólo la filología en el nombre.
Por ejemplo, el erudito francés [Antoine Favre d'Olivet] usó Ihôah en su traducción de la Biblia (1823), el traductor judío [Samuel Cahen] usó Iehovah en toda su ''Biblia'' (1836), el doctor judío [J. H. Levy] prefirió el nombre Y'howah (1903), y así por el estilo.
Es interesante mencionar también que el Pentateuco samaritano, utilizado en la adoración de ese pueblo, tiene varios cambios respecto al texto hebreo oficial, los cuales fueron insertados a fin de justificar su religión particular.
Es por demás extraño entonces que los eruditos acepten la forma samaritana del nombre como la pronunciación hebrea original."


Ademàs, segùn tambièn la misma enciclopedia, es muy difìcil que en hebreo la 'Y' vaya seguida de una 'a', no obstante la 'e' serìa màs probable; de hecho, muchos nombres propios del 'Antiguo Testamento' tenìan incorporado el Nombre de Dios, el cual la mayorìa de las veces era 'Yeho' o 'Yehu' pero nunca 'Yahve', por ej. Jehosafat, Jehonatàn, Jehosuè, etc...

Por consiguiente, algunos eruditos tienen que reconocer que la pronunciaciòn 'Jehovà' no debe considerarse equivocada; teniendo tambièn presente que los masoretas, que fueron los que, hace màs de 12 siglos, intercalaron las vocales en el tetragràmaton YHWH, eran expertos en traducir las Sagradas Escrituras Hebreas, el 'Antiguo Testamento'; de hecho, segùn tambièn Wikipedia, la terminaciòn en 'ah' en algunos nombres propios masculinos era algo normal, por ej. 'Judà' y 'Jonàs', considerando igualmente que la 'h', situada al final de la palabra puede pronunciarse como una vocal fuerte como la 'a', ademàs de la consonante gutural, sonido caracterìstico en otros idiomas, por ej. en inglès, que, en español equivaldrìa a una 'j' suave; algo muy normal en el idioma hebreo en el que es habitual ese sonido, Por ej. hak /jak/ (en hebreo) montaña, high /jai/ (en inglès) altura.

Lo importante es pronunciar el Nombre de Dios, YHWH, Jehovà o Yahveh, pues el Hijo de Dios, cada vez que citaba textualmente del 'Antiguo Testamento', pronunciaba el Nombre de su Padre, YHWH, el cual, en las Escrituras Hebreas ('Antiguo Testamento') aparece aprox. 7.000 veces; asì que, cada vez que citaba textualmente de las Escrituras Hebreas y aparecìa el tetragràmaton YHWH, lo pronunciaba, por ej., en el evangelio de Mateo (4:10; 22:37,44 y Lucas 4:8,18,19); ademàs, el mismo Jesucristo dijo que el Nombre de Dios debe ser santificado (Mateo 6:9,10); por tanto, para que pueda ser santificado hay que darlo a conocer, como hizo el Hijo de Dios (Juan 17:6,26).

Igualmente los apòstoles, por ej. en Hechos 2:20,21; 3:22; 4:29, con toda probabilidad, pronunciaron el Nombre de Dios, pues especialmente en el ùltimo texto, estaban orando a Dios, siendo pues lògico que pronunciasen el tetragràmaton YHWH, segùn tambièn el erudito Richard Caddick; en conformidad tambièn con las palabras halladas en Hechos 15:14, donde menciona que Dios està eligiendo de las naciones un pueblo consagrado a su Nombre; sin olvidar que, como Creador de todos los seres humanos, es tambièn nuestro Padre y Padre natural de Jesùs de Nazareth; por ende, como Hijo suyo, es lògico que se dirigiese a Dios por ese tìtulo.

Aunque, como dije, despuès de la muerte de los apòstoles, los escribas empezaron a sustituir el tetragràmaton YHWH por tìtulos como 'Señor' y 'Dios', y la pronunciaciòn del Nombre de Dios se volviò a perder, por la misma razòn que se perdiò antes de la llegada del Mesìas hace 2000 años, mayormente por las tradiciones y supersticiones judaicas que afectaron despuès a los denominados cristianos, sobre todo despuès de que Constantino, emperador romano, elevase a la Iglesia de entonces a religiòn oficial del imperio romano, en los siglos cuarto/quinto, como estaba predicho, extendièndose la apostasìa como si fuese cizaña, con la consiguiente corrupciòn doctrinal, espiritual y ètica/moral (Marcos 7:7,8,13; Hechos 20:29,30; Colosenses 2:8; 1ªTimoteo 4:1-7; 2ªTimoteo 2:16-19; 4:3,4, etc...).

Pero, como estaba tambièn predicho, la verdadera sabidurìa de la Palabra de Dios se darìa a conocer al final de los tiempos (Daniel 12:4,9,10; Miqueas 4:1-5; Mateo 13:24-30, 36-43; Juan 4:23,24; 17:3; 1ªTimoteo 2:3-6; 2ªTimoteo 3:16,17).
 
Re: Los Testigos cristianos de Jehovà NO son politeìstas.

A davidmaria le gustan los largos chorizos...

Nivel de debate: 0%
Mal del copiandero: 100%

¿De qué parte de la biblioteca teocrática del reino de jiová sacará sus pegotes?
 
Re: Los Testigos cristianos de Jehovà NO son politeìstas.

El apostol Pablo creía que el cielo había muchos dioses, y también en la tierra,¿qué dijo él sobre asunto de los dioses?
1 Cor 8:4-6 "Porque aunque hay aquellos que son llamados dioses, sea en el cielo o en la tierra, así como hay muchos dioses y muchos señores,realmente para nosotros hay un solo Dios el Padre, procedente de quien son todas las cosas, y nosotros para él; y hay un solo Señor, Jesucristo, mediante quien son todas las cosas,y nosotros mediante él".
Los ángeles son dioses para vivir en la región espiritual,y porque tienen parecido a Dios que los creó con un cuerpo espiritual,Salmo 8:5.