La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

21 Septiembre 2011
3.499
5
La palabra RÚAJ hebreo; y PNÉUMA griego.
¿Qué os parece si buscamos información y aportamos lo que estas dos palabras significan en la Biblia?.
Espero vuestras respuestas sinceras.

Un saludo
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

La palabra RÚAJ hebreo; y PNÉUMA griego.
¿Qué os parece si buscamos información y aportamos lo que estas dos palabras significan en la Biblia?.
Espero vuestras respuestas sinceras.

Un saludo

Diccionario de palabras bíblicas de Strong:



רוּחַ rúakj; hebreo:
viento; por semejanza aliento, i.e. una exhalación sensible (o incluso violenta); aire, aliento, ánimo, enojo, espíritu, hálito, ímpetu, ira, lado, respiración, soplar, soplo, tempestuoso, vacío, en vano, viento.
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

Diccionario de palabras bíblicas de Strong:



רוּחַ rúakj; hebreo:
viento; por semejanza aliento, i.e. una exhalación sensible (o incluso violenta); aire, aliento, ánimo, enojo, espíritu, hálito, ímpetu, ira, lado, respiración, soplar, soplo, tempestuoso, vacío, en vano, viento.


Bueno, ya que estamos: ¿Còmo es posible que ruakj pueda significar "lado"?
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

el Ruaj...es la sustancia ...que da vida y posibilita la actividad psiquica,

aunque esto q estoy diciendo....se lo aplican al "Alma"...otro concepto dificil de definir
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

Génesis 1:2
"Ahora bien, resultaba que la tierra se hallaba sin forma y desierta y había oscuridad sobre la superficie de la profundidad acuosa; y(el rúaj) de Dios se movía de un lado a otro sobre la superficie de las aguas".

En este texto vemos que el significado primario es algo dinámico,en movimiento.
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

Hch 2:4 Todos fueron llenos del Ruaj HaKodesh, y comenzaron a hablar en diferentes lenguas, según el Ruaj les habilitaba para expresarse.

Ruaj Hakodesch es el Espíritu Santo , se traduce en griego pneuma jagios

Hch 2:4 Y fueron todos llenos del Espíritu Santo, y comenzaron a hablar en otras lenguas, según el Espíritu les daba que hablasen.
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

Génesis 1:2
"Ahora bien, resultaba que la tierra se hallaba sin forma y desierta y había oscuridad sobre la superficie de la profundidad acuosa; y(el rúaj) de Dios se movía de un lado a otro sobre la superficie de las aguas".

En este texto vemos que el significado primario es algo dinámico,en movimiento.

Por supuesto que este es un relato fuertemente simbòlico, dado que el Rùakj de YHVH no es de hecho un elemento o cosa movible como una paloma que rebolotea de aquì para allà sobre la superficie de unas aguas enormemente mas grandes que ella "la Rùakj" o fuerza creadora todoespansiva de YHVH. ¿Me explico?
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

Hch 2:4 Todos fueron llenos del Ruaj HaKodesh, y comenzaron a hablar en diferentes lenguas, según el Ruaj les habilitaba para expresarse.

Ruaj Hakodesch es el Espíritu Santo , se traduce en griego pneuma jagios

Hch 2:4 Y fueron todos llenos del Espíritu Santo, y comenzaron a hablar en otras lenguas, según el Espíritu les daba que hablasen.

Querido hermano, no corresponde que usemos la terminologia hebrea en un texto griego. Dado que ademàs segun la gramatica hebrea Rùakj es femenino; De donde Rùakj ha Kodesh serìa Espìritu la Santa. No obstante en griego Pneuma Agios es neutro. Cosas del idioma que tambièn implica la posibilidad de revisiòn conceptual o teològica.
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

Génesis 1:2
"Ahora bien, resultaba que la tierra se hallaba sin forma y desierta y había oscuridad sobre la superficie de la profundidad acuosa; y(el rúaj) de Dios se movía de un lado a otro sobre la superficie de las aguas".

En este texto vemos que el significado primario es algo dinámico,en movimiento.

su significado primario es "viento"

talvez puede ser un Viento(ruaj) literal provocado por Dios ...
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

Hch 2:4 Todos fueron llenos del Ruaj HaKodesh, y comenzaron a hablar en diferentes lenguas, según el Ruaj les habilitaba para expresarse.

Ruaj Hakodesch es el Espíritu Santo , se traduce en griego pneuma jagios

Hch 2:4 Y fueron todos llenos del Espíritu Santo, y comenzaron a hablar en otras lenguas, según el Espíritu les daba que hablasen.


Muy bien rey,un saludo
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

Veamos ahora Génesis 3:8 como la palabra rúaj se emplea aquí:
"Más tarde oyeron la voz de Jehová Dios que andaba en el jardín hacia la parte airosa (ruaj) del día, y el hombre y su esposa procedieron a esconderse del rostro de Jehová Dios entre los árboles del jardín".
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

Tanto en Génesis 1:2,como en Génesis 3:8 la palabra rúaj,se emplea como algo en movimiento,algo dinámico y dependiendo del contexto.
En Génesis 1:2,todos los traductores traducen la palabra rúaj, por Espíritu Santo.
En Génesis 3:8,esa misma palabra rúaj,significa "parte airosa" aire en movimiento,viento.
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

Génesis 1:2
"Ahora bien, resultaba que la tierra se hallaba sin forma y desierta y había oscuridad sobre la superficie de la profundidad acuosa; y(el rúaj) de Dios se movía de un lado a otro sobre la superficie de las aguas".

En este texto vemos que el significado primario es algo dinámico,en movimiento.

SALUDOS ORO;

Exelente tema, espero que no sea con la intencion de demostrar que La Ruaj es la "fuerza activa".
Solo un particularidad; el termmino Ruaj es de genero femenino, no masculino, por lo que no puede decirse "el Ruaj" sino "la Ruaj".

david
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

SALUDOS ORO;

Exelente tema, espero que no sea con la intencion de demostrar que La Ruaj es la "fuerza activa".
Solo un particularidad; el termmino Ruaj es de genero femenino, no masculino, por lo que no puede decirse "el Ruaj" sino "la Ruaj".

david

Muy bien,gracias david.Me congratula que entres en el tema,pues eres una persona que para mi entender,puedes aportar buenos comentarios con fundamento.
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

La Palabra Ruaj puede ser traducido de diferentes maneras dependiendo del contexto. Por eso puede verterse como "viento", al referirse al aire que nos rodea, o aliento en el caso de la respiración, tanto animal como humana.
Tambien, como bien lo definen varios diccionarios, tiene otras acepciones, pero siempre relacionado con estas dos cosas.

David
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

Otro texto que podemos ver que se usa la palabra rúaj es aquí en Génesis 8:1.
Después de eso Dios se acordó de Noé y de toda bestia salvaje y de todo animal doméstico que estaba con él en el arca, y Dios hizo pasar un viento, Heb.: rú·aj sobre la tierra, y las aguas empezaron a bajar.
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

La Palabra Ruaj puede ser traducido de diferentes maneras dependiendo del contexto. Por eso puede verterse como "viento", al referirse al aire que nos rodea, o aliento en el caso de la respiración, tanto animal como humana.
Tambien, como bien lo definen varios diccionarios, tiene otras acepciones, pero siempre relacionado con estas dos cosas.

David

Gracias david,un placer.
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

Jesús mucho antes de nacer como humano de una joven judía llamada María conocía muy bien esta profecía de Isaías:
"Sobre él tiene que asentarse el espíritu (rúaj) de Jehová,el espíritu (rúaj) de sabiduría y de entendimiento, el espíritu (rúaj) de consejo y de poderío,el espíritu (rúaj) de conocimiento y del temor de Jehová" Isaías 11:2.

Podemos observar que rúaj (espíritu) de Jehová,también está relacionado con :sabiduría,entendimiento,consejo,poder,conocimiento etc.
 
Re: La palabra RÚAJ hebreo; Y PNÉUMA griego,¿ qué significado tienen en la Biblia?

Jesús mucho antes de nacer como humano de una joven judía llamada María conocía muy bien esta profecía de Isaías:
"Sobre él tiene que asentarse el espíritu (rúaj) de Jehová,el espíritu (rúaj) de sabiduría y de entendimiento, el espíritu (rúaj) de consejo y de poderío,el espíritu (rúaj) de conocimiento y del temor de Jehová" Isaías 11:2.

Podemos observar que rúaj (espíritu) de Jehová,también está relacionado con :sabiduría,entendimiento,consejo,poder,conocimiento etc.

He leído sobre eso en páginas mesiánicas lo llaman los 7 ruaj de elohim.

La aplicación es que debemos tener los 7 ruaj o 7 espíritus, se parecería a los frutos del espíritu santo del nuevo testamento, pero no, es diferente hablar de frutos que hablar de 7 espíritus, al espíritu o fuerza activa como ustedes lo llaman, se lo subdivide en 7 espíritus, y ya no le dan la connotación de viento, soplo, alma sino de 7 espíritus manifestados distintos de lo que llaman Ruaj ha Kodesh que traducido es espíritu santo.

Explicado en nuestras palabras es que así como creen que el padre, el hijo y espíritu forman un solo Dios, así mismo a su vez las 7 emanaciones o espíritus de elohim formarían un solo ruaj o espíritu santo.